3,274,752
edits
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŭb</b>⁶ <b>(subs</b>, cf. susque [[deque]] <b>)</b>, prép. avec abl. et acc.<br /> <b>I</b> abl.,<br /><b>1</b> [sens local] : <b> a)</b> sous : [[sub]] [[terra]] habitare Cic. Nat. 2, 95, habiter sous terre ; [[sub]] pellibus hiemare Cæs. C. 3, 13, 5, [[passer]] l’hiver sous des tentes || [[sub]] armis Cæs. C. 1, 41, 2, sous les armes ; [[sub]] sarcinis Cæs. G. 2, 17, 2, avec ses bagages, ou [[sub]] onere Cæs. C. 1, 66, 2 ; [[sub]] oculis alicujus Cæs. C. 1, 57, 4, sous les yeux de qqn ; [[sub]] [[corona]], [[sub]] [[hasta]] vendere, mettre à l’encan, v. ces mots ; [[sub]] ictu teli Liv. 28, 30, 8, à portée de trait ; [[Gallia]] [[sub]] septemtrionibus posita Cæs. G. 1, 16, 2, la Gaule située sous le septentrion || [avec v. de mouv<sup>t</sup>] : [[sub]] [[terra]] demissi sunt Liv. 22, 57, 6, ils furent jetés sous terre ; [[sub]] [[jugo]] mittere Liv. 3, 28, 11, envoyer sous le joug || [fig.] [[sub]] nomine [[pacis]] [[bellum]] [[latet]] Cic. Phil. 12, 17, sous le nom de paix se cache la guerre, cf. Agr. 3, 12 ; <b> b)</b> de dessous : [[sub]] [[terra]] Pl. Aul. 628, [sortir] de dessous terre, Cf. Capt. 730 ; <b> c)</b> au bas de, au pied de, près de : [[sub]] monte Cæs. G. 1, 21, 1 ; [[sub]] mœnibus Cic. Rep. 1, 17, au pied d’une montagne, des remparts ; [[sub]] Novis Cic. de Or. 2, 266, aux Boutiques Neuves (v. Novæ ); <b> d)</b> immédiatement après : Virg. En. 5, 323 ; Sen. Ep. 94, 60 ; <b> e)</b> au fond de : [[sub]] pectore Virg. En. 1, 36, au fond du cœur<br /><b>2</b> [temporel] au moment de : [[sub]] [[bruma]] Cæs. G. 5, 13, 3, au moment du solstice d’hiver, cf. C. 1, 27, 3 ; Hirt. G. 8, 49, 2 || [[sub]] Domitiano Tac. Agr. 45, sous, au temps de Domitien, cf. Tac. Agr. 6 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 5<br /><b>3</b> [idée de sujétion] : [[sub]] [[regno]] [[esse]] Cic. Rep. 1, 60 ; Att. 7, 7, 5 ; [[sub]] rege Cic. Rep. 2, 43, être sous le régime monarchique, sous un roi ; [[sub]] alicujus dicione Cæs. G. 1, 31, 7, être sous la domination de qqn || [[sub]] [[specie]] [[pacis]] Liv. 36, 7, 12, sous l’apparence de la paix ; [[sub]] nomine, [[sub]] condicione, v. ces mots ; [[sub]] [[lege]], ne Suet. Aug. 21, sous la condition de ne pas... ; [[sub]] mortis pœna Suet. Cal. 48, sous peine de mort.<br /> <b>II</b> acc.<br /><b>1</b> [local] : <b> a)</b> [[sub]] [[jugum]] mittere Cæs. G. 1, 7, 4, envoyer sous le joug ; [[sub]] orbem solis se subjicere Cic. Rep. 1, 25, se placer sous le disque du soleil ; [[sub]] terras [[ire]] Virg. En. 4, 654, aller sous la terre || [fig.] [[sub]] [[judicium]] alicujus cadere Cic. Fin. 3, 61, tomber sous le (être exposé au) jugement de qqn ; quæ [[sub]] [[sensus]] subjecta sunt Cic. Ac. 2, 74, ce qui tombe sous les sens, cf. Cic. Or. 67 || [[sub]] Borean [[esse]] Luc. 7, 364, être sous Borée, au nord ; <b> b)</b> au pied de [avec mouv<sup>t</sup>] : [[sub]] montem succedere Cæs. C. 1, 45, 2, s’avancer au pied de la montagne, cf. Cic. Rep. 2, 54 ; Hirt. G. 8, 41, 1 ; Liv. 44, 45, 7 ; Tac. H. 5, 11, etc.<br /><b>2</b> [temporel] : <b> a)</b> vers, tout proche de : [[sub]] noctem Cæs. C. 1, 28, 3 ; [[sub]] vesperum Cæs. G. 2, 33, 1 ; [[sub]] lucem Cæs. G. 7, 83, 7, à l’approche de la nuit, du soir, du jour ; [[sub]] [[dies]] festos Cic. Q. 2, 1, 1, à proximité des fêtes ; [[sub]] galli cantum Hor. S. 1, 1, 10, vers l’heure où le coq chante ; <b> b)</b> immédiatement après : [[sub]] eas (litteras) [[statim]] recitatæ sunt tuæ Cic. Fam. 10, 16, 1, aussitôt après [[cette]] lettre la tienne fut lue, cf. Liv. 23, 15, 1 ; 23, 16, 3 ; 45, 10, 10, etc.<br /><b>3</b> [idée de sujétion, avec v. de mouv<sup>t</sup>] : [[sub]] alicujus [[imperium]] dicionemque cadere Cic. Font. 12, tomber sous l’autorité et la domination de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 5, 144 ; Nep. Milt. 1, 4 ; [[sub]] [[legis]] vincula [[aliquid]] conjicere Liv. 4, 4, 10, mettre qqch. sous les liens d’une loi, sous l’empire d’une loi.<br /> <b>III</b> en composition [[sub]] [prép. ou préverbe] apporte l’idée de : <b> a)</b> sous, dessous, par-dessous : [[subjaceo]], [[subjicio]], etc.; <b> b)</b> de bas en [[haut]] : [[sublatus]], [[sublevo]] ; <b> c)</b> remplacement : [[succedo]] || immédiatement après : [[succresco]], [[subinde]], [[suboles]] ; [[succurro]], [[subvenio]] ; <b> d)</b> secrètement, à la dérobée : [[subripio]], [[subrepo]] ; <b> e)</b> un peu : [[subiratus]], [[sublustris]] ; [[subaccuso]] || subs devient [[sus]] devant c, t, p : [[suscipio]], [[sustineo]], [[suspendo]]. | |gf=<b>sŭb</b>⁶ <b>(subs</b>, cf. susque [[deque]] <b>)</b>, prép. avec abl. et acc.<br /> <b>I</b> abl.,<br /><b>1</b> [sens local] : <b> a)</b> sous : [[sub]] [[terra]] habitare Cic. Nat. 2, 95, habiter sous terre ; [[sub]] pellibus hiemare Cæs. C. 3, 13, 5, [[passer]] l’hiver sous des tentes || [[sub]] armis Cæs. C. 1, 41, 2, sous les armes ; [[sub]] sarcinis Cæs. G. 2, 17, 2, avec ses bagages, ou [[sub]] onere Cæs. C. 1, 66, 2 ; [[sub]] oculis alicujus Cæs. C. 1, 57, 4, sous les yeux de qqn ; [[sub]] [[corona]], [[sub]] [[hasta]] vendere, mettre à l’encan, v. ces mots ; [[sub]] ictu teli Liv. 28, 30, 8, à portée de trait ; [[Gallia]] [[sub]] septemtrionibus posita Cæs. G. 1, 16, 2, la Gaule située sous le septentrion || [avec v. de mouv<sup>t</sup>] : [[sub]] [[terra]] demissi sunt Liv. 22, 57, 6, ils furent jetés sous terre ; [[sub]] [[jugo]] mittere Liv. 3, 28, 11, envoyer sous le joug || [fig.] [[sub]] nomine [[pacis]] [[bellum]] [[latet]] Cic. Phil. 12, 17, sous le nom de paix se cache la guerre, cf. Agr. 3, 12 ; <b> b)</b> de dessous : [[sub]] [[terra]] Pl. Aul. 628, [sortir] de dessous terre, Cf. Capt. 730 ; <b> c)</b> au bas de, au pied de, près de : [[sub]] monte Cæs. G. 1, 21, 1 ; [[sub]] mœnibus Cic. Rep. 1, 17, au pied d’une montagne, des remparts ; [[sub]] Novis Cic. de Or. 2, 266, aux Boutiques Neuves (v. Novæ ); <b> d)</b> immédiatement après : Virg. En. 5, 323 ; Sen. Ep. 94, 60 ; <b> e)</b> au fond de : [[sub]] pectore Virg. En. 1, 36, au fond du cœur<br /><b>2</b> [temporel] au moment de : [[sub]] [[bruma]] Cæs. G. 5, 13, 3, au moment du solstice d’hiver, cf. C. 1, 27, 3 ; Hirt. G. 8, 49, 2 || [[sub]] Domitiano Tac. Agr. 45, sous, au temps de Domitien, cf. Tac. Agr. 6 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 5<br /><b>3</b> [idée de sujétion] : [[sub]] [[regno]] [[esse]] Cic. Rep. 1, 60 ; Att. 7, 7, 5 ; [[sub]] rege Cic. Rep. 2, 43, être sous le régime monarchique, sous un roi ; [[sub]] alicujus dicione Cæs. G. 1, 31, 7, être sous la domination de qqn || [[sub]] [[specie]] [[pacis]] Liv. 36, 7, 12, sous l’apparence de la paix ; [[sub]] nomine, [[sub]] condicione, v. ces mots ; [[sub]] [[lege]], ne Suet. Aug. 21, sous la condition de ne pas... ; [[sub]] mortis pœna Suet. Cal. 48, sous peine de mort.<br /> <b>II</b> acc.<br /><b>1</b> [local] : <b> a)</b> [[sub]] [[jugum]] mittere Cæs. G. 1, 7, 4, envoyer sous le joug ; [[sub]] orbem solis se subjicere Cic. Rep. 1, 25, se placer sous le disque du soleil ; [[sub]] terras [[ire]] Virg. En. 4, 654, aller sous la terre || [fig.] [[sub]] [[judicium]] alicujus cadere Cic. Fin. 3, 61, tomber sous le (être exposé au) jugement de qqn ; quæ [[sub]] [[sensus]] subjecta sunt Cic. Ac. 2, 74, ce qui tombe sous les sens, cf. Cic. Or. 67 || [[sub]] Borean [[esse]] Luc. 7, 364, être sous Borée, au nord ; <b> b)</b> au pied de [avec mouv<sup>t</sup>] : [[sub]] montem succedere Cæs. C. 1, 45, 2, s’avancer au pied de la montagne, cf. Cic. Rep. 2, 54 ; Hirt. G. 8, 41, 1 ; Liv. 44, 45, 7 ; Tac. H. 5, 11, etc.<br /><b>2</b> [temporel] : <b> a)</b> vers, tout proche de : [[sub]] noctem Cæs. C. 1, 28, 3 ; [[sub]] vesperum Cæs. G. 2, 33, 1 ; [[sub]] lucem Cæs. G. 7, 83, 7, à l’approche de la nuit, du soir, du jour ; [[sub]] [[dies]] festos Cic. Q. 2, 1, 1, à proximité des fêtes ; [[sub]] galli cantum Hor. S. 1, 1, 10, vers l’heure où le coq chante ; <b> b)</b> immédiatement après : [[sub]] eas (litteras) [[statim]] recitatæ sunt tuæ Cic. Fam. 10, 16, 1, aussitôt après [[cette]] lettre la tienne fut lue, cf. Liv. 23, 15, 1 ; 23, 16, 3 ; 45, 10, 10, etc.<br /><b>3</b> [idée de sujétion, avec v. de mouv<sup>t</sup>] : [[sub]] alicujus [[imperium]] dicionemque cadere Cic. Font. 12, tomber sous l’autorité et la domination de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 5, 144 ; Nep. Milt. 1, 4 ; [[sub]] [[legis]] vincula [[aliquid]] conjicere Liv. 4, 4, 10, mettre qqch. sous les liens d’une loi, sous l’empire d’une loi.<br /> <b>III</b> en composition [[sub]] [prép. ou préverbe] apporte l’idée de : <b> a)</b> sous, dessous, par-dessous : [[subjaceo]], [[subjicio]], etc.; <b> b)</b> de bas en [[haut]] : [[sublatus]], [[sublevo]] ; <b> c)</b> remplacement : [[succedo]] || immédiatement après : [[succresco]], [[subinde]], [[suboles]] ; [[succurro]], [[subvenio]] ; <b> d)</b> secrètement, à la dérobée : [[subripio]], [[subrepo]] ; <b> e)</b> un peu : [[subiratus]], [[sublustris]] ; [[subaccuso]] || subs devient [[sus]] devant c, t, p : [[suscipio]], [[sustineo]], [[suspendo]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sub, Praep. m. Abl. u. Acc. (aus sup, vgl. [[ὑπό]]), I) m. Abl.: A) v. Raume, 1) zur Bezeichnung [[des]] Verweilens [[unter]] einem Gegenstande, [[unter]], a) [[neben]] Verben der [[Ruhe]], [[sub]] [[terra]] habitare, Cic.: [[sub]] vestimentis habere, Plaut.: [[sub]] pellibus hiemare, Caes.: vitam [[sub]] divo agere, Hor. – übtr., [[sub]] armis [[esse]], Caes.: [[sub]] armis manere, Liv.: [[sub]] armis habere legiones, Cic.: legionem [[sub]] sarcinis adoriri, Caes.: [[sub]] [[corona]], [[sub]] [[hasta]] vendere, Caes. u. Liv.: [[saepe]] est [[etiam]] [[sub]] palliolo [[sordido]] [[sapientia]], Caecil. com. fr.: [[sub]] nomine [[pacis]] [[bellum]] [[latet]], Cic. – b) [[neben]] Verben der [[Bewegung]] α) [[unter]]... [[hin]], [[hin]]... [[unter]], [[sub]] [[terra]] vivi demissi sunt, Liv.: [[sub]] [[hoc]] [[iugo]] [[dictator]] Aequos misit, Liv. – β) [[unter]]... [[hervor]], [[qui]] [[sub]] [[terra]] erepsisti [[modo]], Plaut.: [[sub]] [[terra]] lapides eximet, Plaut.: – γ) [[empor]], [[hinauf]], [[auf]], monte [[sub]] aërio, Verg.<br />'''2)''' zur Bezeichnung [[des]] Verweilens in der unmittelbaren [[Nähe]] eines höher ragenden Gegenstandes, [[unter]], [[unterhalb]], [[unten]] an, an, [[vor]], [[sub]] monte [[esse]], considere, Caes.: [[sub]] moenibus [[esse]], Cic.: [[sub]] septemtrionibus positum [[esse]], Caes.: est [[ager]] [[sub]] urbe, Plaut. – übtr., [[sub]] manu [[esse]], [[bei]] der [[Hand]] [[sein]], Cic.: [[sub]] iactu teli [[esse]], in Schußweite [[sein]], Liv.: [[sub]] oculis domini suam probare operam studebant, Liv.: [[omnia]] [[sub]] oculis erant, alles lag [[vor]] Augen, Caes.: [[sub]] [[sinistra]] Britanniam relictam conspexit, Caes.<br />'''3)''' zur Bezeichnung [[des]] Verweilens in einem umschließenden Gegenstande, [[unten]] in, in, silvis inventa [[sub]] altis, Ov.: vidimus obscuris primam [[sub]] vallibus urbem, Verg.: tuta [[sub]] [[exiguo]] flumine nostra [[ratis]], Prop.<br />'''4)''' zur Bezeichnung [[einer]] unmittelbaren [[Aufeinanderfolge]], [[unmittelbar]] [[hinter]], Euryalumque Helymus sequitur; [[quo]] [[deinde]] [[sub]] ipso [[ecce]] volat calcemque terit [[iam]] calce [[Diores]], Verg. Aen. 5, 322 sq.<br />'''B)''' v. der [[Zeit]], 1) zur Bezeichnung [[des]] unmittelbaren Zusammenfallens eines Eieignisses [[mit]] der [[Zeit]], [[innerhalb]], [[während]], in, [[bei]], cervi [[sub]] ipsa die [[quam]] [[maxime]] invia petunt, Plin.: primis spectata [[sub]] annis, Ov.: [[consilium]] [[sub]] die nasci debet, Sen.: ne [[sub]] ipsa profectione milites [[oppidum]] irrumperent, Caes.: [[sub]] somno [[plerique]] senescunt, Cels. – [[sub]] Tiberio Caesare, [[unter]] dem K.T. = [[unter]] der [[Regierung]] [[des]] Kaisers Tib., Sen.: u. so [[sub]] divo Augusto, Sen. u. Plin.: [[sub]] Vespasiano, Plin. ep.: [[sub]] Dario [[rege]], Lact.: [[Herodes]], [[qui]] fuit [[sub]] imperio Tiberii Caesaris, Lact.<br />'''2)''' zur Bezeichnung der ungefähren [[Annäherung]] eines Ereignisses an eine [[Zeit]], [[bei]], [[gegen]], [[faces]] [[viator]] [[sub]] [[luce]] reliquit, Ov.: [[sub]] [[luce]] urbem [[ingressus]], Liv.: excesserunt urbe [[sub]] adventu Romanorum, Liv.: [[sub]] [[fine]] morbi, Cels.: [[sub]] exitu vitae, Suet.<br />'''C)''' [[von]] Zuständen: 1) zur Bezeichnung [[einer]] Unterordnung, [[unter]], [[bei]], [[sub]] [[regno]] alcis, Cic.: [[cuius]] [[sub]] imperio [[phalanx]] erat Macedonum, Nep.: [[qui]] [[tribunus]] cohortis [[sub]] Classico fuerat, Plin. ep.: [[sub]] dicione [[atque]] imperio alcis [[esse]], Caes.: [[sub]] manu alcis [[esse]], Planc. b. Cic.: [[sub]] Hannibale [[magistro]] omnes belli artes edoctus, Liv.: [[sub]] [[rege]], [[unter]] der [[Herrschaft]] eines Königs, Cic.: u. so [[sub]] optimo [[rege]], Sen.: [[adhuc]] [[sub]] iudice [[lis]] est, Hor.<br />'''2)''' zur Bezeichnung näherer Umstände, [[unter]] denen [[etwas]] geschieht [[unter]], [[bei]], [[sub]] [[frigido]] sudore mori, Cels.: Bacchi [[sub]] nomine risit, Ov.: [[sub]] [[hoc]] metu [[villicus]] erit in [[officio]], Colum.: ut [[sub]] [[specie]] venationis [[dolus]] lateret, Iustin.: nuptias [[sub]] belli denuntiatione petit, Iustin.: [[sub]] pacto abolitionis, Quint.: [[sub]] ea condicione, Suet.: [[sub]] [[lege]], Suet.: [[sub]] nomine [[meo]] [[duo]] libri ferebantur, Quint.: vitia [[nobis]] [[sub]] virtutum nomine obrepunt, Sen.: [[cuius]] commenta [[sub]] nomine Democriti [[falso]] produntur, Colum.: [[multa]] vana [[sub]] nomine celebri vulgabantur, Tac.: [[sub]] [[honesto]] patrum [[aut]] [[plebis]] nomine dominationes affectabant, Sall. fr.: ferebantur [[sub]] nominibus consularium fictae in Seianum sententiae, Tac.: [[sub]] exceptione, si, Suet.: [[sub]] exspectatione successorum rapinis studebant, Colum.: [[sub]] [[poena]] mortis, servitutis, Suet.<br />'''II)''' [[mit]] Acc.: A) v. Raume, 1) zur Bezeichnung der [[Bewegung]] [[unter]] [[einen]] [[Gegenstand]], [[unter]], a) [[neben]] Verben der [[Bewegung]], subdere [[sub]] [[solum]], Plaut.: exercitum [[sub]] [[iugum]] mittere, Caes.: [[sub]] furcam [[ire]], Hor.: manum [[sub]] vestimenta deferre, Plaut.: [[sub]] scamna dare pedem, Ov.: [[sub]] [[divum]] rapere, Hor. – übtr., [[sub]] sensum cadere [[non]] possunt, Cic.: [[quae]] [[sub]] [[sensus]] subiecta sunt, Cic.: [[sub]] [[iudicium]] sapientis et delectum cadunt, Cic. – b) [[neben]] Verben der [[Ruhe]] [[quidquid]] [[sub]] [[Noton]] et Borean hominum sumus, Lucan. 7, 364.<br />'''2)''' zur Bezeichnung der [[Bewegung]] in die unmittelbare [[Nähe]] eines höher ragenden Gegenstandes, [[unter]], [[unterhalb]], [[nahe]] an, an, [[sub]] montem succedunt milites, Caes.: [[sub]] aciem succedunt, Caes.: hostem mediam ferit ense [[sub]] alvum, Ov.: [[sub]] orientem [[secutus]] Armenios, [[Flor]]. – übtr., [[sub]] [[manus]] succedere, [[unter]] die Hände [[kommen]], Plaut.: [[hoc]] succedit [[sub]] [[manus]] [[negotium]], kommt [[bequem]], Plaut.: [[sub]] manum summittere, Auct. b. Afr.: venire [[sub]] ictum, in Schußweite [[kommen]], Liv.<br />'''3)''' zur Bezeichnung der [[Ausdehnung]] an einem höher ragenden Gegenstande [[hin]], an... [[hin]], [[bei]], Iudaei [[sub]] ipsos muros struxere aciem, Tac.: arat finem [[sub]] [[utrumque]] [[colonus]], Hor.: [[sub]] ipsum murum [[fons]] aquae prorumpebat, Hirt. b.G.<br />'''B)''' [[von]] der [[Zeit]], zur Bezeichnung der unmittelbaren [[Annäherung]] eines Ereignisses an eine [[Zeit]], a) [[indem]] dasselbe vorhergeht = um, [[gegen]], [[kurz]] ([[unmittelbar]]) [[vor]] (s. Fritzsche Hor. [[sat]]. 2, 1, 9. M. [[Müller]] Liv. 1, 35, 2), [[sub]] noctem naves solvit, Caes.: [[sub]] vesperum portas claudi iussit, Caes.: u. so [[sub]] noctem, Hor.: [[sub]] ortum [[ferme]] lucis, Liv.: [[sub]] [[idem]] [[tempus]] legati missi, Liv.: [[sub]] ipsum certaminis diem, Liv.: [[sub]] finem certaminis, Liv.: [[sub]] horam pugnae, Suet.: [[sub]] [[tempus]] (sc. comitiorum), Liv.: [[sub]] [[tempus]] edendi, Hor.: [[sub]] lumina [[prima]], Hor.: [[sub]] galli cantum, Hor.: [[sub]] adventum, Liv. – b) [[indem]] dasselbe nachfolgt = [[nach]], [[sogleich]] [[nach]], [[unmittelbar]] [[nach]] (vgl. Fritzsche Hor. [[sat]]. 2, 8, 43. Fabri Liv. 21, 2, 1. Wölffl. Liv. 21, 18, 14), [[sub]] eas litteras [[statim]] recitatae sunt tuae, Cic.: [[sub]] hanc vocem [[fremitus]] variantis multitudinis fuit, Liv.: [[sub]] [[haec]] dicta omnes procubuerunt, Liv.: [[sub]] [[hoc]] [[erus]]... inquit, Hor.<br />'''C)''' [[von]] Zuständen, zur Bezeichnung [[einer]] Unterordnung = [[unter]], [[sub]] potestatem redigere, Nep.: [[matrimonium]] [[vos]] [[sub]] [[legis]] superbissimae vincula conicitis, Liv.<br />/ [[sub]] ist in Zusammensetzungen: a) = [[unter]]. – b) = [[etwas]], [[ein]] [[wenig]] (s. Donat. Ter. Andr. 2, 6, 16.) – c) = [[unter]] der [[Hand]], [[heimlich]]. | |||
}} | }} |