Anonymous

commeatus: Difference between revisions

From LSJ
4,458 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>commĕātŭs</b>,⁸ ūs, m. ([[commeo]]),<br /><b>1</b> passage (par où on peut aller et venir) : Pl. Mil. 142 ; 468 ; St. 452<br /><b>2</b> permission d’aller et de venir ; [d’où] congé militaire, permission : [[commeatus]] [[totius]] æstatis Cic. Verr. 2, 5, 62, congé de tout l’été ; commeatum sumere Liv. 3, 46, 10 ; dare Liv. 3, 46, 9, prendre, donner un congé ; in commeatu [[esse]] Liv. 33, 29, 4, être en congé ; commeatu [[abfuturus]] Suet. Tib. 72, sur le point de partir en congé ; in commeatu Syracusis remanere Cic. Verr. 2, 5, 111, rester à Syracuse en congé &#124;&#124; [fig.] : ([[servitus]]) hæc [[est]]... [[sine]] [[intervallo]], [[sine]] commeatu Sen. Nat. 3, pr., 16, [[cette]] servitude pèse sur nous sans trêve ni relâche<br /><b>3</b> convoi : duobus commeatibus exercitum reportare Cæs. G. 5, 23, 2, ramener l’armée en deux convois ; prioris [[commeatus]] milites Cæs. G. 5, 23, 4, les soldats du premier convoi<br /><b>4</b> approvisionnement, vivres : commeatu nostros prohibere Cæs. G. 2, 9, empêcher les nôtres de se ravitailler ; commeatum petere Cæs. G. 3, 2, 3 ; supportare Cæs. G. 1, 48, 2 ; portare Cæs. G. 2, 5, 5 ; subvehere Liv. 28, 4, 7, chercher, transporter les approvisionnements &#124;&#124; approvisionnements en dehors du blé : [[copia]] frumenti et [[reliqui]] [[commeatus]] Cæs. G. 7, 32, 1, l’abondance du blé et des autres approvisionnements, cf. 1, 39, 1 ; 3, 6, 4, etc. &#124;&#124; [plais.] in commeatum [[argentarium]] proficisci Pl. Ps. 424, partir pour se ravitailler d’argent.||[fig.] : ([[servitus]]) hæc [[est]]... [[sine]] [[intervallo]], [[sine]] commeatu Sen. Nat. 3, pr., 16, [[cette]] servitude pèse sur nous sans trêve ni relâche<br /><b>3</b> convoi : duobus commeatibus exercitum reportare Cæs. G. 5, 23, 2, ramener l’armée en deux convois ; prioris [[commeatus]] milites Cæs. G. 5, 23, 4, les soldats du premier convoi<br /><b>4</b> approvisionnement, vivres : commeatu nostros prohibere Cæs. G. 2, 9, empêcher les nôtres de se ravitailler ; commeatum petere Cæs. G. 3, 2, 3 ; supportare Cæs. G. 1, 48, 2 ; portare Cæs. G. 2, 5, 5 ; subvehere Liv. 28, 4, 7, chercher, transporter les approvisionnements||approvisionnements en dehors du blé : [[copia]] frumenti et [[reliqui]] [[commeatus]] Cæs. G. 7, 32, 1, l’abondance du blé et des autres approvisionnements, cf. 1, 39, 1 ; 3, 6, 4, etc.||[plais.] in commeatum [[argentarium]] proficisci Pl. Ps. 424, partir pour se ravitailler d’argent.
|gf=<b>commĕātŭs</b>,⁸ ūs, m. ([[commeo]]),<br /><b>1</b> passage (par où on peut aller et venir) : Pl. Mil. 142 ; 468 ; St. 452<br /><b>2</b> permission d’aller et de venir ; [d’où] congé militaire, permission : [[commeatus]] [[totius]] æstatis Cic. Verr. 2, 5, 62, congé de tout l’été ; commeatum sumere Liv. 3, 46, 10 ; dare Liv. 3, 46, 9, prendre, donner un congé ; in commeatu [[esse]] Liv. 33, 29, 4, être en congé ; commeatu [[abfuturus]] Suet. Tib. 72, sur le point de partir en congé ; in commeatu Syracusis remanere Cic. Verr. 2, 5, 111, rester à Syracuse en congé &#124;&#124; [fig.] : ([[servitus]]) hæc [[est]]... [[sine]] [[intervallo]], [[sine]] commeatu Sen. Nat. 3, pr., 16, [[cette]] servitude pèse sur nous sans trêve ni relâche<br /><b>3</b> convoi : duobus commeatibus exercitum reportare Cæs. G. 5, 23, 2, ramener l’armée en deux convois ; prioris [[commeatus]] milites Cæs. G. 5, 23, 4, les soldats du premier convoi<br /><b>4</b> approvisionnement, vivres : commeatu nostros prohibere Cæs. G. 2, 9, empêcher les nôtres de se ravitailler ; commeatum petere Cæs. G. 3, 2, 3 ; supportare Cæs. G. 1, 48, 2 ; portare Cæs. G. 2, 5, 5 ; subvehere Liv. 28, 4, 7, chercher, transporter les approvisionnements &#124;&#124; approvisionnements en dehors du blé : [[copia]] frumenti et [[reliqui]] [[commeatus]] Cæs. G. 7, 32, 1, l’abondance du blé et des autres approvisionnements, cf. 1, 39, 1 ; 3, 6, 4, etc. &#124;&#124; [plais.] in commeatum [[argentarium]] proficisci Pl. Ps. 424, partir pour se ravitailler d’argent.||[fig.] : ([[servitus]]) hæc [[est]]... [[sine]] [[intervallo]], [[sine]] commeatu Sen. Nat. 3, pr., 16, [[cette]] servitude pèse sur nous sans trêve ni relâche<br /><b>3</b> convoi : duobus commeatibus exercitum reportare Cæs. G. 5, 23, 2, ramener l’armée en deux convois ; prioris [[commeatus]] milites Cæs. G. 5, 23, 4, les soldats du premier convoi<br /><b>4</b> approvisionnement, vivres : commeatu nostros prohibere Cæs. G. 2, 9, empêcher les nôtres de se ravitailler ; commeatum petere Cæs. G. 3, 2, 3 ; supportare Cæs. G. 1, 48, 2 ; portare Cæs. G. 2, 5, 5 ; subvehere Liv. 28, 4, 7, chercher, transporter les approvisionnements||approvisionnements en dehors du blé : [[copia]] frumenti et [[reliqui]] [[commeatus]] Cæs. G. 7, 32, 1, l’abondance du blé et des autres approvisionnements, cf. 1, 39, 1 ; 3, 6, 4, etc.||[plais.] in commeatum [[argentarium]] proficisci Pl. Ps. 424, partir pour se ravitailler d’argent.
}}
{{Georges
|georg=commeātus, ūs, m. ([[commeo]]), I) das ungehinderte [[Gehen]], das [[Gehen]] und [[Kommen]], der freie [[Durchgang]], der freie [[Verkehr]], in eo conclavi [[ego]] perfodi parietem, quā [[commeatus]] [[clam]] esset [[hinc]] [[huc]] mulieri, Plaut. mil. 142: [[nimis]] beat, [[quod]] [[commeatus]] transtinet [[trans]] parietem, ibid. 468: per hortum [[utroque]] [[commeatus]] convenit, Plaut. [[Stich]]. 452: [[medium]] parietem perfodit [[servus]], [[commeatus]] [[clanculum]] quā foret amantum, Plaut. mil. argum. II, 10: si viae publicae [[exemptus]] [[commeatus]] sit, [[vel]] [[via]] coartata, Ulp. dig. 43, 8, 2. § 25. – v. lebl. Subjj., si [[fauces]] commeatum liquidae [[vocis]] exercent, die [[Stimme]] [[frei]] u. [[ungehindert]] [[herauslassen]], Pallad. 1, 3. – II) meton., a) die [[Erlaubnis]], [[ungehindert]] zu [[gehen]], der [[Urlaub]], [[bes]]. der Militärpers., commeatum petere, Vell.: tridui commeatum petere ab alqo, Hyg.: commeatum accipere, Plin. ep.: commeatum sumere, Liv.: alci commeatum dare, Liv.: alci commeatum indulgere, Plin. ep. u. Hyg. (u. amatoriae militiae brevem commeatum indulgere, Apul.): alqm in commeatum mittere, Liv.: in commeatu [[esse]], Liv.: commeatu [[abesse]], mitll., Suet.: [[ultra]] commeatum [[abesse]], ICt.: [[secum]] [[eum]] tum frequentem ad signa [[sine]] [[ullo]] commeatu ([[ohne]] [[irgend]] [[Urlaub]] zu [[nehmen]]) fuisse, Liv.: [[sine]] commeatu Italiā excedere, Suet.: ad [[commeatus]] diem [[non]] venire, [[non]] [[adesse]], an dem Tage, wo der U. zu [[Ende]] ist, Cornif. rhet. u. Quint.: commeatum alci propagare, Suet.: [[sine]] commeatibus dilabi, Liv.: cum commeatu Syracusis remanere, Cic.: a commeatu [[castra]] repetere, Suet.: [[satis]] [[liberi]] [[commeatus]] erant, primoribus [[tamen]] [[magis]] [[quam]] militibus, U. wurde [[ziemlich]] [[leicht]] gegeben, [[jedoch]] [[mehr]] den V. [[als]] den S., Liv. 1, 57, 4. – v. lebl. Subjj., im Bilde, [[longum]] [[mihi]] commeatum dederat [[mala]] [[valetudo]]; [[repente]] me invasit, Sen. ep. 54, 1: assidua [[servitus]] [[sine]] [[intervallo]], [[sine]] commeatu, Sen. nat. qu. 3. pr. § 16. – übtr., ut [[sibi]] vivendi peteret a [[domino]] commeatum, [[Frist]], Paulini [[vita]] s. [[Ambros]]. 45. – b) das Einherziehende od. Kommende, α) die [[Karawane]], der [[Train]], der [[Transport]] [[von]] Waren u. Menschen, der Warentransport, die [[Ladung]], [[Sendung]] zu Lande u. zu [[Wasser]], [[frequentia]] negotiatorum et commeatuum, Sall.: [[Londinium]] copiā negotiatorum et commeatuum [[maxime]] celebre, Tac.: de [[novo]] commeatu Neapolin confluxisse, [[von]] der [[eben]] angekommenen Handelsflotte, Suet. – v. Menschen, duobus commeatibus exercitum reportare, Caes.: [[secundum]] commeatum in Africam mittere ad Caesarem, Auct. b. Afr.: per omnem [[nostrum]] commeatum ([[Karawane]]) morsibus ambulare (v. Hunden), Apul. – β) die [[Zufuhr]] [[aller]] [[Art]], [[bes]]. [[Proviant]], [[Mundvorrat]], c. [[largus]], Curt.: [[commeatus]] maritimi, Liv., od. marini, Iustin.: commeatūs [[inopia]], Frontin.: commeatuum [[penuria]], Curt.: [[commeatus]] [[abunde]] od. [[affatim]], Sall.: c. frumenti, Liv.: [[frumentum]] ac [[commeatus]] od. commeatusque, [[res]] frumentaria commeatusque, und der übrige Pr., Caes. (s. Kraner Caes. b. G. 1, 39, 1): commeatibus abundare, Frontin.: commeatum od. [[commeatus]] parare, Liv. u. Sall.: commeatum praeparare, Liv.: [[commeatus]] accipere, Liv.: [[commeatus]] arcessere, Liv.: commeatum convehere, advehere, Liv.: [[commeatus]] eo pervehere, Liv.: [[commeatus]] ex montibus invehere, ex Samnio subvehere, Liv.: commeatum portare, Sall.: [[commeatus]] ab urbe in [[castra]] portare, Liv.: supportare [[frumentum]] commeatumque ex Sequanis et Aeduis, Caes.: [[commeatus]] exercitui alcis subministrare, Frontin.: petere commeatum, Caes.: alqm commeatu prohibere, Caes.: nostros commeatibus intercludere, Caes.: alqm frumento commeatuque intercludere, Caes.: alqm commeatu et reliquis copiis intercludere, Cic.: alci commeatum intercludere, Plaut.: urbem omni commeatu privare, Nep.: [[commeatus]] excipere od. intercipere, Liv. – scherzh., in commeatum [[argentarium]] proficisci, [[auf]] [[Gewinn]] [[von]] Geldgeschäften [[ausgehen]], Plaut. Pseud. 424. – γ) das [[Gepäck]] [[des]] Heeres, Suet. Tib. 18, 1. – δ) die Reiseequipage, [[commeatus]] per municipia et colonias disponere, [[Relais]] [[legen]], Suet. Tib. 38.
}}
}}