Anonymous

evoco: Difference between revisions

From LSJ
3,432 bytes added ,  15 August 2017
3_5
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēvŏcō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> appeler à soi, faire venir : aliquem Cic. Verr. 2, 4, 76, mander qqn près de soi ; mercatores [[undique]] ad se Cæs. G. 4, 20, 4, faire venir à soi de toutes parts les marchands ; nostros ad pugnam evocant Cæs. G. 5, 58, 2, ils appellent les nôtres au combat &#124;&#124; tirer à soi, attirer : sucum Col. Rust. 9, 14, 15, pomper le suc ; [[vitis]] evocata ad fructum Plin. 28, 251, vigne amenée au fruit &#124;&#124; deos Liv. 5, 21, 5, évoquer les dieux, les attirer de la ville ennemie chez soi &#124;&#124; familiam e tenebris in lucem Cic. Dej. 30, tirer une famille de l’obscurité et la mettre en lumière<br /><b>2</b> [officiel] appeler, mander : [[magistratus]] ad se Cic. Verr. 2, 2, 162, convoquer les magistrats, cf. Cæs. G. 5, 54, 1 ; 7, 33, 2 &#124;&#124; [milit.] appeler pour la guerre : Cæs. G. 7, 58, 4, etc. ; [en part.] rappeler les vétérans sous les drapeaux : Cæs. C. 1, 3, 2 ; d’où [le subst.] [[evocati]], les vétérans rappelés en service volontaire, les rappelés : Cæs. G. 3, 20, 2 ; 7, 65, 5 ; Cic. Fam. 3, 6, 5 ; Sall. C. 59, 3 &#124;&#124; faire venir, évoquer des témoins : Tac. Ann. 13, 52<br /><b>3</b> [fig.] attirer, provoquer : [[probitas]] gratuita... [[nec]] præmiorum mercedibus evocata Cic. Fin. 2, 99, une probité désintéressée... et qui ne se montre pas contre paiement d’une récompense, cf. Cic. Dej. 40 ; iram alicujus Sen. Ira 3, 8, 5, provoquer la colère de qqn &#124;&#124; aliquem in sævitiam Sen. Ira 3, 5, 1, amener qqn à la cruauté.||tirer à soi, attirer : sucum Col. Rust. 9, 14, 15, pomper le suc ; [[vitis]] evocata ad fructum Plin. 28, 251, vigne amenée au fruit||deos Liv. 5, 21, 5, évoquer les dieux, les attirer de la ville ennemie chez soi||familiam e tenebris in lucem Cic. Dej. 30, tirer une famille de l’obscurité et la mettre en lumière<br /><b>2</b> [officiel] appeler, mander : [[magistratus]] ad se Cic. Verr. 2, 2, 162, convoquer les magistrats, cf. Cæs. G. 5, 54, 1 ; 7, 33, 2||[milit.] appeler pour la guerre : Cæs. G. 7, 58, 4, etc. ; [en part.] rappeler les vétérans sous les drapeaux : Cæs. C. 1, 3, 2 ; d’où [le subst.] [[evocati]], les vétérans rappelés en service volontaire, les rappelés : Cæs. G. 3, 20, 2 ; 7, 65, 5 ; Cic. Fam. 3, 6, 5 ; Sall. C. 59, 3||faire venir, évoquer des témoins : Tac. Ann. 13, 52<br /><b>3</b> [fig.] attirer, provoquer : [[probitas]] gratuita... [[nec]] præmiorum mercedibus evocata Cic. Fin. 2, 99, une probité désintéressée... et qui ne se montre pas contre paiement d’une récompense, cf. Cic. Dej. 40 ; iram alicujus Sen. Ira 3, 8, 5, provoquer la colère de qqn||aliquem in sævitiam Sen. Ira 3, 5, 1, amener qqn à la cruauté.
|gf=<b>ēvŏcō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> appeler à soi, faire venir : aliquem Cic. Verr. 2, 4, 76, mander qqn près de soi ; mercatores [[undique]] ad se Cæs. G. 4, 20, 4, faire venir à soi de toutes parts les marchands ; nostros ad pugnam evocant Cæs. G. 5, 58, 2, ils appellent les nôtres au combat &#124;&#124; tirer à soi, attirer : sucum Col. Rust. 9, 14, 15, pomper le suc ; [[vitis]] evocata ad fructum Plin. 28, 251, vigne amenée au fruit &#124;&#124; deos Liv. 5, 21, 5, évoquer les dieux, les attirer de la ville ennemie chez soi &#124;&#124; familiam e tenebris in lucem Cic. Dej. 30, tirer une famille de l’obscurité et la mettre en lumière<br /><b>2</b> [officiel] appeler, mander : [[magistratus]] ad se Cic. Verr. 2, 2, 162, convoquer les magistrats, cf. Cæs. G. 5, 54, 1 ; 7, 33, 2 &#124;&#124; [milit.] appeler pour la guerre : Cæs. G. 7, 58, 4, etc. ; [en part.] rappeler les vétérans sous les drapeaux : Cæs. C. 1, 3, 2 ; d’où [le subst.] [[evocati]], les vétérans rappelés en service volontaire, les rappelés : Cæs. G. 3, 20, 2 ; 7, 65, 5 ; Cic. Fam. 3, 6, 5 ; Sall. C. 59, 3 &#124;&#124; faire venir, évoquer des témoins : Tac. Ann. 13, 52<br /><b>3</b> [fig.] attirer, provoquer : [[probitas]] gratuita... [[nec]] præmiorum mercedibus evocata Cic. Fin. 2, 99, une probité désintéressée... et qui ne se montre pas contre paiement d’une récompense, cf. Cic. Dej. 40 ; iram alicujus Sen. Ira 3, 8, 5, provoquer la colère de qqn &#124;&#124; aliquem in sævitiam Sen. Ira 3, 5, 1, amener qqn à la cruauté.||tirer à soi, attirer : sucum Col. Rust. 9, 14, 15, pomper le suc ; [[vitis]] evocata ad fructum Plin. 28, 251, vigne amenée au fruit||deos Liv. 5, 21, 5, évoquer les dieux, les attirer de la ville ennemie chez soi||familiam e tenebris in lucem Cic. Dej. 30, tirer une famille de l’obscurité et la mettre en lumière<br /><b>2</b> [officiel] appeler, mander : [[magistratus]] ad se Cic. Verr. 2, 2, 162, convoquer les magistrats, cf. Cæs. G. 5, 54, 1 ; 7, 33, 2||[milit.] appeler pour la guerre : Cæs. G. 7, 58, 4, etc. ; [en part.] rappeler les vétérans sous les drapeaux : Cæs. C. 1, 3, 2 ; d’où [le subst.] [[evocati]], les vétérans rappelés en service volontaire, les rappelés : Cæs. G. 3, 20, 2 ; 7, 65, 5 ; Cic. Fam. 3, 6, 5 ; Sall. C. 59, 3||faire venir, évoquer des témoins : Tac. Ann. 13, 52<br /><b>3</b> [fig.] attirer, provoquer : [[probitas]] gratuita... [[nec]] præmiorum mercedibus evocata Cic. Fin. 2, 99, une probité désintéressée... et qui ne se montre pas contre paiement d’une récompense, cf. Cic. Dej. 40 ; iram alicujus Sen. Ira 3, 8, 5, provoquer la colère de qqn||aliquem in sævitiam Sen. Ira 3, 5, 1, amener qqn à la cruauté.
}}
{{Georges
|georg=ē-[[voco]], āvī, ātum, āre, [[heraus]]-, [[hervor]]-, her-, zu [[sich]] [[rufen]], I) eig.: A) im allg.: a) persönl. Objj.: alqm e [[curia]], Liv.: alqm [[foras]], Ter.: gubernatorem a navi [[huc]], Plaut. – ad se [[undique]] mercatores, Caes.: alqm litteris, Cic. – b) sachl. Obji., [[heraus]]-, [[hervorrufen]], -[[bringen]], -[[treiben]], sudorem labore, Cels.: vomitiones, [[abortus]], Plin.: capillum, das [[Wachstum]] [[des]] Haares [[befördern]], Plin.: [[vitis]] evocata ad fructum, Plin.: poet., [[non]] [[vigil]] [[ales]] cantibus evocat Auroram, Ov.: [[dum]] [[Lucifer]] ignes evocat Aurorae, Ov. – B) insbes.: 1) [[als]] relig. t. t., a) Verstorbene aus der [[Unterwelt]], aus den Gräbern [[zitieren]], [[erwecken]], [[manes]], Suet.: alqm ab inferis, Cic.: animas ab inferûm incolatu, Tert.: hâc virgā animas Orco pallentes, Verg.: proavos atavosque sepulchris, Ov.: Lethaeum ad fluvium [[longo]] agmine [[manes]], Verg. – b) [[einen]] [[Gott]] [[auffordern]], den ihm in [[einer]] belagerten (feindlichen) [[Stadt]] geweihten [[Platz]] [[mit]] einem andern zu [[vertauschen]] ([[indem]] ihm der belagernde [[Feldherr]] [[einen]] andern [[Tempel]] zu Hause versprach, vgl. Plin. 28, 18. Macr. [[sat]]. 3, 9, 2 sqq.), ev. deos, Liv. 1, 55, 4; 5, 21, 5. – 2) jmd. [[aufrufen]], a) [[als]] publiz. t. t., [[von]] Obrigkeiten usw. = [[berufen]], [[vor]] [[sich]] [[fordern]], -[[kommen]] [[lassen]], zu [[sich]] [[entbieten]], zu [[sich]] [[bescheiden]], [[vorladen]], alqm u. alqm ad se, Cic. u.a. (vgl. Bremi Nep. Con. 5, 3): alqm ad [[colloquium]], Caes. u. Liv. (s. Wölffl. Liv. Krit. s. [[24)]]. – b) [[als]] milit. t. t., Soldaten zum [[Kriegsdienst]] [[aufrufen]], [[aufbieten]], centuriones, Caes.: legiones ex hibernis, Caes.: alqos spe praemiorum od. praedae, Caes.: alqos ad spem praedae, Liv., ad praedam, Caes. – dah. Partic. subst., ēvocātī, ōrum, m., ausgediente Soldaten, die, [[wenn]] das [[Vaterland]] in [[Gefahr]] war, [[abermals]] zum Dienste aufgefordert wurden, aufgebotene [[Freiwillige]], Cic., Caes. u.a. – c) jmd. zu [[einer]] [[Ehrenstelle]] [[berufen]], alqm ad [[eum]] honorem, Caes. b. G. 7, 57, 3: alqm in locum alcis, Iustin. 12, 12, 9. – 3) im feindl. Sinne, aus einem [[Ort]] zum Kampfe [[herausrufen]], [[herausfordern]], magna cum [[contumelia]] verborum nostros ad pugnam, Caes. b. G. 5, 58, 2. – II) übtr.: a) übh., [[noch]] im Bilde, alcis familiam abiectam et obscuram e tenebris in lucem, aus der D. ans [[Licht]] [[hervorziehen]], Cic. Deiot. 30. – b) [[heraus]]-, [[hervorrufen]], -[[locken]], -[[bringen]], -[[brechen]] [[lassen]], an- od. [[aufregen]], [[reizen]], adversarii ictum, Quint.: eas (tacitas cogitationes) in [[medium]], Liv. – praedae [[cupiditas]] multos longius evocabat, Caes.: [[probitas]] praemiorum mercedibus evocata, Cic.: [[misericordia]] tua [[nullius]] oratione evocata, Cic.: ne meam συμπάθειαν evocem, Cic.: lacrimas, alci risum, [[entlocken]], [[abnötigen]], Sen.: iram alcis, [[reizen]], Sen.: alqm in saevitiam ac violentiam, [[verleiten]], Sen.: alqm in laetitiam, zum [[Frohsinn]] [[aufmuntern]], Sen. (u. so [[oft]] [[bei]] Sen., s. [[Gronov]]. Sen. ep. 47, 17). – memoriam meam, [[quae]] [[iam]] [[segnis]] [[mihi]] et lenta est, evocavit (hat es [[wieder]] [[neu]] belebt, aufgefrischt, Sen. – / Partiz. evocitus, Fulg. de act. mundi et hom. 1. p. 134, 12 [[Helm]].
}}
}}