3,277,068
edits
(D_9) |
(3_14) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>vīs</b>, 2<sup>e</sup> pers. sing. ind. prés. de [[volo]].<br />(2) <b>vīs</b>,⁵ acc. vim, abl. vī, pl. vīrēs, vīrĭum, f.<br /> <b>I</b> sing.,<br /><b>1</b> force, vigueur : [[celeritas]] et [[vis]] equorum Cic. Div. 2, 144, la vitesse et la vigueur des chevaux, cf. Cæs. G. 6, 28 || [[vis]] fluminis Cæs. G. 4, 17 ; tempestatis Cæs. C. 2, 14, la force du courant, de la tempête ; veneni Cic. Cæl. 58, force d’un poison<br /><b>2</b> [fig.] puissance, force : suavitatem [[Isocrates]]..., vim [[Demosthenes]] habuit Cic. de Or. 3, 28, Isocrate avait en partage la douceur..., Démosthène la force, cf. Cic. Br. 40 ; magna [[vis]] [[est]] conscientiæ Cic. Mil. 61, la conscience a une [[grande]] force || action efficace : Cic. Br. 209 ; [[specie]] [[magis]] [[quam]] vi Tac. Ann. 13, 31, en apparence [[plus]] qu’en réalité (en effet) || influence, importance : [[oratio]] vim magnam habet Cic. Br. 39, la parole a une [[grande]] influence ; [[vis]] et loci et temporis Cic. Off. 1, 144, importance à la fois du lieu et du temps ; [[vis]] in re publica temporum Cic. Fam. 2, 7, 2, l’importance des circonstances en politique<br /><b>3</b> violence, emploi de la force, voies de fait : vi victa [[vis]] [[est]] Cic. Mil. 30, la force a été battue par la force ; vim adhibere, adferre alicui Cic. Verr. 2, 4, 116 ; 4, 148, faire violence à qqn ; [[eam]] vim imponere alicui, ut Cic. Verr. 2, 2, 148, faire subir à qqn une violence telle que ; [[per]] vim Cæs. G. 1, 14, 3, par force, de force, de [[vive]] force, ou vi Cic. Cæc. 92 || naves factæ ad [[quamvis]] vim et contumeliam perferendam Cæs. G. 3, 13, 3, navires construits en vue de supporter victorieusement n’importe quelle violence ou insulte des éléments || de vi [[reus]] Cic. Sest. 75 ; de vi condemnati Cic. Phil. 2, 4, accusé, condamnés du chef de violence, cf. Cic. Phil. 1, 23 ; de vi publica [[damnatus]] Tac. Ann. 4, 13, condamné pour violences exercées dans une fonction officielle || manières violentes, esprit de violence, animosité : accusatoris vim suscipere Cic. Verr. 2, 4, 69, prendre le ton violent, l’animosité d’un accusateur || [en part.] vim adferre Cic. Mil. 9, faire violence, déshonorer, cf. Cic. Verr. 2, 1, 62<br /><b>4</b> force des armes, attaque de [[vive]] force, assaut : vim hostium sustinere Cæs. G. 4, 4, soutenir l’effort des ennemis ; finitimorum vim reprimere Cic. de Or. 1, 37, repousser les attaques des peuplades voisines || [fig.] [[vis]] [[omnis]] belli versa in Capuam erat Liv. 26, 4, 1, (toute l’ardeur violente) tout l’effort de la guerre était concentré sur Capoue<br /><b>5</b> sens d’un mot : [[vis]] verborum Cic. Fin. 2, 15, sens des mots ; [[vis]] subjecta vocibus Cic. Fin. 2, 6, l’idée abritée sous les mots ; vim verborum [[tenere]] Cic. Fin. 2, 15, connaître la valeur [[exacte]] des mots<br /><b>6</b> essence, caractère essentiel : id, in [[quo]] [[est]] [[omnis]] [[vis]] amicitiæ Cic. Læl. 15, ce qui caractérise essentiellement l’amitié ; [[est]] [[natura]] [[sic]] generata [[vis]] hominis ut Cic. Fin. 5, 43, la nature a donné à l’homme dès sa naissance un caractère essentiel de telle nature que ; universi generis [[vis]] et [[natura]] Cic. de Or. 2, 133, les idées essentielles et fondamentales d’une thèse générale ; honesti naturam vimque dividere Cic. Off. 1, 18, faire des divisions dans la nature et l’essence de l’honnête, dans l’honnête en soi<br /><b>7</b> quantité, multitude, abondance : [[vis]] maxima vasorum Corinthiorum Cic. Verr. 2, 4, 131, une immense quantité de vases corinthiens ; magna [[vis]] eboris Cic. Verr. 2, 4, 103, une [[grande]] quantité d’ivoire, cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Prov. 4 ; [[vis]] magna [[pulveris]] Cæs. C. 2, 26, une [[grande]] quantité de poussière ; vim lacrimarum profundere Cic. Rep. 6, 14, répandre des larmes en abondance.<br /> <b>II</b> pl.,<br /><b>1</b> la force physique, les forces : [[vires]] adulescentis Cic. CM 27, les forces de la jeunesse, cf. Cic. CM 17 ; Cæs. G. 6, 21 ; 7, 50, etc. ; integris viribus Cæs. G. 3, 4, 2, ayant des forces intactes ; agere [[aliquid]] [[pro]] viribus Cic. CM 27, faire qqch. dans la mesure de ses forces ; tauri, elephanti Cic. CM 27, les forces d’un taureau, d’un éléphant || [poét. avec inf.] [[nec]] [[mihi]] sunt [[vires]] pellere... Ov. H. 1, 109, et je n’ai pas la force de chasser... || [métaph<sup>t</sup>] eloquentiæ Quint. 5, 1, 2 ; ingenii Quint. 1, 2, 23, la force de l’éloquence, de l’esprit ; ferri Cic. Sest. 24, force du [[fer]] [d’une épée]<br /><b>2</b> [fig.] force, puissance, vertu, propriétés : [d’une plante] Ov. M. 13, 942 ; [d’une eau] Juv. 12, 42 || force virile, organes virils : Plin. 11, 60 ; Arn. 5, 6<br /><b>3</b> forces armées, troupes, soldats : Cæs. C. 3, 57, 3 ; [[undique]] contractis viribus Liv. 9, 13, 12, ayant concentré leurs forces, cf. Liv. 3, 60, 4 ; 33, 4, 4. gén. et dat. sing. très rares : gén. Tac. D. 26 ; Ulp. Dig. 4, 2, 1 ; Ps. Paul. Sent. 5, 30, etc. ; dat. B. Afr. 69, 2 || nom. acc. pl. [[vis]] Lucr. 3, 265 ; 2, 586. | |gf=(1) <b>vīs</b>, 2<sup>e</sup> pers. sing. ind. prés. de [[volo]].<br />(2) <b>vīs</b>,⁵ acc. vim, abl. vī, pl. vīrēs, vīrĭum, f.<br /> <b>I</b> sing.,<br /><b>1</b> force, vigueur : [[celeritas]] et [[vis]] equorum Cic. Div. 2, 144, la vitesse et la vigueur des chevaux, cf. Cæs. G. 6, 28 || [[vis]] fluminis Cæs. G. 4, 17 ; tempestatis Cæs. C. 2, 14, la force du courant, de la tempête ; veneni Cic. Cæl. 58, force d’un poison<br /><b>2</b> [fig.] puissance, force : suavitatem [[Isocrates]]..., vim [[Demosthenes]] habuit Cic. de Or. 3, 28, Isocrate avait en partage la douceur..., Démosthène la force, cf. Cic. Br. 40 ; magna [[vis]] [[est]] conscientiæ Cic. Mil. 61, la conscience a une [[grande]] force || action efficace : Cic. Br. 209 ; [[specie]] [[magis]] [[quam]] vi Tac. Ann. 13, 31, en apparence [[plus]] qu’en réalité (en effet) || influence, importance : [[oratio]] vim magnam habet Cic. Br. 39, la parole a une [[grande]] influence ; [[vis]] et loci et temporis Cic. Off. 1, 144, importance à la fois du lieu et du temps ; [[vis]] in re publica temporum Cic. Fam. 2, 7, 2, l’importance des circonstances en politique<br /><b>3</b> violence, emploi de la force, voies de fait : vi victa [[vis]] [[est]] Cic. Mil. 30, la force a été battue par la force ; vim adhibere, adferre alicui Cic. Verr. 2, 4, 116 ; 4, 148, faire violence à qqn ; [[eam]] vim imponere alicui, ut Cic. Verr. 2, 2, 148, faire subir à qqn une violence telle que ; [[per]] vim Cæs. G. 1, 14, 3, par force, de force, de [[vive]] force, ou vi Cic. Cæc. 92 || naves factæ ad [[quamvis]] vim et contumeliam perferendam Cæs. G. 3, 13, 3, navires construits en vue de supporter victorieusement n’importe quelle violence ou insulte des éléments || de vi [[reus]] Cic. Sest. 75 ; de vi condemnati Cic. Phil. 2, 4, accusé, condamnés du chef de violence, cf. Cic. Phil. 1, 23 ; de vi publica [[damnatus]] Tac. Ann. 4, 13, condamné pour violences exercées dans une fonction officielle || manières violentes, esprit de violence, animosité : accusatoris vim suscipere Cic. Verr. 2, 4, 69, prendre le ton violent, l’animosité d’un accusateur || [en part.] vim adferre Cic. Mil. 9, faire violence, déshonorer, cf. Cic. Verr. 2, 1, 62<br /><b>4</b> force des armes, attaque de [[vive]] force, assaut : vim hostium sustinere Cæs. G. 4, 4, soutenir l’effort des ennemis ; finitimorum vim reprimere Cic. de Or. 1, 37, repousser les attaques des peuplades voisines || [fig.] [[vis]] [[omnis]] belli versa in Capuam erat Liv. 26, 4, 1, (toute l’ardeur violente) tout l’effort de la guerre était concentré sur Capoue<br /><b>5</b> sens d’un mot : [[vis]] verborum Cic. Fin. 2, 15, sens des mots ; [[vis]] subjecta vocibus Cic. Fin. 2, 6, l’idée abritée sous les mots ; vim verborum [[tenere]] Cic. Fin. 2, 15, connaître la valeur [[exacte]] des mots<br /><b>6</b> essence, caractère essentiel : id, in [[quo]] [[est]] [[omnis]] [[vis]] amicitiæ Cic. Læl. 15, ce qui caractérise essentiellement l’amitié ; [[est]] [[natura]] [[sic]] generata [[vis]] hominis ut Cic. Fin. 5, 43, la nature a donné à l’homme dès sa naissance un caractère essentiel de telle nature que ; universi generis [[vis]] et [[natura]] Cic. de Or. 2, 133, les idées essentielles et fondamentales d’une thèse générale ; honesti naturam vimque dividere Cic. Off. 1, 18, faire des divisions dans la nature et l’essence de l’honnête, dans l’honnête en soi<br /><b>7</b> quantité, multitude, abondance : [[vis]] maxima vasorum Corinthiorum Cic. Verr. 2, 4, 131, une immense quantité de vases corinthiens ; magna [[vis]] eboris Cic. Verr. 2, 4, 103, une [[grande]] quantité d’ivoire, cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Prov. 4 ; [[vis]] magna [[pulveris]] Cæs. C. 2, 26, une [[grande]] quantité de poussière ; vim lacrimarum profundere Cic. Rep. 6, 14, répandre des larmes en abondance.<br /> <b>II</b> pl.,<br /><b>1</b> la force physique, les forces : [[vires]] adulescentis Cic. CM 27, les forces de la jeunesse, cf. Cic. CM 17 ; Cæs. G. 6, 21 ; 7, 50, etc. ; integris viribus Cæs. G. 3, 4, 2, ayant des forces intactes ; agere [[aliquid]] [[pro]] viribus Cic. CM 27, faire qqch. dans la mesure de ses forces ; tauri, elephanti Cic. CM 27, les forces d’un taureau, d’un éléphant || [poét. avec inf.] [[nec]] [[mihi]] sunt [[vires]] pellere... Ov. H. 1, 109, et je n’ai pas la force de chasser... || [métaph<sup>t</sup>] eloquentiæ Quint. 5, 1, 2 ; ingenii Quint. 1, 2, 23, la force de l’éloquence, de l’esprit ; ferri Cic. Sest. 24, force du [[fer]] [d’une épée]<br /><b>2</b> [fig.] force, puissance, vertu, propriétés : [d’une plante] Ov. M. 13, 942 ; [d’une eau] Juv. 12, 42 || force virile, organes virils : Plin. 11, 60 ; Arn. 5, 6<br /><b>3</b> forces armées, troupes, soldats : Cæs. C. 3, 57, 3 ; [[undique]] contractis viribus Liv. 9, 13, 12, ayant concentré leurs forces, cf. Liv. 3, 60, 4 ; 33, 4, 4. gén. et dat. sing. très rares : gén. Tac. D. 26 ; Ulp. Dig. 4, 2, 1 ; Ps. Paul. Sent. 5, 30, etc. ; dat. B. Afr. 69, 2 || nom. acc. pl. [[vis]] Lucr. 3, 265 ; 2, 586. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vīs, Akk. vim Abl. vī; Plur. vīrēs, ium, f. (v. ἴς, Ϝίς), die [[Kraft]], [[Stärke]], [[Gewalt]], I) eig. u. meton.: A) eig.: 1) im allg.: a) Sing.: [[celeritas]] et v. equorum, Cic.: magna v. eorum (urorum) et magna [[velocitas]], Caes. – v. Lebl., v. [[atque]] [[impetus]] fluminis, Caes.: v. vini, Cic.: v. flammae, Nep.: v. frigorum, Cic.: v. morbi, Nep.: [[nec]] [[ideo]] [[ferrum]] secandi vim perdidit, Sen. – b) Plur. (in der [[Bedeutung]] »[[Körperkraft]]« vorherrschend, Ggstz. [[lassitudo]], Augustin. de civ. dei 19, 4, 2), [[vires]] nervique, [[sanguis]] viresque, Cic.: [[vires]] adulescentis, Cic.: dare alci [[vires]], Prop. u. Ov.: lacertis et viribus pugnare, Cic.: validis viribus hastam contorquere, Verg.: [[pro]] viribus, Cic.: [[supra]] [[vires]], Hor. – v. Lebl.: [[vires]] oleae, [[Cato]]: [[vires]] herbae, Ov.: neglecta solent incendia sumere [[vires]], Hor. – poet. m. folg. Infin., [[nec]] [[mihi]] sunt [[vires]] inimicos pellere tectis, Ov. her. 1, 109. – 2) insbes., die [[gegen]] jmd. od. etw. [[feindlich]] gerichtete [[Gewalt]], der [[Zwang]], die Gewalttätigkeit, [[Gewalttat]], der Gewaltakt, a) übh.: cum vi [[vis]] illata defenditur, Cic.: vim facere, Caes.: vim facere in alqm, Ter., alci, Cic.: vim facere per [[fauces]] [[portus]], [[gewaltsam]] [[durchbrechen]] [[durch]] usw., Liv.: vim adhibere, Cic.: alci vim afferre, Cic.: alci vim inferre, Liv. epit. u. Suet.: alci vim et [[manus]] inferre, Cic.: vitae suae vim inferre, Vell.: per vim, Cic. u.a.: vi, [[malo]], plagis, Cic.: manu ac vi ([[durch]] [[Mord]] u. [[Gewalttat]]), Sall.: vi ([[durch]] [[Gewalt]] = [[gezwungen]]) [[aut]] voluntate ([[freiwillig]]), Liv. – v. Lebl., naves [[totae]] factae ad [[quamvis]] vim perferendam, [[Gewalt]], [[Stoß]], Caes.: v. caeli, [[Unwetter]], Plin. – [[vis]] est m. Infin., [[vis]] est experirier, der [[Versuch]] wird zur [[Gewalt]], Plaut. truc. 753. – b) die [[gegen]] jmds. [[Keuschheit]] gerichtete [[Gewalt]], alci vim afferre, Cic. u. Ov.: vim pati, Ov. – B) meton.: 1) die [[Menge]], piscium magna [[atque]] altilium [[vis]], Lucil. fr.: v. auri argentique, Cic.: v. maxima ranunculorum, Cic.: magna v. [[pulveris]], Caes.: odora canum [[vis]], Verg.: profundere vim lacrimarum, [[einen]] [[Strom]] v. Tr., Cic. – 2) Plur. [[vires]], [[als]] milit. t.t., die Wehrkraft, Streitkräfte, [[Truppen]], [[praeesse]] exercitui, ut [[praeter]] auctoritatem [[vires]] [[quoque]] ad coërcendum haberet, Caes.: [[satis]] [[virium]] ad [[certamen]], Liv.: [[undique]] contractis viribus signa cum Papirio conferre, Liv. – 3) v. der Zeugungskraft, a) Sing.: [[vis]] [[genitalis]] = der männl. Samen, Tac. ann. 6, 28. – b) Plur. [[vires]], die Zeugungskräfte = die Hoden, Arnob. 5, 6. Corp. inscr. Lat. 13, 1751 u.a. – II) übtr.: 1) im allg., geistige u. moralische [[Kraft]], [[Macht]], [[Gewalt]], [[Wirkung]], der [[Nachdruck]], der [[Einfluß]], v. [[illa]] [[divina]] et [[virtus]] orationis, Cic.: v. ac [[facultas]] oratoris, Cic.: v. [[summa]] ingenii, Cic.: v. patriae, Cic.: v. magna est conscientiae, Cic.: v. magna est in [[fortuna]] in utramque partem, Cic.: [[quod]] [[ostentum]] habuit hanc vim, ut etc., Cic. – 2) insbes., der einem geistigen Ggstde. inwohnende [[Gehalt]], der [[Inhalt]], die [[Natur]], das [[Wesen]], die [[Bedeutung]], a) übh.: in [[quo]] est [[omnis]] [[vis]] amicitiae, Cic.: v. virtutis, Cic.: vim formamque villaticae pastionis exponere, [[Varro]]. – [[oft]] verb. [[natura]] [[atque]] [[vis]] ([[Natur]] u. [[Wesen]]) animi, Cic.: [[vis]] et [[natura]] [[divina]], Cic. – b) insbes., die [[Bedeutung]], der [[Sinn]] eines Wortes usw., verbi, nominis, Cic.: [[vis]], [[natura]], genera verborum et simplicium et copulatorum, Cic.: [[quae]] [[vis]] insit in his paucis verbis, si attendes, intelleges, Cic. – / Genet. Sing. [[vis]], Ulp. dig. 4, 2, 1. Paul. sent. 5, 30 u.a. ICt.: Dat. Sing. vi, Auct. b. Afr. 69, 2. Corp. inscr. Lat. 5, 837. – Archaist. Nom. Plur. [[vis]], Lucr. 3, 265, u. Akk. Plur. [[vis]], Lucr. 2, 586. Sall. hist. fr. 3, 62 (84). [[Messala]] [[bei]] Macr. [[sat]]. 1, 9, 14. | |||
}} | }} |