Anonymous

alibi: Difference between revisions

From LSJ
2,227 bytes added ,  15 August 2017
3_1
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>ălĭbī</b>,¹⁰ ([[alius]], [[ibi]]),<br /><b>1</b> dans un autre endroit : [[nec]] [[usquam]] [[alibi]] Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs ; Romæ... [[alibi]] Liv. 27, 19, 4, à Rome... ailleurs ; [[plus]] [[ibi]]... [[quam]] [[alibi]] Tac. G. 19, [[plus]] là qu’ailleurs &#124;&#124; dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ] &#124;&#124; [[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc. &#124;&#124; [[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]] = in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.||dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ]||[[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc.|
|gf=<b>ălĭbī</b>,¹⁰ ([[alius]], [[ibi]]),<br /><b>1</b> dans un autre endroit : [[nec]] [[usquam]] [[alibi]] Cic. Att. 13, 52, 2, nulle part ailleurs ; Romæ... [[alibi]] Liv. 27, 19, 4, à Rome... ailleurs ; [[plus]] [[ibi]]... [[quam]] [[alibi]] Tac. G. 19, [[plus]] là qu’ailleurs &#124;&#124; dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ] &#124;&#124; [[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc. &#124;&#124; [[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]] = in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.||dans un autre endroit d’un écrit : Cic. Att. 13, 12, 3 ; Quint. 9, 2, 21 ; [[alibi]]... [[alibi]] Liv. 26, 49, 1, dans certains auteurs... dans d’autres [sans répétition d’[[alibi]] Liv. 27, 1, 13, P ]||[[alibi]]... [[alibi]], ici... là : Liv. 3, 28, 3 ; 22, 48, 5 ; 26, 45, 8, etc.|
|[[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]]=in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.
|[[alius]] [[alibi]] : alios [[alibi]] resistentes interficit Sall. C. 60, 5, il massacre les ennemis qui tenaient bon, les uns ici, les autres là, cf. Liv. 9, 2, 2 ; 29, 37, 3, etc.; [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]] Liv. 44, 35, 17, torrent ayant un fond creusé inégalement<br /><b>2</b> [fig.] [[alibi]]=in [[alia]] re, in aliis rebus : ne [[alibi]] [[quam]] in armis animum haberent Liv. 10, 20, 16, afin qu’ils n’eussent d’attention qu’à leurs armes ; [[nusquam]] [[alibi]] spem [[quam]] in armis ponebant Liv. 2, 39, 8, ils ne plaçaient leur espoir nulle part ailleurs que dans leurs armes.
}}
{{Georges
|georg=alībī, Adv. ([[alius]] u. [[ibi]]), 1) anderswo = an einem andern Orte, [[anderwärts]], [[sonst]] [[noch]], a) übh.: St. Hicine [[nos]] habitare censes? Ch. Ubinam [[ego]] [[alibi]] censeam? Plaut. (u. so al. habitare, Liv.): rarum [[alibi]] [[animal]], Curt.: Romae... al., al.... Romae, Liv.: al. [[quam]] in Capitolio, Liv.: al. [[quam]] Romae, al. [[quam]] in theatro, Tac. – [[alibi]]... [[alibi]] ([[auch]] [[noch]] [[mehrmals]]), an dem [[einen]] Orte... an dem andern, [[hier]]... [[dort]] = [[hic]]... [[illic]], [[alibi]] [[preces]], [[alibi]] [[minae]] audiebantur, Liv.; dah. [[auch]] zuw. [[hic]] od. [[illic]]... [[alibi]], zB. [[alibi]] pavorem, [[alibi]] [[gaudium]] [[ingens]] facit, Liv.: [[alibi]] [[primum]], [[alibi]] [[postremum]] [[agmen]], [[alibi]] etc., an einem Orte der [[Vortrab]], am andern... am dritten usw., Liv.: [[hic]] segetes, [[illic]] veniunt felicius uvae, arborei [[foetus]] [[alibi]], Verg. georg. 1, 54: [[sogar]] [[alibi]]... [[deinde]], Curt. 7, 4 (18), 26 sq.: [[alibi]] gentium, Apul. flor. 18, p. 29, 20 Kr.: [[alibi]] gentium et civitatium, ibid. 16. p. 24, 13 Kr.: [[alius]] [[alibi]], der eine [[hier]], der [[andere]] [[dort]]; der eine [[auf]] diese, der [[andere]] [[auf]] jene [[Weise]], Lucr., Sall. u.a.: [[alius]] [[alibi]] gentium, Apul. de deo Socr. 15 extr.: u. so [[aliter]] al. od. al. [[aliter]], Cic. u. Liv. – [[alibi]] [[atque]] [[alibi]], das eine [[Mal]] [[hier]], das [[andere]] [[Mal]] [[dort]], Plin. 34, 144. – [[mit]] Negationen, [[nec]] [[alibi]], Verg.: [[nusquam]] [[alibi]], Cic.: [[nec]] [[usquam]] [[alibi]], Cic. – [[alibi]] [[quam]] (vergleichend), anderswo [[als]], gew. [[mit]] der Negat. [[non]], [[nusquam]] etc., nirgend anderswo [[als]], Liv., Plin. u.a. – b) anderswo = an [[einer]] andern [[Stelle]] [[einer]] [[Schrift]], Quint. 2, 21, 6 u.a. Cels. 7, 16: im Ggstz. zum [[prooemium]], Quint. 4, 1, 53; 6, 4, 4: u. in einem andern [[Teil]] [[des]] Satzes, Quint. 9, 4, 106. – II) übtr., 1) in andern Dingen, in [[etwas]] anderem, [[Komik]]., Liv. u.a. (s. Weißenb. Liv. 10, 20, 16). – 2) v. Personen, [[bei]] [[jemand]] anderem, Ter. u. Liv. – 3) [[für]] [[alioqui]], [[sonst]], Plin. u. Curt.
}}
}}