Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

comprehensio: Difference between revisions

From LSJ
1,603 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>comprĕhēnsĭō</b>¹⁴ <b>(comprēnsĭō)</b>, ōnis, f. ([[comprehendo]]),<br /><b>1</b> action de saisir ensemble : consequentium rerum cum primis [[conjunctio]] et [[comprehensio]] Cic. Nat. 2, 147, la faculté de relier et d’unir les idées, celles qui suivent avec celles qui précèdent<br /><b>2</b> action de saisir avec la main : Cic. Nat. 1, 94 &#124;&#124; de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.] = [[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc.|
|gf=<b>comprĕhēnsĭō</b>¹⁴ <b>(comprēnsĭō)</b>, ōnis, f. ([[comprehendo]]),<br /><b>1</b> action de saisir ensemble : consequentium rerum cum primis [[conjunctio]] et [[comprehensio]] Cic. Nat. 2, 147, la faculté de relier et d’unir les idées, celles qui suivent avec celles qui précèdent<br /><b>2</b> action de saisir avec la main : Cic. Nat. 1, 94 &#124;&#124; de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.] = [[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc.|
|de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.]=[[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc.
|de s’emparer de, arrestation : Cic. Phil. 2, 18<br /><b>3</b> [rhét.] phrase, période : Cic. Br. 34 ; Or. 149, etc.<br /><b>4</b> [phil.]=[[κατάληψις]], compréhension : Cic. Ac. 2, 145, etc.
}}
{{Georges
|georg=comprehēnsio (zsgzg. comprēnsio, Frontin. aqu. 77 Buech.), ōnis, f. ([[comprehendo]]), I) das Zusammenfassen, [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] [[συλλαβή]], [[Charis]]. 11, 12. – u. fakultativ, consequentium rerum cum primis [[coniunctio]] et c., die [[Fähigkeit]] (das [[Vermögen]]), das Vorhergehende [[mit]] dem Folgenden zu [[verbinden]] u. zusammenzufassen, Cic. de nat. deor. 2, 147. – II) das Befassen, Begreifen, A) eig.: a) übh.: [[ingressus]], [[cursus]], [[sessio]], [[comprehensio]], Anfassen, Cic. de nat. deor. 1, 94. – b) das feindliche Ergreifen, Festnehmen, das Arretieren, sontium, Cic. Phil. 2, 18: comprehensione capieris, Vulg. Ierem. 34, 3. – B) übtr.: 1) die Umschließung, [[als]] rhet. t.t. = [[περίοδος]], die periodische Abschließung der [[Rede]], dah. die [[Periode]], der [[Satz]], [[Schluß]] (s. Quint. 9, 4, 124), universa c. et [[species]] orationis, Cic.: spiritu verborum [[comprehensio]] terminatur, Cic.: [[diligens]] finitionis [[comprehensio]], Quint.: certa quaedam sententiae [[comprehensio]], Quint.: ut [[comprehensio]] [[numerose]] et [[apte]] cadat, Cic.: verba comprehensione devincire, Cic. Vgl. Jahn Cic. [[Brut]]. 34 u. Cic. or. 149. – 2) das Erfassen [[mit]] dem Geiste, [[als]] philos. t.t. = [[κατάληψις]], das Begreifen, der [[Begriff]] (vgl. Cic. Acad. 2, 145), certissima rerum c., Sen.: [[non]] potest ulla incerti [[esse]] c., Sen.: [[perceptio]] et c. tollitur, Cic.: complecti [[omnia]] unā comprehensione, Cic. – Plur., cogitationes comprehensionesque rerum, Cic. de fin. 3, 49.
}}
}}