3,277,637
edits
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>exundō</b>,¹² āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., couler abondamment hors, déborder : Plin. 2, 229 ; Col. Rust. 8, 17, 6 || être rejeté (sur le rivage) : Tac. G. 45 || [fig.] se répandre abondamment : Stat. Th. 12, 431, couler à flots : Juv. 10, 119 ; Tac. D. 30<br /><b>2</b> tr., répandre avec abondance : Sil. 2, 631.||être rejeté (sur le rivage) : Tac. G. 45||[fig.] se répandre abondamment : Stat. Th. 12, 431, couler à flots : Juv. 10, 119 ; Tac. D. 30<br /><b>2</b> tr., répandre avec abondance : Sil. 2, 631. | |gf=<b>exundō</b>,¹² āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., couler abondamment hors, déborder : Plin. 2, 229 ; Col. Rust. 8, 17, 6 || être rejeté (sur le rivage) : Tac. G. 45 || [fig.] se répandre abondamment : Stat. Th. 12, 431, couler à flots : Juv. 10, 119 ; Tac. D. 30<br /><b>2</b> tr., répandre avec abondance : Sil. 2, 631.||être rejeté (sur le rivage) : Tac. G. 45||[fig.] se répandre abondamment : Stat. Th. 12, 431, couler à flots : Juv. 10, 119 ; Tac. D. 30<br /><b>2</b> tr., répandre avec abondance : Sil. 2, 631. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ex-[[undo]], āvī, ātum, āre, I) intr. [[heraus]]-, [[überfluten]], [[heraus]]-, [[überströmen]], [[sich]] [[ergießen]], [[austreten]], A) eig.: [[fons]] exundat, Plin.: [[solum]] exundans sanguine, Sen.: vi tempestatum in [[adversa]] litora, [[durch]] die [[Gewalt]] der Stürme an das entgegengesetzte [[Ufer]] angeschwemmt [[werden]] (vom flüssigen [[Bernstein]]), Tac.: v. der [[Flamme]] = [[überwallen]], hervorwallen, Stat. u. Sill.: v. der menschlichen [[Seele]] ([[spiritus]]), Sil. – B) übtr., [[wie]] [[unser]] [[überströmen]] = [[überreichlich]] vorhanden [[sein]], -[[sich]] [[zeigen]], [[largus]] et exundans ingenii [[fons]], Iuven.: exundantes [[opes]], Tac.: ex [[multa]] eruditione exundat et exuberat [[illa]] [[admirabilis]] [[eloquentia]], strömt u. sprudelt [[hervor]] jene usw., Tac. dial.: imprudentium ut gaudia [[sic]] dolores exundavere, Sen.: exundat [[furor]], Sen. poët.: eo [[detracto]], [[quod]] exundet, [[was]] (beim [[Zorn]]) überströmt, Sen. – II) tr. [[ausströmen]] [[lassen]], fumum, Sil. 2, 631: subtiles corporum fusiones, Chalcid. Tim. 236. | |||
}} | }} |