3,277,241
edits
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=<b>percĭpĭō</b>,⁹ cēpī, ceptum, ĕre ([[per]] et [[capio]]), tr.,<br /><b>1</b> s’emparer de, se saisir de : [[odium]] me percipit Ter. Eun. 972, le dégoût s’empare de moi, cf. Pl. Truc. 462 ; Lucr. 3, 80 ; 5, 605<br /><b>2</b> prendre [sur soi] : in se Lucr. 6, 985, recueillir en soi<br /><b>3</b> recueillir, recevoir : [[fructus]] Cic. CM 24, recueillir les fruits ; officii præmia Cæs. C. 2, 32, 6, recevoir la récompense du devoir accompli || [[nomen]] usu perceptum Cic. Nat. 2, 91, mot reçu dans l’usage, cf. Cic. Fin. 3, 5 ; Nat. 1, 36<br /><b>4</b> percevoir, éprouver : [[aliquid]] auribus, oculis, [[aliquo]] sensu Cic. Or. 8, percevoir qqch. par l’ouïe, la vue, par qqn des sens ; voluptates, dolores Cic. Fin. 2, 115 ; Fam. 14, 1, 1, éprouver des plaisirs, des douleurs || recueillir, écouter, apprendre : percipite quæ dicam Cic. Cat. 1, 27, écoutez mes paroles ; [[percepta]] oratione eorum Cæs. G. 5, 1, 8, ayant écouté leur discours ; [[percepta]] Treverorum [[fuga]] Cæs. G. 6, 8, 7, ayant appris la fuite des Trévires<br /><b>5</b> recueillir par l’intelligence, se pénétrer de : philosophiam, artis præcepta Cic. de Or. 1, 219 ; Off. 1, 60, se pénétrer de la [[philosophie]], des préceptes d’un art ; omnium civium nomina perceperat Cic. CM 21, il savait par cœur les noms de tous les citoyens<br /><b>6</b> [phil.] connaître avec certitude : Cic. Ac. 1, 44 ; 2, 66, etc., cf. [[perceptio]] || artis [[percepta]] Cic. Fato 11, connaissances certaines et fondamentales d’une science, bases scientifiques ; [[pro]] percepto liquere alicui Gell. 14, 1, 11, avoir pour qqn la valeur d’une vérité incontestable. [[percepset]] = percepisset Poet. d. Cic. Off. 3, 98.||[[nomen]] usu perceptum Cic. Nat. 2, 91, mot reçu dans l’usage, cf. Cic. Fin. 3, 5 ; Nat. 1, 36<br /><b>4</b> percevoir, éprouver : [[aliquid]] auribus, oculis, [[aliquo]] sensu Cic. Or. 8, percevoir qqch. par l’ouïe, la vue, par qqn des sens ; voluptates, dolores Cic. Fin. 2, 115 ; Fam. 14, 1, 1, éprouver des plaisirs, des douleurs||recueillir, écouter, apprendre : percipite quæ dicam Cic. Cat. 1, 27, écoutez mes paroles ; [[percepta]] oratione eorum Cæs. G. 5, 1, 8, ayant écouté leur discours ; [[percepta]] Treverorum [[fuga]] Cæs. G. 6, 8, 7, ayant appris la fuite des Trévires<br /><b>5</b> recueillir par l’intelligence, se pénétrer de : philosophiam, artis præcepta Cic. de Or. 1, 219 ; Off. 1, 60, se pénétrer de la [[philosophie]], des préceptes d’un art ; omnium civium nomina perceperat Cic. CM 21, il savait par cœur les noms de tous les citoyens<br /><b>6</b> [phil.] connaître avec certitude : Cic. Ac. 1, 44 ; 2, 66, etc., cf. [[perceptio]]| | |gf=<b>percĭpĭō</b>,⁹ cēpī, ceptum, ĕre ([[per]] et [[capio]]), tr.,<br /><b>1</b> s’emparer de, se saisir de : [[odium]] me percipit Ter. Eun. 972, le dégoût s’empare de moi, cf. Pl. Truc. 462 ; Lucr. 3, 80 ; 5, 605<br /><b>2</b> prendre [sur soi] : in se Lucr. 6, 985, recueillir en soi<br /><b>3</b> recueillir, recevoir : [[fructus]] Cic. CM 24, recueillir les fruits ; officii præmia Cæs. C. 2, 32, 6, recevoir la récompense du devoir accompli || [[nomen]] usu perceptum Cic. Nat. 2, 91, mot reçu dans l’usage, cf. Cic. Fin. 3, 5 ; Nat. 1, 36<br /><b>4</b> percevoir, éprouver : [[aliquid]] auribus, oculis, [[aliquo]] sensu Cic. Or. 8, percevoir qqch. par l’ouïe, la vue, par qqn des sens ; voluptates, dolores Cic. Fin. 2, 115 ; Fam. 14, 1, 1, éprouver des plaisirs, des douleurs || recueillir, écouter, apprendre : percipite quæ dicam Cic. Cat. 1, 27, écoutez mes paroles ; [[percepta]] oratione eorum Cæs. G. 5, 1, 8, ayant écouté leur discours ; [[percepta]] Treverorum [[fuga]] Cæs. G. 6, 8, 7, ayant appris la fuite des Trévires<br /><b>5</b> recueillir par l’intelligence, se pénétrer de : philosophiam, artis præcepta Cic. de Or. 1, 219 ; Off. 1, 60, se pénétrer de la [[philosophie]], des préceptes d’un art ; omnium civium nomina perceperat Cic. CM 21, il savait par cœur les noms de tous les citoyens<br /><b>6</b> [phil.] connaître avec certitude : Cic. Ac. 1, 44 ; 2, 66, etc., cf. [[perceptio]] || artis [[percepta]] Cic. Fato 11, connaissances certaines et fondamentales d’une science, bases scientifiques ; [[pro]] percepto liquere alicui Gell. 14, 1, 11, avoir pour qqn la valeur d’une vérité incontestable. [[percepset]] = percepisset Poet. d. Cic. Off. 3, 98.||[[nomen]] usu perceptum Cic. Nat. 2, 91, mot reçu dans l’usage, cf. Cic. Fin. 3, 5 ; Nat. 1, 36<br /><b>4</b> percevoir, éprouver : [[aliquid]] auribus, oculis, [[aliquo]] sensu Cic. Or. 8, percevoir qqch. par l’ouïe, la vue, par qqn des sens ; voluptates, dolores Cic. Fin. 2, 115 ; Fam. 14, 1, 1, éprouver des plaisirs, des douleurs||recueillir, écouter, apprendre : percipite quæ dicam Cic. Cat. 1, 27, écoutez mes paroles ; [[percepta]] oratione eorum Cæs. G. 5, 1, 8, ayant écouté leur discours ; [[percepta]] Treverorum [[fuga]] Cæs. G. 6, 8, 7, ayant appris la fuite des Trévires<br /><b>5</b> recueillir par l’intelligence, se pénétrer de : philosophiam, artis præcepta Cic. de Or. 1, 219 ; Off. 1, 60, se pénétrer de la [[philosophie]], des préceptes d’un art ; omnium civium nomina perceperat Cic. CM 21, il savait par cœur les noms de tous les citoyens<br /><b>6</b> [phil.] connaître avec certitude : Cic. Ac. 1, 44 ; 2, 66, etc., cf. [[perceptio]]| | ||
|artis [[percepta]] Cic. Fato 11, connaissances certaines et fondamentales d’une science, bases scientifiques ; [[pro]] percepto liquere alicui Gell. 14, 1, 11, avoir pour qqn la valeur d’une vérité incontestable. [[percepset]]=percepisset Poet. d. Cic. Off. 3, 98. | |artis [[percepta]] Cic. Fato 11, connaissances certaines et fondamentales d’une science, bases scientifiques ; [[pro]] percepto liquere alicui Gell. 14, 1, 11, avoir pour qqn la valeur d’une vérité incontestable. [[percepset]]=percepisset Poet. d. Cic. Off. 3, 98. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=percipio, cēpī, ceptum, ere (per u. [[capio]]), I) [[einnehmen]], in [[Besitz]] [[nehmen]], [[sich]] [[bemächtigen]], A) eig.: [[ardor]] percipit [[aëra]], Lucr. – B) übtr.: [[urbis]] [[odium]] me percipit, Ter.: percipit me [[voluptas]] [[atque]] [[horror]], Lucr. – II) an [[sich]] [[nehmen]], A) eig.: 1) übh., [[annehmen]], auras, [[von]] einem Fliegenden, [[Luft]] [[schöpfen]], Ov.: [[sensus]] percipit rem in se, Lucr.: sucum, Colum.: colorem, Plin.: cibum, [[essen]], Veget. mul. – 2) in [[Empfang]] [[nehmen]], [[bekommen]], [[empfangen]], [[fructus]], [[einsammeln]], Cic.: lanas, Colum.: vectigalia, Plin.: [[arteria]], per [[quam]] [[vox]] percipitur, Cic.: praemia, [[bekommen]], [[genießen]], Caes. – bildl., percipere magnos [[fructus]] ex [[amicitia]] alcis, Curt. – B) übtr.: 1) [[bemerken]], [[wahrnehmen]], [[vernehmen]], [[hören]], [[empfinden]], oculis, auribus, sensibus, Cic.: sonum, Cic.: voluptatem, Cic.: querelas, Liv.: m. folg. indir. Fragesatz, percipite, [[quae]] dicam, Cic.: percipe, [[quid]] dubitem, Verg.: m. folg. Acc. u. Infin., [[vix]] [[tandem]] [[percepi]] [[super]] his rebus nostris te loqui, Plaut. most. 727. – 2) [[geistig]] in [[sich]] [[aufnehmen]], a) = [[sich]] [[aneignen]], [[lernen]], [[erlernen]], im Perfektum = [[wissen]], usum [[eius]] generis, Caes.: praecepta [[artis]], Cic.: philosophiam, Cic.: pauca, Cic.: omnium civium nomina perceperat (wußte), Cic.: principum philosophorum [[ita]] [[percepta]] habuit praecepta, ut etc., hatte [[sich]] so zu [[eigen]] gemacht, daß er usw., Nep.: [[quod]] [[enim]] [[ipse]] [[celeriter]] adripuit, id cum [[tarde]] percipi videt, discruciatur, Cic.: dah. [[nomen]] perceptum usu a nostris, [[bekannt]], [[geläufig]] den Unseren, Cic. – b) [[auffassen]], [[erfassen]] = [[begreifen]], [[deutlich]] [[einsehen]], alqd [[animo]], Cic.: [[vis]] percipiendi, Quint.: [[ratio]] ipsis ([[von]] ihnen [[selbst]]) [[percepta]], Curt.: dah. propercepto alci liquere, jmdm. [[als]] unumstößlicher [[Satz]] [[gelten]], Gell. 14, 1, 11: u. [[percepta]] [[artis]], [[durch]] [[Betrachtung]] u. [[Untersuchung]] gefundene Lehrsätze, Grundsätze, Regeln in [[Kunst]] u. [[Wissenschaft]], Cic. de fato 11 (wo er das griech. θεορήματα übersetzt). – / Synk. Perf. percepsti, Mart. 7, 56, 1. – Poëta trag. [[bei]] Cic. de off. 3, 98 M.<sup>2</sup> (= Tragic. fr. inc. 59) [[lesen]] [[Müller]] u. Ribbeck [[jetzt]] perspexet. | |||
}} | }} |