Anonymous

claudo: Difference between revisions

From LSJ
9,081 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>claudō</b>,⁷ clausī, [[clausum]], ĕre, et <b>clūdō</b>, clūsī, clūsum, ĕre ([[clavis]], [[κλείω]]), tr., fermer,<br /><b>1</b> fermer, clore : [[forem]] cubiculi Cic. Tusc. 5, 59, fermer la porte de la chambre ; omnes [[aditus]] Cic. Phil. 1, 25, fermer toutes les issues ; portas Varroni clausit Cæs. C. 2, 19, 3, il ferma les portes de la ville à Varron ; [fig.] [[clausa]] [[domus]] [[contra]] rem, alicui [[rei]] Cic. Verr. 2, 5, 39 ; Quinct. 93, maison fermée à qqch. ; claudere pupulas Cic. Nat. 2, 142, clore les pupilles ; aures clausæ ad rem Cic. Tusc. 4, 2, oreilles fermées à qqch. ; Janum Quirinum [[ter]] clusit Suet. Aug. 22, il ferma trois fois le temple de [[Janus]] &#124;&#124; [[porta]] castrorum [[ducis]] principumque [[fuga]] [[clausa]] erat Liv. 27, 18, 20, la porte du camp avait été obstruée par la fuite du général et des principaux chefs<br /><b>2</b> fermer une route, un passage, un pays : [[portus]] [[custodia]] clausos tueri Cæs. C. 3, 23, 1, tenir l’accès des ports fermé par une garde ; sociis nostris [[mare]] [[clausum]] Cic. Pomp. 32, la mer fermée à [[nos]] alliés ; [[insula]] ea [[sinum]] ab [[alto]] claudit Liv. 30, 24, 9, [[cette]] île [[ferme]] le golfe du côté de la haute mer ; clausæ hieme [[Alpes]] Liv. 27, 36, 4, les [[Alpes]] rendues impraticables par l’hiver<br /><b>3</b> finir, clore : [[agmen]] claudere, fermer la marche, v. [[agmen]] ; epistulam Ov. H. 13, 165 ; [[opus]] Ov. F. 3, 384, finir une lettre, un travail ; cum ventum [[est]] ad ipsum [[illud]], [[quo]] [[veteres]] comœdiæ tragœdiæque cluduntur « plaudite ! » Quint. 6, 1, 52, quand on [[est]] arrivé à ce mot même par lequel finissent comédies et tragédies anciennes « applaudissez ! » ; [[octavum]] [[lustrum]] claudere Hor. O. 2, 4, 24, clore le huitième lustre<br /><b>4</b> couper, barrer, arrêter : fugam Ov. M. 6, 572, couper la fuite ; sanguinem Plin. 26, 135, étancher le sang ; horum [[ferocia]] vocem Evandri clausit Liv. 44, 45, 12, leur dureté coupa la parole à Évandre ; omnes [[undique]] [[clausi]] [[commeatus]] erant Liv. 21, 57, 5, tous les approvisionnements de toutes parts étaient coupés &#124;&#124; enfermer : claudam [[vos]] in [[curia]] Liv. 23, 2, 9, je vous enfermerai dans la curie ; [[clausus]] [[domo]] Tac. Ann. 15, 53, enfermé dans sa maison ; urbem operibus clausit Nep. Milt. 7, 2, il enferma la ville dans des travaux de siège ; ne multitudine clauderentur Nep. Milt. 5, 3, pour empêcher qu’ils ne fussent enveloppés par la multitude des ennemis ; [[non]] [[enim]] portu [[illud]] [[oppidum]] clauditur Cic. Verr. 2, 5, 96, ce n’[[est]] pas en effet le port qui enferme [[cette]] ville (qui en forme la clôture) ; habere [[clausa]] consilia de Verre Cic. Verr. 2, 3, 63, tenir cachés ses desseins concernant Verrès &#124;&#124; [rhét.] : claudere numeris sententias Cic. Or. 229, enfermer la pensée dans une forme rythmique ; pedibus verba Hor. S. 2, 1, 28, enfermer les mots dans la mesure des vers ; universa comprensio et [[species]] orationis [[clausa]] et terminata [[est]] Cic. Or. 198, c’[[est]] la période prise dans son ensemble, la phrase en général qui a une fin arrondie et rythmée. inf. prés. pass. claudier Ter. Andr. 573 &#124;&#124; la forme cludere ne se trouve pas dans Cic., Cæs., Sall., Liv. ; elle [[est]] dans [[Varro]], Lucr., Tac., Quint., Suet.<br />(2) <b>claudō</b>,¹⁶ clausūrus, ĕre ([[claudus]]), intr., boiter, clocher : [[res]] claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. [[claudico]].||[[porta]] castrorum [[ducis]] principumque [[fuga]] [[clausa]] erat Liv. 27, 18, 20, la porte du camp avait été obstruée par la fuite du général et des principaux chefs<br /><b>2</b> fermer une route, un passage, un pays : [[portus]] [[custodia]] clausos tueri Cæs. C. 3, 23, 1, tenir l’accès des ports fermé par une garde ; sociis nostris [[mare]] [[clausum]] Cic. Pomp. 32, la mer fermée à [[nos]] alliés ; [[insula]] ea [[sinum]] ab [[alto]] claudit Liv. 30, 24, 9, [[cette]] île [[ferme]] le golfe du côté de la haute mer ; clausæ hieme [[Alpes]] Liv. 27, 36, 4, les [[Alpes]] rendues impraticables par l’hiver<br /><b>3</b> finir, clore : [[agmen]] claudere, fermer la marche, v. [[agmen]] ; epistulam Ov. H. 13, 165 ; [[opus]] Ov. F. 3, 384, finir une lettre, un travail ; cum ventum [[est]] ad ipsum [[illud]], [[quo]] [[veteres]] comœdiæ tragœdiæque cluduntur « plaudite ! » Quint. 6, 1, 52, quand on [[est]] arrivé à ce mot même par lequel finissent comédies et tragédies anciennes « applaudissez ! » ; [[octavum]] [[lustrum]] claudere Hor. O. 2, 4, 24, clore le huitième lustre<br /><b>4</b> couper, barrer, arrêter : fugam Ov. M. 6, 572, couper la fuite ; sanguinem Plin. 26, 135, étancher le sang ; horum [[ferocia]] vocem Evandri clausit Liv. 44, 45, 12, leur dureté coupa la parole à Évandre ; omnes [[undique]] [[clausi]] [[commeatus]] erant Liv. 21, 57, 5, tous les approvisionnements de toutes parts étaient coupés||enfermer : claudam [[vos]] in [[curia]] Liv. 23, 2, 9, je vous enfermerai dans la curie ; [[clausus]] [[domo]] Tac. Ann. 15, 53, enfermé dans sa maison ; urbem operibus clausit Nep. Milt. 7, 2, il enferma la ville dans des travaux de siège ; ne multitudine clauderentur Nep. Milt. 5, 3, pour empêcher qu’ils ne fussent enveloppés par la multitude des ennemis ; [[non]] [[enim]] portu [[illud]] [[oppidum]] clauditur Cic. Verr. 2, 5, 96, ce n’[[est]] pas en effet le port qui enferme [[cette]] ville (qui en forme la clôture) ; habere [[clausa]] consilia de Verre Cic. Verr. 2, 3, 63, tenir cachés ses desseins concernant Verrès||[rhét.] : claudere numeris sententias Cic. Or. 229, enfermer la pensée dans une forme rythmique ; pedibus verba Hor. S. 2, 1, 28, enfermer les mots dans la mesure des vers ; universa comprensio et [[species]] orationis [[clausa]] et terminata [[est]] Cic. Or. 198, c’[[est]] la période prise dans son ensemble, la phrase en général qui a une fin arrondie et rythmée. inf. prés. pass. claudier Ter. Andr. 573||la forme cludere ne se trouve pas dans Cic., Cæs., Sall., Liv. ; elle [[est]] dans [[Varro]], Lucr., Tac., Quint., Suet.<br />(2) <b>claudō</b>,¹⁶ clausūrus, ĕre ([[claudus]]), intr., boiter, clocher : [[res]] claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. [[claudico]].
|gf=(1) <b>claudō</b>,⁷ clausī, [[clausum]], ĕre, et <b>clūdō</b>, clūsī, clūsum, ĕre ([[clavis]], [[κλείω]]), tr., fermer,<br /><b>1</b> fermer, clore : [[forem]] cubiculi Cic. Tusc. 5, 59, fermer la porte de la chambre ; omnes [[aditus]] Cic. Phil. 1, 25, fermer toutes les issues ; portas Varroni clausit Cæs. C. 2, 19, 3, il ferma les portes de la ville à Varron ; [fig.] [[clausa]] [[domus]] [[contra]] rem, alicui [[rei]] Cic. Verr. 2, 5, 39 ; Quinct. 93, maison fermée à qqch. ; claudere pupulas Cic. Nat. 2, 142, clore les pupilles ; aures clausæ ad rem Cic. Tusc. 4, 2, oreilles fermées à qqch. ; Janum Quirinum [[ter]] clusit Suet. Aug. 22, il ferma trois fois le temple de [[Janus]] &#124;&#124; [[porta]] castrorum [[ducis]] principumque [[fuga]] [[clausa]] erat Liv. 27, 18, 20, la porte du camp avait été obstruée par la fuite du général et des principaux chefs<br /><b>2</b> fermer une route, un passage, un pays : [[portus]] [[custodia]] clausos tueri Cæs. C. 3, 23, 1, tenir l’accès des ports fermé par une garde ; sociis nostris [[mare]] [[clausum]] Cic. Pomp. 32, la mer fermée à [[nos]] alliés ; [[insula]] ea [[sinum]] ab [[alto]] claudit Liv. 30, 24, 9, [[cette]] île [[ferme]] le golfe du côté de la haute mer ; clausæ hieme [[Alpes]] Liv. 27, 36, 4, les [[Alpes]] rendues impraticables par l’hiver<br /><b>3</b> finir, clore : [[agmen]] claudere, fermer la marche, v. [[agmen]] ; epistulam Ov. H. 13, 165 ; [[opus]] Ov. F. 3, 384, finir une lettre, un travail ; cum ventum [[est]] ad ipsum [[illud]], [[quo]] [[veteres]] comœdiæ tragœdiæque cluduntur « plaudite ! » Quint. 6, 1, 52, quand on [[est]] arrivé à ce mot même par lequel finissent comédies et tragédies anciennes « applaudissez ! » ; [[octavum]] [[lustrum]] claudere Hor. O. 2, 4, 24, clore le huitième lustre<br /><b>4</b> couper, barrer, arrêter : fugam Ov. M. 6, 572, couper la fuite ; sanguinem Plin. 26, 135, étancher le sang ; horum [[ferocia]] vocem Evandri clausit Liv. 44, 45, 12, leur dureté coupa la parole à Évandre ; omnes [[undique]] [[clausi]] [[commeatus]] erant Liv. 21, 57, 5, tous les approvisionnements de toutes parts étaient coupés &#124;&#124; enfermer : claudam [[vos]] in [[curia]] Liv. 23, 2, 9, je vous enfermerai dans la curie ; [[clausus]] [[domo]] Tac. Ann. 15, 53, enfermé dans sa maison ; urbem operibus clausit Nep. Milt. 7, 2, il enferma la ville dans des travaux de siège ; ne multitudine clauderentur Nep. Milt. 5, 3, pour empêcher qu’ils ne fussent enveloppés par la multitude des ennemis ; [[non]] [[enim]] portu [[illud]] [[oppidum]] clauditur Cic. Verr. 2, 5, 96, ce n’[[est]] pas en effet le port qui enferme [[cette]] ville (qui en forme la clôture) ; habere [[clausa]] consilia de Verre Cic. Verr. 2, 3, 63, tenir cachés ses desseins concernant Verrès &#124;&#124; [rhét.] : claudere numeris sententias Cic. Or. 229, enfermer la pensée dans une forme rythmique ; pedibus verba Hor. S. 2, 1, 28, enfermer les mots dans la mesure des vers ; universa comprensio et [[species]] orationis [[clausa]] et terminata [[est]] Cic. Or. 198, c’[[est]] la période prise dans son ensemble, la phrase en général qui a une fin arrondie et rythmée. inf. prés. pass. claudier Ter. Andr. 573 &#124;&#124; la forme cludere ne se trouve pas dans Cic., Cæs., Sall., Liv. ; elle [[est]] dans [[Varro]], Lucr., Tac., Quint., Suet.<br />(2) <b>claudō</b>,¹⁶ clausūrus, ĕre ([[claudus]]), intr., boiter, clocher : [[res]] claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. [[claudico]].||[[porta]] castrorum [[ducis]] principumque [[fuga]] [[clausa]] erat Liv. 27, 18, 20, la porte du camp avait été obstruée par la fuite du général et des principaux chefs<br /><b>2</b> fermer une route, un passage, un pays : [[portus]] [[custodia]] clausos tueri Cæs. C. 3, 23, 1, tenir l’accès des ports fermé par une garde ; sociis nostris [[mare]] [[clausum]] Cic. Pomp. 32, la mer fermée à [[nos]] alliés ; [[insula]] ea [[sinum]] ab [[alto]] claudit Liv. 30, 24, 9, [[cette]] île [[ferme]] le golfe du côté de la haute mer ; clausæ hieme [[Alpes]] Liv. 27, 36, 4, les [[Alpes]] rendues impraticables par l’hiver<br /><b>3</b> finir, clore : [[agmen]] claudere, fermer la marche, v. [[agmen]] ; epistulam Ov. H. 13, 165 ; [[opus]] Ov. F. 3, 384, finir une lettre, un travail ; cum ventum [[est]] ad ipsum [[illud]], [[quo]] [[veteres]] comœdiæ tragœdiæque cluduntur « plaudite ! » Quint. 6, 1, 52, quand on [[est]] arrivé à ce mot même par lequel finissent comédies et tragédies anciennes « applaudissez ! » ; [[octavum]] [[lustrum]] claudere Hor. O. 2, 4, 24, clore le huitième lustre<br /><b>4</b> couper, barrer, arrêter : fugam Ov. M. 6, 572, couper la fuite ; sanguinem Plin. 26, 135, étancher le sang ; horum [[ferocia]] vocem Evandri clausit Liv. 44, 45, 12, leur dureté coupa la parole à Évandre ; omnes [[undique]] [[clausi]] [[commeatus]] erant Liv. 21, 57, 5, tous les approvisionnements de toutes parts étaient coupés||enfermer : claudam [[vos]] in [[curia]] Liv. 23, 2, 9, je vous enfermerai dans la curie ; [[clausus]] [[domo]] Tac. Ann. 15, 53, enfermé dans sa maison ; urbem operibus clausit Nep. Milt. 7, 2, il enferma la ville dans des travaux de siège ; ne multitudine clauderentur Nep. Milt. 5, 3, pour empêcher qu’ils ne fussent enveloppés par la multitude des ennemis ; [[non]] [[enim]] portu [[illud]] [[oppidum]] clauditur Cic. Verr. 2, 5, 96, ce n’[[est]] pas en effet le port qui enferme [[cette]] ville (qui en forme la clôture) ; habere [[clausa]] consilia de Verre Cic. Verr. 2, 3, 63, tenir cachés ses desseins concernant Verrès||[rhét.] : claudere numeris sententias Cic. Or. 229, enfermer la pensée dans une forme rythmique ; pedibus verba Hor. S. 2, 1, 28, enfermer les mots dans la mesure des vers ; universa comprensio et [[species]] orationis [[clausa]] et terminata [[est]] Cic. Or. 198, c’[[est]] la période prise dans son ensemble, la phrase en général qui a une fin arrondie et rythmée. inf. prés. pass. claudier Ter. Andr. 573||la forme cludere ne se trouve pas dans Cic., Cæs., Sall., Liv. ; elle [[est]] dans [[Varro]], Lucr., Tac., Quint., Suet.<br />(2) <b>claudō</b>,¹⁶ clausūrus, ĕre ([[claudus]]), intr., boiter, clocher : [[res]] claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. [[claudico]].
}}
{{Georges
|georg=(1) [[claudo]]<sup>1</sup>, clausī, [[clausum]], ere, in der Volksspr. u. [[daraus]] in der Schriftspr. [[auch]] clūdo, clūsī, clūsum, ere (vgl. [[κληίζω]], [[κλείω]], [[ich]] schließe), [[schließen]], [[sperren]], I) im allg. = zuschließen, [[zumachen]], [[verschließen]], [[versperren]] ([[absperren]]), [[verstopfen]], 1) eig.: a) eine [[Öffnung]], [[einen]] offenen [[Raum]] (Ggstz. aperire, patefacere, reserare), ianuam, Cic.: [[ianua]] clauditur serā firmā, Tibull.: im Bilde, omnibus et virtutibus ianuam claudit et delictis aperit, Val. Max. – [[valvae]] repagulis clausae, Cic.: [[valvae]] clausae [[subito]] se aperuerunt, Cic. – cl. [[forem]] cubiculi, Cic.: [[fores]] carceris adamante clausae, Ov. – clausae fenestrae (Ggstz. apertae fenestrae), Cels.: [[pars]] adaperta fuit, [[pars]] altera [[clausa]] fenestrae, Ov. – cl. portas, Caes.: portas obice [[firmo]], Ov.: portas alci, Caes. u. (Ggstz. alqm suā urbe recipere) Cic.: Ianum (Quirinum od. Quirin i), den Janustempel ([[was]] [[dann]] geschah, [[wenn]] im ganzen röm. Reiche [[Ruhe]] war), Liv., Hor. u. Suet., u. so Ianum geminum, [[Flor]]. – [[cubiculum]], Quint.: domum, Verg. u. Tac.: domum alci, Plin., u. (im Bilde) alci [[rei]] od. [[contra]] alqd, Cic. – tabernas, Cic.: claudi tabernas totā urbe iussit, Liv. – [[oppidum]] [[undique]], Sall. – cl. curiam, Liv.: u. im Bilde, [[clausa]] [[curia]] pauperibus est, Ov. – nostros ocellos (v. Tode), Prop.: lumina (v. der [[Nacht]]), Ov.: in aeternam lumina noctem, Verg. – cl. aures alci [[rei]] u. ad alqd (bildl., Ggstz. aures aperire, reserare), Cic., [[adversus]] alqd, Sen.: os (den [[Mund]]), Tac. – corpore cluso [[adversus]] vim veneni, Tac. – [[donec]] ex toto [[plaga]] claudatur, Cels. – cl. foramina (tibiarum), Plin.: fistulam demisso linteolo, Cels. – [[neque]] congesta [[aut]] [[clausa]] [[humus]], kein [[Hügel]] [[über]] [[ihr]] erhoben, kein [[Grab]] geschlossen, Tac. – v. verschließenden Ggstdn. [[selbst]], [[mille]] domos clausere serae, Ov.: palpebrae aptissime factae et ad claudendas pupulas et ad aperiendas, Cic.: [[lingua]] (επιγλωττίς), [[quae]] arteriam claudit, Cels. – im Bilde, in ipsius consuetudinem, [[quam]] [[adhuc]] [[meus]] [[pudor]] [[mihi]] clausit, insinuabo, Cic. ep. 4, 13, 6. – Partiz. subst., [[clausum]], ī, n., der [[Verschluß]], [[Schloß]] und [[Riegel]], assueta clauso corpora, Sen. exc. contr. 3. pr. § 15. p. 245, 12 K.: ponere in clauso, *Titin. com. 61. Verg. georg. 4, 303: [[sub]] clauso habere, Col. 7, 6, 5: clauso custodire [[fructus]], Col. 12. pr. § 3. – Plur., [[clausa]] domorum, viarum, Lucr. 1, 354: [[clausa]] effringere, Schlösser u. [[Riegel]] [[aufsprengen]], Sall. Iug. 12, 5. – b) [[einen]] [[Weg]], [[Paß]], [[ein]] [[Land]] usw. [[verschließen]], [[sperren]], [[versperren]] = [[ungangbar]], [[unbetretbar]], [[unzugänglich]] [[machen]], [[iter]], Ov.: pollice [[vocis]] [[iter]], Ov.: flumina ac terras et quodam [[modo]] [[caelum]] ([[durch]] hohe [[Bauten]]), Tac. – [[omnia]] litora ac [[portus]] custodiā clausos teneri, Caes.: [[portus]] obiectā ad [[ingressum]] catenā [[clausus]], Frontin.: cl. terrestres [[aditus]] [[opportune]] positis praesidiis, Liv.: longis navi bus [[versum]] in Italiam [[mare]], Tac.: omnes [[aditus]] custodiis, Tac.: [[forum]] saepietur, omnes [[aditus]] claudentur, Cic. – v. den Ggstdn. [[selbst]], die eine Örtl. [[versperren]], in ipso exitu [[ita]] conferti obstitere [[Galli]], ut clauderent viam, Liv.: si manantia corpuscula [[iter]] claudunt, Cels.: clauderet ut Tatio [[fervidus]] [[umor]] [[iter]], Ov. – clausam Alpibus Italiam, Tac. – c) etw. [[schließen]] = [[sich]] [[unmittelbar]] an etw. [[anschließen]], [[anlehnen]], [[als]] geogr. t. t. v. Örtl. usw., [[insula]] ea [[sinum]] ab [[alto]] claudit, in [[quo]] [[Carthago]] sita est, Liv.: [[dextra]] laevaque (Akk. Plur.) [[duo]] maria (Nom. Plur.) claudunt ([[nobis]]) nullam ne ad [[effugium]] [[quidem]] navem habentibus, Liv.: Angrivarios et Chamavos a [[tergo]] [[Dulgubnii]] et [[Chasuarii]] claudunt, Tac. – u. [[als]] milit. t. t., v. [[Bedeckung]], [[Nachhut]] usw., [[agmen]] claudere, den [[Zug]] [[schließen]], Caes. u.a. (vgl. [[agmen]] no. II, 2, a, α): dextrum, sinistrum [[latus]], [[decken]], Tac. – 2) übtr.: a) [[ein]] [[Land]] [[für]] den [[Verkehr]] [[verschließen]], [[sperren]], Britanniam [[tam]] [[diu]] clausam aperire, [[Mela]]: patefactum nostris legionibus Pontum, [[qui]] [[antea]] [[populo]] Romano ex omni aditu [[clausus]] fuisset, Cic.: [[tamquam]] [[clausa]] sit [[Asia]], [[sic]] [[nihil]] perfertur ad [[nos]] [[praeter]] rumores de oppresso [[Dolabella]], Cic. – [[quod]] clausae hieme [[Alpes]] essent, Liv.: rura tum [[gelu]] claudit [[hiems]], Verg. – u. [[bes]]. cl. [[mare]], das [[Meer]] [[für]] die [[Schiffahrt]] [[schließen]] (v. [[Stürmen]], [[Winter]] usw.), gew. im [[Passiv]], [[adhuc]] [[clausum]] fuisse [[mare]] [[scio]], Cic.: sociis nostris [[mare]] per hos annos [[clausum]] fuisse, Cic.: ex die III. Id. Nov. [[usque]] in diem VI. Id. Martiis maria clauduntur. Veget. mil. – u. [[dafür]] [[clausum]] [[litus]], Tac. hist. 4, 38. – b) [[schließen]] = [[beschließen]], beendigen, α) übh.: (Ggstz. inchoare, incipere), [[opus]], Ov.: epistulam, Ov. – [[insigne]] [[facinus]] [[strenuo]] ac forti exitu, die [[Krone]] [[aufsetzen]], Val. Max. – [[als]] nachaug. rhet. t. t., claudit (absol.) [[optime]] [[prima]] [[pars]] [[versus]] ([[des]] V.), Quint.: cum [[versus]] cluditur Apennino et armamentis, Quint.: cludendi inchoandique sententias [[ratio]], Quint.: [[disputatio]] [[illa]] [[contra]] Gorgian [[ita]] clauditur, ουκοῦν etc., Quint.: cum ventum est ad ipsum [[illud]], [[quo]] [[veteres]] comoediae tragoediaeque clauduntur, ›Plaudite!‹ Quint. – β) eine [[Zeit]] [[beschließen]], [[octavum]] [[lustrum]], Hor. carm. 2, 4, 24: diem vitae huius [[extremum]], Augustin. de civ. dei 21, 22: octavo [[anno]] imperii [[sui]] diem [[ultimum]], Capit. Anton. phil. 18, 1. – c) Partiz. [[clausus]], [[verschlossen]] dem [[Charakter]] [[nach]], [[Tiberius]], Tac. ann. 3, 15.<br />'''II)''' prägn.: A) = intercludere, [[etwas]] in seinem Laufe, Fortgange [[absperren]], [[abschneiden]], rivos, Verg.: fontes (Ggstz. novos fontes emittere, v. der [[Schöpfung]]), Ov.: sanguinem, [[stillen]], Plin. u. Iustin. – u. transitum ([[Durchgang]]), Liv.: maritimos [[exitus]], Cic.: [[commeatus]], Liv.: longis navibus [[versum]] in Italiam [[mare]], Liv.: portā castrorum [[ducis]] principumque [[fuga]] [[clausa]] erat, Liv.: u. v. lebl. Gegenständen, horum [[ferocia]] vocem Euandri clausit, Liv. 44, 45, 12: neutra ([[littera]]) claudet vocem Latinam, Quint. 1, 5, 31. – B) = concludere, includere, etw. [[einschließen]], 1) eig.: a) eine [[Sache]] [[verschließen]], thesauros, Quint.: vilissima quaeque anulo [[clausa]], Tac.: [[cui]] [[tot]] consulum vina cluduntur, Sen.: Aeoliis aquilonem in antris, Ov. – od. leb. [[Wesen]] [[einsperren]], cl. filium, Nep.: [[fera]] animalia [[clausa]] [[tenere]], Tac.: [[clausus]] [[pavo]], Publil. com. fr. – cl. alqm in curiam, Liv., u. alqm in [[curia]], Liv. (s. Drak., Fabri u. Weißenb. Liv. 23, 2, 9): alqm in [[arca]], Hor.: alqm cum cane in [[cavea]], Iustin.: alqm cum alqo harā, Ov.: in carcere claudi, Tac.: carcere claudi, Ov.: claudi cubiculo, Tac.: cl. [[pecus]] textis cratibus, [[einpferchen]], Hor. – se Daphnae (zu D.), Iustin. – [[pictor]] [[intra]] officinam suam [[clausus]], Sen. – b) [[umzingeln]], [[umstellen]], α) [[als]] milit. t. t.: Numantiam, Sen.: [[oppidum]] [[undique]], Sall.: alqm in urbe, Iustin.: adversarios locorum augustiis, Nep.: exercitum Caesaris multitudine suā, Auct. b. Afr.: urbem operibus, obsidione, Nep.: [[iudicium]] militibus, Quint.: im [[Passiv]], claudi multitudine, locorum angustiis, Nep.: [[clausus]] armis [[senatus]], Tac. -β) [[als]] t. t. der Jägerspr.: nemorum [[saltus]], Verg.: colles indagine, Tibull.: [[valles]] insidiis, Tibull.: capreas leporemque [[rete]], Ov. – c) übh. = [[umgeben]], [[quae]] macerie ad villam venationis causā cluduntur, Varr.: [[forum]] porticibus tobernisque, Liv.: [[non]] portu [[illud]] [[oppidum]] clauditur, Cic.: [[urbs]] loci naturā terrā marique clauditur, Cic.: quasdam gemmas [[auro]] clusit, Plin.: [[neque]] congesta [[aut]] clusa [[humus]], eingefriedigt, Tac. – 2) übtr.: a) übh.: aliud [[clausum]] in pectore, aliud in [[lingua]] promptum habere, Sall.: [[quod]] habere [[clausa]] [[non]] potuerit sua consilia de Verre, Cic. – b) [[als]] rhet. t. t., sententias numeris, Cic.: verba pedibus, Hor.: universa [[comprehensio]] et [[species]] [[clausa]] et terminata est, hat [[Schluß]] u. Abrundung, Cic. – / Parag. Infin. Präs. Pass. claudier, Ter. Andr. 573. – Über die [[Form]] clūdo (in der [[Zusammensetzung]] [[allein]] [[üblich]]) s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 140 ([[unter]] 2. [[claudo]]).<br />'''(2)''' [[claudo]]<sup>2</sup>, s. [[claudeo]].
}}
}}