Anonymous

vicis: Difference between revisions

From LSJ
5,343 bytes added ,  15 August 2017
3_14
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vĭcis</b>,⁸ gén., f. [pas de nom.] ; acc. vicem, abl. [[vice]] ; pl. nom. acc. [[vices]], dat.-abl. vicibus<br /><b>1</b> tour, succession, alternative : [[hac]] [[vice]] sermonum Virg. En. 6, 535, dans ces alternatives (dans cet échange) de [[propos]] ; solvitur [[acris]] [[hiems]] grata [[vice]] [[veris]] et Favoni Hor. O. 1, 4, 1, le rude hiver s’amollit par l’agréable retour du printemps et du Zéphyr, qui lui succèdent ; [[nox]] vicem peragit Ov. M. 4, 218, la nuit accomplit son alternance, règne à son tour ; quas [[vices]] peragant ([[elementa]]) docebo Ov. M. 15, 238, je vous montrerai comment ils (les éléments) se succèdent alternativement ; [[vices]] loquendi Quint. 6, 4, 11, tour de parole ; [[per]] [[vices]] Ov. M. 4, 40 ; F. 4, 483, alternativement ; vicibus factis Ov. F. 4, 353, un roulement étant établi, à tour de rôle ; mutat [[terra]] [[vices]] Hor. O. 4, 7, 3 [acc. de l’objet intérieur] la terre opère le changement qu’amène l’alternative, opère son renouvellement [comme un [[poste]] de garde se renouvelle par roulement] ; in [[vices]] Tac. G. 26, à tour de rôle, par roulement, cf. Ov. M. 4, 191 ; alterna [[vice]] Col. Rust. 3, 2, 23, etc. ; Plin. 35, 29 ; Plin. Min. Ep. 9, 33, 2, etc. ; [[alternis]] vicibus Sen. Ep. 12, 7, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 30, 7, etc., alternativement ; [[vice]] versa Sen. Herc. Œt. 470 ; Gell. 16, 13, 7, inversement, [[vice]] versa<br /><b>2</b> alternative de la destinée, destinée : convertere humanam vicem Hor. Epo. 5, 88, changer le jeu des événements humains ; vicem suam conqueri Suet. Aug. 66, déplorer son sort ; [[vices]] superbæ Hor. O. 1, 28, 32, les retours hautains (sans pitié) de la destinée &#124;&#124; alternative des combats, chances de la guerre : [[vices]] Danaum Virg. En. 2, 433, les hasards de la lutte avec les Grecs<br /><b>3</b> retour, réciprocité : [[recito]] vicem officii præsentis Cic. Sest. 10, ma lecture vous retrace la réciprocité de bons offices actuels = vous signale de bons services rendus actuellement à titre de réciprocité ; injuriæ, beneficio vicem exsolvere Tac. H. 4, 3, s’acquitter de la réciprocité pour une injure, pour un bienfait = payer de retour une injure, un bienfait, ou vicem reddere ou vicem referre Ov. Am. 1, 6, 23 : Ars 1, 370 ; [[vices]] exigere Plin. Min. [[Pan]]. 85, 3, exiger la réciprocité<br /><b>4</b> [fig.] le tour de qqn ou de qqch. dans un roulement, [d’où] place, rôle, fonction, office : ad vicem alicujus accedere Cic. Leg. 2, 48, remplacer qqn ; in vicem imperii [[tui]] succedens Liv. 38, 48, 7, te remplaçant dans ton commandement ; [[vice]] alicujus ou alicujus [[rei]] fungi Plin. Min. [[Pan]]. 80, 6 ; Hor. P. 304, remplir le rôle de qqn, de qqch. ; [[per]] speciem alienæ fungendæ [[vicis]] Liv. 1, 41, 6, sous couleur de remplacer autrui ; vicem alicujus explere Tac. Ann. 4, 8 ; implere Plin. Min. Ep. 6, 6, 6, remplir le rôle de qqn, ou obtinere Quint. 11, 3, 87<br /><b>5</b> [expressions] : acc. <b>vĭcem</b>, employé adv<sup>t</sup> <b> a)</b> = in vicem, v. ce mot ; ut [[hoc]] [[insigne]] regium suam cujusque vicem [[per]] omnes iret Liv. 3, 36, 3, [il avait été établi] que cet [[insigne]] d’une autorité royale [les faisceaux] irait à tous en passant à chacun d’eux à tour de rôle ; <b> b)</b> à la place de, pour : tuam vicem [[doleo]] Cic. Fam. 12, 23, 3, je m’afflige pour toi ; meam vicem Cic. Att. 8, 2, 2, pour moi ; alicujus vicem Cic. Att. 6, 3, 4, pour qqn, cf. Domo 8 ; Phil. 10, 6 ; <b> c)</b> à la manière de, comme : Sardanapali vicem Cic. Att. 10, 8, 7, comme Sardanapale, cf. Sall. d. Non. 497, 26 &#124;&#124; abl. <b>vĭce</b>, <b> a)</b> à la place de, en guise de, comme : salis [[vice]] Plin. 31, 115, en guise de sel ; oraculi [[vice]] Tac. Ann. 6, 21, comme un oracle ; [[vice]] mundi Suet. [[Nero]] 31, comme le monde ; <b> b)</b> à la place de, pour : exanimes [[vice]] [[unius]] Liv. 1, 25, 6, étant dans l’angoisse pour ce combattant resté seul.
|gf=<b>vĭcis</b>,⁸ gén., f. [pas de nom.] ; acc. vicem, abl. [[vice]] ; pl. nom. acc. [[vices]], dat.-abl. vicibus<br /><b>1</b> tour, succession, alternative : [[hac]] [[vice]] sermonum Virg. En. 6, 535, dans ces alternatives (dans cet échange) de [[propos]] ; solvitur [[acris]] [[hiems]] grata [[vice]] [[veris]] et Favoni Hor. O. 1, 4, 1, le rude hiver s’amollit par l’agréable retour du printemps et du Zéphyr, qui lui succèdent ; [[nox]] vicem peragit Ov. M. 4, 218, la nuit accomplit son alternance, règne à son tour ; quas [[vices]] peragant ([[elementa]]) docebo Ov. M. 15, 238, je vous montrerai comment ils (les éléments) se succèdent alternativement ; [[vices]] loquendi Quint. 6, 4, 11, tour de parole ; [[per]] [[vices]] Ov. M. 4, 40 ; F. 4, 483, alternativement ; vicibus factis Ov. F. 4, 353, un roulement étant établi, à tour de rôle ; mutat [[terra]] [[vices]] Hor. O. 4, 7, 3 [acc. de l’objet intérieur] la terre opère le changement qu’amène l’alternative, opère son renouvellement [comme un [[poste]] de garde se renouvelle par roulement] ; in [[vices]] Tac. G. 26, à tour de rôle, par roulement, cf. Ov. M. 4, 191 ; alterna [[vice]] Col. Rust. 3, 2, 23, etc. ; Plin. 35, 29 ; Plin. Min. Ep. 9, 33, 2, etc. ; [[alternis]] vicibus Sen. Ep. 12, 7, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 30, 7, etc., alternativement ; [[vice]] versa Sen. Herc. Œt. 470 ; Gell. 16, 13, 7, inversement, [[vice]] versa<br /><b>2</b> alternative de la destinée, destinée : convertere humanam vicem Hor. Epo. 5, 88, changer le jeu des événements humains ; vicem suam conqueri Suet. Aug. 66, déplorer son sort ; [[vices]] superbæ Hor. O. 1, 28, 32, les retours hautains (sans pitié) de la destinée &#124;&#124; alternative des combats, chances de la guerre : [[vices]] Danaum Virg. En. 2, 433, les hasards de la lutte avec les Grecs<br /><b>3</b> retour, réciprocité : [[recito]] vicem officii præsentis Cic. Sest. 10, ma lecture vous retrace la réciprocité de bons offices actuels = vous signale de bons services rendus actuellement à titre de réciprocité ; injuriæ, beneficio vicem exsolvere Tac. H. 4, 3, s’acquitter de la réciprocité pour une injure, pour un bienfait = payer de retour une injure, un bienfait, ou vicem reddere ou vicem referre Ov. Am. 1, 6, 23 : Ars 1, 370 ; [[vices]] exigere Plin. Min. [[Pan]]. 85, 3, exiger la réciprocité<br /><b>4</b> [fig.] le tour de qqn ou de qqch. dans un roulement, [d’où] place, rôle, fonction, office : ad vicem alicujus accedere Cic. Leg. 2, 48, remplacer qqn ; in vicem imperii [[tui]] succedens Liv. 38, 48, 7, te remplaçant dans ton commandement ; [[vice]] alicujus ou alicujus [[rei]] fungi Plin. Min. [[Pan]]. 80, 6 ; Hor. P. 304, remplir le rôle de qqn, de qqch. ; [[per]] speciem alienæ fungendæ [[vicis]] Liv. 1, 41, 6, sous couleur de remplacer autrui ; vicem alicujus explere Tac. Ann. 4, 8 ; implere Plin. Min. Ep. 6, 6, 6, remplir le rôle de qqn, ou obtinere Quint. 11, 3, 87<br /><b>5</b> [expressions] : acc. <b>vĭcem</b>, employé adv<sup>t</sup> <b> a)</b> = in vicem, v. ce mot ; ut [[hoc]] [[insigne]] regium suam cujusque vicem [[per]] omnes iret Liv. 3, 36, 3, [il avait été établi] que cet [[insigne]] d’une autorité royale [les faisceaux] irait à tous en passant à chacun d’eux à tour de rôle ; <b> b)</b> à la place de, pour : tuam vicem [[doleo]] Cic. Fam. 12, 23, 3, je m’afflige pour toi ; meam vicem Cic. Att. 8, 2, 2, pour moi ; alicujus vicem Cic. Att. 6, 3, 4, pour qqn, cf. Domo 8 ; Phil. 10, 6 ; <b> c)</b> à la manière de, comme : Sardanapali vicem Cic. Att. 10, 8, 7, comme Sardanapale, cf. Sall. d. Non. 497, 26 &#124;&#124; abl. <b>vĭce</b>, <b> a)</b> à la place de, en guise de, comme : salis [[vice]] Plin. 31, 115, en guise de sel ; oraculi [[vice]] Tac. Ann. 6, 21, comme un oracle ; [[vice]] mundi Suet. [[Nero]] 31, comme le monde ; <b> b)</b> à la place de, pour : exanimes [[vice]] [[unius]] Liv. 1, 25, 6, étant dans l’angoisse pour ce combattant resté seul.
}}
{{Georges
|georg=vicis ([[als]] Genet.; Nom. kommt [[nicht]] [[vor]]), vicem, [[vice]]; Plur. vicēs (Nom. u. Akk.) u. vicibus (Dat. u. Abl.), f. (vgl. ahd. wëhsal, [[Wechsel]], [[Austausch]]), der [[Wechsel]], die Abwechselung, [[Wechselseitigkeit]], I) eig.: A) im allg.: 1) übh.: [[vice]] fortunarum humanarum, Liv.: mutuā [[vice]], Colum.: versā [[vice]], [[umgekehrt]], Sen. poët., Iustin, u.a.: hāc [[vice]] sermonum, [[Wechselgespräch]], Verg.: solvitur [[acris]] [[hiems]] gratā [[vice]] [[veris]] et favoni, Hor.: [[deus]] [[haec]] [[fortasse]] benignā reducet in sedem [[vice]], Hor.: [[nox]] peragit vicem, vollbringt den [[Wechsel]], d.i. wechselt [[mit]] dem Tage, Ov. – Plur., gratae divitibas [[vices]], Hor.: et interrogandi se ipsum et respondendi [[sibi]] solent [[esse]] [[non]] ingratae [[vices]], Quint.: lectionis [[taedium]] vicibus levatur, Quint.: habet has [[vices]] [[condicio]] mortalium, Plin.: per [[vices]] annorum, [[ein]] [[Jahr]] um das [[andere]], Plin.: mutat [[terra]] [[vices]], erneut den [[Wechsel]], wechselt [[mit]] neuen Gestalten, Hor.: peragere [[vices]], [[Wechsel]] [[erleiden]], Ov.: [[cur]] vicibus factis convivia ineant, abwechselnd, Ov. – 2) adv., a) per [[vices]], abwechselnd, clamare, Ov.: subire, Plin. – b) in vicem (in einem Worte [[invicem]]), seltener bl. vicem, in [[vices]], zur-, in Abwechselung, abwechselnd, [[wechselweise]], [[einer]] um den anderen, [[gegenseitig]], α) in vicem: hi [[rursus]] in vicem [[anno]] [[post]] in armis sunt, Caes.: missis in vicem earum (legionum) [[quinque]] milibus sociorum, Liv.: multis in vicem casibus [[victi]] victoresque, Liv.: [[inque]] vicem tua me, te mea [[forma]] capit, Ov. – β) vicem: ut [[unus]] fasces haberet et [[hoc]] [[insigne]] regium suam cuiusque vicem per omnes iret, Liv. 3, 36, 3. – γ) in [[vices]]: agri [[pro]] [[numero]] cultorum ab universis in [[vices]] occupantur, Tac.: [[inque]] [[vices]] illum tectos [[qui]] laesit amores, laedit amore pari, Ov.: [[inque]] [[vices]] equitant, Iuven.<br />'''B)''' insbes.: 1) die Entgegnung, [[Erwiderung]], Gegenleistung, der [[Gegendienst]], die [[Vergeltung]] (griech). [[ἀμοιβή]], [[ἀντίποινα]]), [[recito]]... vicem officii praesentis, Cic.: [[tanto]] proclivius est iniuriae [[quam]] [[officio]] civem exsolvere, Tac.: redde vicem meritis, Ov.: referre vicem, Gleiches [[mit]] Gleichem [[vergelten]], Ov. u.a.: so [[auch]] reddere vicem, Plin. ep. u. Treb. Poll. – Plur., [[qui]] [[magis]] [[vices]] exigat, Plin. pan.: multarum miseras exiget [[una]] [[vices]], Prop.: sequenti redde [[vices]], Ov.: [[vices]] superbae te maneant ipsum, [[Vergeltung]] [[des]] Übermutes (= die der Üb. [[über]] dich bringt), Hor. – [[bes]]. im Acc. u. Abl. [[bei]] Adjj. der [[Gemütsbewegung]], [[sollicitus]] meam vicem, Liv.: solliciti vicem imperatoris, Liv.: [[anxius]] od. [[maestus]] suam vicem, Liv. u. Curt.: exanimes [[vice]] [[unius]], Liv.: [[vice]] eorum [[sollicitus]], Curt. Vgl. Fabri u. Weißenb. Liv. 21, 34, 5. Mützell Curt. 7, 11 (43), 20. – 2) der [[Wechsel]] [[des]] Schicksals, das [[Schicksal]], [[Los]], vicem suam [[conquestus]] est, Suet.: [[tacite]] gementes tristem fortunae vicem, Phaedr.: convertere humanam vicem, Hor. – 3) der [[Wechsel]] [[des]] Kampfes, die Kampfgefahr, der [[Kampf]], [[vicis]] meritique labore aequato, Sil. – Plur., vitare [[vices]] Danaûm, Verg.<br />'''II)''' übtr., die [[Seite]], der [[Platz]], die [[Stelle]], [[Rolle]], das [[Geschäft]], [[Amt]], a) übh.: heredum [[causa]] iustissima est; nulla est [[enim]] [[persona]], [[quae]] ad vicem [[eius]], [[qui]] e [[vita]] emigrarit, [[propius]] accedat, Cic.: fungi [[vice]] suā (lovis) [[erga]] omne humanum [[genus]], seine [[Stelle]] ([[als]] [[Regierer]] der [[Welt]]) [[vertreten]], Plin. pan.: fungi [[cotis]] [[vice]], Hor.: ne [[sacra]] regiae [[vicis]] desererentur, Liv.: vestram meamque vicem explete, Tac.: vicem aerarii praestare, die [[Stelle]] [[des]] Är. [[vertreten]], Sall. fr.: ut assuetam fortius [[praestes]] vicem ([[Amt]]), Phaedr.: adverbiorum obtinere vicem, Quint. – Plur., [[quando]] divisae professionum [[vices]] essent, Quint. – b) adv., vicem, [[vice]], in vicem, ad vicem, [[anstatt]], [[für]], [[wegen]], [[nach]] [[Art]] [[von]], [[gleich]] [[wie]], α) vicem (s. Brix Plaut. capt. 394): [[male]] occĭdo eri vicem meamque, Plaut.: in [[qua]] re tuam vicem [[saepe]] [[doleo]], Cic.: et nostram et illorum vicem, Plaut.: ne nostram vicem irascaris, Liv.: cogor vestram omnium vicem [[unus]] consulere, [[für]] [[euch]] alle [[allein]] zu [[sorgen]], Liv.: Sardanapali vicem in [[suo]] lectulo mori, [[wie]] Sardanapal, Cic.: ceteri vicem pecorum obtruncabantur, Sall. fr. – β) [[vice]]: in [[pane]] salis [[vice]] utuntur nitro, Plin.: temonis [[vice]] trahitur, Plin.: quaeque dixerat, oracli [[vice]] accipiens, [[wie]] [[ein]] O., Tac.: diebus ac noctibus [[vice]] mundi circumagi, Suet.: moveri periclitantium [[vice]], Quint.: [[vice]] pecorum interficiuntur, Dict. – γ) in vicem: defatigatis in vicem integri succedunt, an ihre [[Stelle]], Caes.: potest [[malleolus]] [[protinus]] in vicem viviradicis conseri, Colum. – δ) ad vicem: ad tegularum imbricumque vicem, Plin.: ad parentum vicem, [[gleich]] den [[Eltern]], Gell.: ad vicem obsidis teneri, Aur. Vict.
}}
}}