Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

insidiae: Difference between revisions

From LSJ
1,885 bytes added ,  15 August 2017
3_7
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>īnsĭdĭæ</b>,⁷ ārum, f. ([[insideo]]), embûches, embuscade, piège, guet- apens : in insidiis collocare Cæs. G. 3, 20, 4 mettre en embuscade &#124;&#124; insidias facere (dare Pl. Mil. 303 ; facere Ter. Phorm. 274 ) alicui Cic. Mil. 23 ; ponere Cic. Sest. 41 ; parare Cic. Amer. 26 ; tendere Cic. Com. 46 ; collocare Cic. Mil. 27 ; comparare Cic. Clu. 47 ; struere Cic. Clu. 190 ; componere Tac. H. 5, 22, dresser, tendre des embûches à qqn ; [[per]] insidias interfici Cic. Domo 59, ou insidiis Cic. Att. 13, 10, 3, ou ex insidiis Cic. Off. 2, 26, être tué dans une embuscade, dans un guet-apens, traîtreusement &#124;&#124; [avec gén. obj.] : insidiæ cædis Cic. Cat. 2, 6, embûches ayant pour objet le meurtre ; capitis Cic. Clu. 20, embûches contre la vie de qqn &#124;&#124; embuscade = soldats embusqués : Hirt. G. 8, 19, 3 ; Tac. H. 2, 24.||insidias facere (dare Pl. Mil. 303 ; facere Ter. Phorm. 274 ) alicui Cic. Mil. 23 ; ponere Cic. Sest. 41 ; parare Cic. Amer. 26 ; tendere Cic. Com. 46 ; collocare Cic. Mil. 27 ; comparare Cic. Clu. 47 ; struere Cic. Clu. 190 ; componere Tac. H. 5, 22, dresser, tendre des embûches à qqn ; [[per]] insidias interfici Cic. Domo 59, ou insidiis Cic. Att. 13, 10, 3, ou ex insidiis Cic. Off. 2, 26, être tué dans une embuscade, dans un guet-apens, traîtreusement||[avec gén. obj.] : insidiæ cædis Cic. Cat. 2, 6, embûches ayant pour objet le meurtre ; capitis Cic. Clu. 20, embûches contre la vie de qqn|
|gf=<b>īnsĭdĭæ</b>,⁷ ārum, f. ([[insideo]]), embûches, embuscade, piège, guet- apens : in insidiis collocare Cæs. G. 3, 20, 4 mettre en embuscade &#124;&#124; insidias facere (dare Pl. Mil. 303 ; facere Ter. Phorm. 274 ) alicui Cic. Mil. 23 ; ponere Cic. Sest. 41 ; parare Cic. Amer. 26 ; tendere Cic. Com. 46 ; collocare Cic. Mil. 27 ; comparare Cic. Clu. 47 ; struere Cic. Clu. 190 ; componere Tac. H. 5, 22, dresser, tendre des embûches à qqn ; [[per]] insidias interfici Cic. Domo 59, ou insidiis Cic. Att. 13, 10, 3, ou ex insidiis Cic. Off. 2, 26, être tué dans une embuscade, dans un guet-apens, traîtreusement &#124;&#124; [avec gén. obj.] : insidiæ cædis Cic. Cat. 2, 6, embûches ayant pour objet le meurtre ; capitis Cic. Clu. 20, embûches contre la vie de qqn &#124;&#124; embuscade = soldats embusqués : Hirt. G. 8, 19, 3 ; Tac. H. 2, 24.||insidias facere (dare Pl. Mil. 303 ; facere Ter. Phorm. 274 ) alicui Cic. Mil. 23 ; ponere Cic. Sest. 41 ; parare Cic. Amer. 26 ; tendere Cic. Com. 46 ; collocare Cic. Mil. 27 ; comparare Cic. Clu. 47 ; struere Cic. Clu. 190 ; componere Tac. H. 5, 22, dresser, tendre des embûches à qqn ; [[per]] insidias interfici Cic. Domo 59, ou insidiis Cic. Att. 13, 10, 3, ou ex insidiis Cic. Off. 2, 26, être tué dans une embuscade, dans un guet-apens, traîtreusement||[avec gén. obj.] : insidiæ cædis Cic. Cat. 2, 6, embûches ayant pour objet le meurtre ; capitis Cic. Clu. 20, embûches contre la vie de qqn|
|embuscade=soldats embusqués : Hirt. G. 8, 19, 3 ; Tac. H. 2, 24.
|embuscade=soldats embusqués : Hirt. G. 8, 19, 3 ; Tac. H. 2, 24.
}}
{{Georges
|georg=īnsidiae, ārum, f. ([[insideo]]), eig. das Darinsitzen (ενέδρα), der [[Hinterhalt]], I) eig.: a) die Menschen, insidias locare, Liv., collocare, Caes.: insidias instruere, Liv.: insidias in montibus componere, Iustin.: cavere ac struere [[invicem]] insidias, Liv.: [[insidiae]] cooriuntur, Tac. – b) der [[Ort]], milites in insidiis collocare, Caes.: signa in insidiis ponere, Cic.: invadere ex insidiis, Sall.: insidias intrare, Caes.: in insidias [[deductus]] occīditur, Iustin. – II) übtr.: a) die Nachstellung, [[Hinterlist]], [[Heimtücke]], der [[Verrat]], hinterlistige, heimtückische Anschläge, heimliche Kunstgriffe ([[bes]]. [[auch]] [[des]] Redners), insidiarum [[expers]], Sen.: insidiarum [[adversus]] alqm [[conscius]], Suet.: insidias vitae facere od. ponere, Cic.: insidias ponere [[contra]] alqm, Cic.: insidias alci parare, Cic., nectere, Val. Max.: insidias opponere, tendere, collocare, struere, adhibere, comparare, Cic.: alci insidias instruere, Iustin.: insidias componere, Tac.: insidias componere alci, Tibull.: insidias disponere, Quint.: insidias dare, Plaut.: insidias machinari, Lact.: insidias portare, Ov.: evadere alcis nocturnas insidias, Suet.: per insidias, hinterlistig, Cic.: so [[auch]] insidiis od. ex insidiis, Cic. – m. objekt. Genet., [[sibi]] has urbanas insidias [[caedis]] [[atque]] incendiorum deposcere, [[für]] [[sich]] die [[Ausführung]] der Mordüberfälle und Brandstiftungen [[hier]] in der [[Stadt]] in [[Anspruch]] [[nehmen]], Cic. Cat. 2, 6. – b) der [[Trug]], die [[Täuschung]], m. subj. Genet., noctis, Verg.: aetatis, Quint.: absol., omnibus insidiis [[temptatus]], Suet. Cal. 10, 2. – / Sing. [[insidia]], Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Mart]]. 1, 101. Itala sap. 14, 24; Hos. 5, 1; act. apost. 20, 3. Gloss. II, 362, 61; [[dagegen]] [[von]] Augustin. locut. in heptat. 7 [[verworfen]].
}}
}}