Anonymous

compositio: Difference between revisions

From LSJ
2,066 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>compŏsĭtĭō</b>,¹¹ ōnis, f. ([[compono]]),<br /><b>1</b> action d’apparier (de mettre aux prises des gladiateurs) : Cic. Fam. 2, 8, 1<br /><b>2</b> préparation, composition : [de parfums] Cic. Nat. 2, 146 ; [de remèdes] Sen. Ben. 4, 28, 4 &#124;&#124; [d’où, en médec.] préparation, mixture : Cels. Med. 6, 6, 16, etc.<br /><b>3</b> composition d’un ouvrage : Cic. Leg. 2, 55<br /><b>4</b> accommodement d’un différend, réconciliation, accord : Cic. Phil. 2, 24 ; Cæs. C. 1, 26, 5, etc.<br /><b>5</b> disposition, arrangement : membrorum Cic. Nat. 1, 47, l’heureuse disposition des membres dans le corps humain ; [[varia]] [[compositio]] sonorum Cic. Tusc. 1, 41, combinaison variée des [[sons]] ; magistratuum Cic. Leg. 3, 12, organisation des magistratures ; [[admirabilis]] [[compositio]] disciplinæ Cic. Fin. 3, 74, l’économie admirable de ce système<br /><b>6</b> [rhét.] arrangement, agencement des mots dans la phrase : Cic. Or. 182 ; Br. 303, etc.||[d’où, en médec.] préparation, mixture : Cels. Med. 6, 6, 16, etc.<br /><b>3</b> composition d’un ouvrage : Cic. Leg. 2, 55<br /><b>4</b> accommodement d’un différend, réconciliation, accord : Cic. Phil. 2, 24 ; Cæs. C. 1, 26, 5, etc.<br /><b>5</b> disposition, arrangement : membrorum Cic. Nat. 1, 47, l’heureuse disposition des membres dans le corps humain ; [[varia]] [[compositio]] sonorum Cic. Tusc. 1, 41, combinaison variée des [[sons]] ; magistratuum Cic. Leg. 3, 12, organisation des magistratures ; [[admirabilis]] [[compositio]] disciplinæ Cic. Fin. 3, 74, l’économie admirable de ce système<br /><b>6</b> [rhét.] arrangement, agencement des mots dans la phrase : Cic. Or. 182 ; Br. 303, etc.
|gf=<b>compŏsĭtĭō</b>,¹¹ ōnis, f. ([[compono]]),<br /><b>1</b> action d’apparier (de mettre aux prises des gladiateurs) : Cic. Fam. 2, 8, 1<br /><b>2</b> préparation, composition : [de parfums] Cic. Nat. 2, 146 ; [de remèdes] Sen. Ben. 4, 28, 4 &#124;&#124; [d’où, en médec.] préparation, mixture : Cels. Med. 6, 6, 16, etc.<br /><b>3</b> composition d’un ouvrage : Cic. Leg. 2, 55<br /><b>4</b> accommodement d’un différend, réconciliation, accord : Cic. Phil. 2, 24 ; Cæs. C. 1, 26, 5, etc.<br /><b>5</b> disposition, arrangement : membrorum Cic. Nat. 1, 47, l’heureuse disposition des membres dans le corps humain ; [[varia]] [[compositio]] sonorum Cic. Tusc. 1, 41, combinaison variée des [[sons]] ; magistratuum Cic. Leg. 3, 12, organisation des magistratures ; [[admirabilis]] [[compositio]] disciplinæ Cic. Fin. 3, 74, l’économie admirable de ce système<br /><b>6</b> [rhét.] arrangement, agencement des mots dans la phrase : Cic. Or. 182 ; Br. 303, etc.||[d’où, en médec.] préparation, mixture : Cels. Med. 6, 6, 16, etc.<br /><b>3</b> composition d’un ouvrage : Cic. Leg. 2, 55<br /><b>4</b> accommodement d’un différend, réconciliation, accord : Cic. Phil. 2, 24 ; Cæs. C. 1, 26, 5, etc.<br /><b>5</b> disposition, arrangement : membrorum Cic. Nat. 1, 47, l’heureuse disposition des membres dans le corps humain ; [[varia]] [[compositio]] sonorum Cic. Tusc. 1, 41, combinaison variée des [[sons]] ; magistratuum Cic. Leg. 3, 12, organisation des magistratures ; [[admirabilis]] [[compositio]] disciplinæ Cic. Fin. 3, 74, l’économie admirable de ce système<br /><b>6</b> [rhét.] arrangement, agencement des mots dans la phrase : Cic. Or. 182 ; Br. 303, etc.
}}
{{Georges
|georg=compositio, ōnis, f. ([[compono]]), die [[Zusammenstellung]], I) im allg. ([[nach]] [[compono]] no. I, 2) = die [[Zusammenstellung]] [[des]] Kämpferpaars, gladiatorum compositiones, Cic. ep. 2, 8, 1. – II) insbes.: 1) ([[nach]] [[compono]] no. II, 1) = die [[Zusammensetzung]] aus einzelnen [[Teilen]], a) aus einzelnen Substanzen, gleucini olei, Col.: pardalii (unguenti), Plin.: [[eius]] tractae, Apic.: compositiones unguentorum, Cic., remediorum, Sen., utilium medicamentorum, Sen. – meton., das zusammengesetzte [[Heilmittel]], die Komposition, [[compositio]], [[quae]] elephantina nominatur, Cels.: ad laterum dolores [[compositio]] est Apollophanis, Cels.: valentiores compositiones, Cels. – b) die Abfassung eines Schriftwerks, iuris [[pontificalis]], Cic. de legg. 2, 55. – 2) [[nach]] [[compono]] no. II, 2): a) eig., die Niederlegung, Aufbewahrung, rerum autumnalium compositiones, Col. 12, 46 (44), 1. – b) übtr., die Streitbeilegung, der [[Vergleich]] der Parteien, die Aussöhnung (griech. [[διάλυσις]]), [[pacis]], concordiae, compositionis [[auctor]] [[esse]] [[non]] destiti, Cic.: legatos ad Pompeium mittere de compositione, Caes.: de compositione agere, Caes.: de compositione loqui, Caes. – 3) ([[nach]] [[compono]] no. II, 3) die [[Stellung]] [[Fügung]], [[Anordnung]], [[Anlage]], a) eig.: c. sacrarum aedium, Vitr.: c. rerum aptis et accommodatis locis, gehörige Aufstellung, Cic.: c. membrorum, Cic.: sonorum [[varia]] c., Cic. – b) übtr.: α) die [[Anordnung]], [[Gestaltung]], anni, die [[Anordnung]] [[des]] Jahres [[nach]] [[Feier]]- und Werktagen, der [[Kalender]], Cic.: magistratuum, Cic.: disciplinae ([[des]] Systems), Cic. – β) [[als]] rhet. t.t. = die gehörige [[Stellung]], [[Fügung]], [[Anordnung]] der Worte, Glieder, Perioden, die [[Wort]]-, Satzfügung, der [[Periodenbau]], [[compositio]] est verborum [[constructio]], [[quae]] facit omnes partes orationis [[aequabiliter]] perpolitas, Cornif. rhet.: c. apta, Cic.: c. tota servit gravitati vocum [[aut]] suavitati, Cic.
}}
}}