3,274,913
edits
(Gf-D_2) |
(3_4) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=<b>contendō</b>,⁷ tendī, tentum, ĕre.<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> tendre [avec force] : tormenta telorum Cic. Tusc. 2, 57, tendre les machines à lancer des traits ; ([[fides]]) contenta nervis Cic. Fin. 4, 75, (lyre) tendue au moyen de ses cordes ; nervos [[Varro]] L. 8, 63 ( Cic. Fato 21 ; Fam. 15, 14, 5 ), tendre les muscles (fig. = faire effort) || lancer [un trait, un javelot] : Virg. En. 10, 521 ; Sil. 1, 323 || [fig.] [[vires]] Lucr. 4, 989, tendre ses forces ; animum in tales curas Ov. P. 1, 5, 11, tendre son esprit vers de telles occupations || qui cursum [[huc]] contendit suum Pl. Cist. 534, celui qui dirige vivement sa course ici, cf. Virg. En. 5, 834<br /><b>2</b> chercher à atteindre, à obtenir qqch., prétendre à : honores [[Varro]] Men. 450, solliciter les charges ; [[hic]] [[magistratus]] a [[populo]] [[summa]] ambitione contenditur Cic. Verr. 2, 2, 131, [[cette]] magistrature, on la [[sollicite]] du peuple avec les [[plus]] vives compétitions, cf. Læl. 39 ; Att. 1, 8, 10, etc. || abs<sup>t</sup>] contendere ab [[aliquo]], solliciter qqn avec insistance : Cic. Amer. 4 ; Planc. 12 ; Att. 6, 2, 10, etc. ; a me [[valde]] contendit de reditu in gratiam Cic. Q. 3, 1, 15, il m’entreprend vivement pour une réconciliation || [avec ut, ne ] : contendit ab eo, ut causam cognosceret Cic. Verr. 2, 1, 73, il le pressa d’instruire la cause ; [[pro]] [[suo]] [[jure]] contendet, ne patiamini... Cic. Verr. 2, 5, 2, comme c’[[est]] son droit, il vous demandera avec insistance de ne pas souffrir... ( Cæs. C. 3, 97, 1 ) || [avec inf.] [[hoc]] [[non]] [[contendo]]... mutare animum Cic. Q. 1, 1, 38, je ne prétends pas modifier un caractère ; [avec prop. inf.] Vell. 2, 48, 1<br /><b>3</b> soutenir énergiquement, affirmer, prétendre, [[aliquid]], qqch. : Cic. Off. 2, 71 ; Amer. 47, etc. || [surtout avec prop. inf.] soutenir que : Verr. 2, 5, 19 ; Font. 1 ; Arch. 15 ; Sest. 107, etc. ; Cæs. G. 6, 37, 7, etc. ; [[apud]] [[eos]] contendit falsa iis [[esse]] delata Nep. Them. 7, 2, devant eux, il affirme qu’on leur a fait de [[faux]] rapports<br /><b>4</b> comparer : leges Cic. Inv. 2, 145 ; causas Cic. Cat. 2, 25, comparer les lois, les partis en présence ; rem cum re Cic. Agr. 2, 96 ; Inv. 2, 173, comparer une chose avec une autre ; [poét.] rem [[rei]], aliquem alicui : Lucil. Sat. 24 ; 277 ; Hor. Ep. 1, 10, 26 ; Aus. Parent. 1, 9 ; Grat. 7.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> bander les ressorts, tendre son énergie, faire effort, se raidir : lateribus Cic. de Or. 1, 255 ; voce Cic. Lig. 6, faire effort des poumons, de la voix ; ad summam gloriam Cic. Phil. 14, 32, tendre vers la gloire la [[plus]] haute ; ad [[ultimum]] [[animo]] Cic. Mur. 65, tendre de toute son énergie vers le point le [[plus]] éloigné || [avec inf.] : tranare contenderunt Cæs. G. 1, 53, 2, ils s’efforcèrent de traverser à la nage (3, 15, 1 ; 3, 26, 5 ; 5, 21, 4, etc.) || [avec ut, ne ] : [[eos]] vidimus contendere ut... pervenirent Cic. Verr. 2, 5, 181, nous les avons vus s’efforcer de parvenir... (Sest. 5 ; Phil. 9, 15, etc.) ; remis contendit ut... Cæs. G. 5, 8, 2, il tente à force de [[rames]] de...; ea ne fierent, contendit Cic. Att. 12, 4, 2, il s’[[est]] opposé à cela de toutes ses forces<br /><b>2</b> marcher vivement, faire diligence : quæ [[res]] [[eum]] [[nocte]] [[una]] [[tantum]] itineris contendere coegit ? Cic. Amer. 97, qu’[[est]]-ce qui le forçait à fournir une telle course en une seule nuit [= marcher sur un si long parcours] ? in Italiam magnis itineribus contendit Cæs. G. 1, 10, 3, il se porte vivement en Italie par grandes étapes (1, 7, 1 ; 4, 18, 2) ; [avec ad ] G. 2, 7, 3, etc. ; [[statim]] [[exanimatus]] ad ædes contendit Cic. Verr. 2, 1, 67, aussitôt il se hâte à perdre haleine vers la maison || [avec inf.] : [[Bibracte]] [[ire]] contendit Cæs. G. 1, 23, 1, il se hâte d’aller à [[Bibracte]] (G. 3, 6, 4, etc.)<br /><b>3</b> se mesurer, lutter, rivaliser : cum [[aliquo]], cum [[aliqua]] re, avec qqn, avec qqch. : Cic. Fl. 5 ; Balbo 59 ; Mil. 68 ; Off. 1, 38 ; Nat. 3, 10, etc. ; ingenio cum [[aliquo]] Cic. Verr. 2, 5, 174, rivaliser de talent avec qqn ; de [[aliqua]] re [[eum]] [[aliquo]] Cic. [[Sulla]] 83, lutter avec qqn pour qqch. || prœlio Cæs. G. 1, 48, 3 ; [[contra]] populum Romanum armis Cæs. G. 2, 13, 3, se mesurer dans un combat (les armes à la main) contre le peuple romain ; cum [[aliquo]] Cæs. G. 1, 31, 6, etc., avec qqn ; [[inter]] se de potentatu contendebant Cæs. G. 1, 31, 4, ils luttaient entre eux pour la suprématie || lutter pour les magistratures, pour les honneurs, etc., de honore, de dignitate, etc.: Cic. Mur. 21 ; [[Sulla]] 24, etc. || discuter : cum [[aliquo]] de mittendis legatis Cæs. C. 3, 90, 2, discuter avec qqn pour l’envoi d’une ambassade || [poét.] rivaliser, lutter avec qqn, alicui : Lucr. 3, 6 ; Prop. 1, 7, 3 ; 1, 14, 7 ; Sen. Nat. 1, 11, 2.||lancer [un trait, un javelot] : Virg. En. 10, 521 ; Sil. 1, 323||[fig.] [[vires]] Lucr. 4, 989, tendre ses forces ; animum in tales curas Ov. P. 1, 5, 11, tendre son esprit vers de telles occupations||qui cursum [[huc]] contendit suum Pl. Cist. 534, celui qui dirige vivement sa course ici, cf. Virg. En. 5, 834<br /><b>2</b> chercher à atteindre, à obtenir qqch., prétendre à : honores [[Varro]] Men. 450, solliciter les charges ; [[hic]] [[magistratus]] a [[populo]] [[summa]] ambitione contenditur Cic. Verr. 2, 2, 131, [[cette]] magistrature, on la [[sollicite]] du peuple avec les [[plus]] vives compétitions, cf. Læl. 39 ; Att. 1, 8, 10, etc.||abs<sup>t</sup>] contendere ab [[aliquo]], solliciter qqn avec insistance : Cic. Amer. 4 ; Planc. 12 ; Att. 6, 2, 10, etc. ; a me [[valde]] contendit de reditu in gratiam Cic. Q. 3, 1, 15, il m’entreprend vivement pour une réconciliation||[avec ut, ne ] : contendit ab eo, ut causam cognosceret Cic. Verr. 2, 1, 73, il le pressa d’instruire la cause ; [[pro]] [[suo]] [[jure]] contendet, ne patiamini... Cic. Verr. 2, 5, 2, comme c’[[est]] son droit, il vous demandera avec insistance de ne pas souffrir... ( Cæs. C. 3, 97, 1 )||[avec inf.] [[hoc]] [[non]] [[contendo]]... mutare animum Cic. Q. 1, 1, 38, je ne prétends pas modifier un caractère ; [avec prop. inf.] Vell. 2, 48, 1<br /><b>3</b> soutenir énergiquement, affirmer, prétendre, [[aliquid]], qqch. : Cic. Off. 2, 71 ; Amer. 47, etc.||[surtout avec prop. inf.] soutenir que : Verr. 2, 5, 19 ; Font. 1 ; Arch. 15 ; Sest. 107, etc. ; Cæs. G. 6, 37, 7, etc. ; [[apud]] [[eos]] contendit falsa iis [[esse]] delata Nep. Them. 7, 2, devant eux, il affirme qu’on leur a fait de [[faux]] rapports<br /><b>4</b> comparer : leges Cic. Inv. 2, 145 ; causas Cic. Cat. 2, 25, comparer les lois, les partis en présence ; rem cum re Cic. Agr. 2, 96 ; Inv. 2, 173, comparer une chose avec une autre ; [poét.] rem [[rei]], aliquem alicui : Lucil. Sat. 24 ; 277 ; Hor. Ep. 1, 10, 26 ; Aus. Parent. 1, 9 ; Grat. 7.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> bander les ressorts, tendre son énergie, faire effort, se raidir : lateribus Cic. de Or. 1, 255 ; voce Cic. Lig. 6, faire effort des poumons, de la voix ; ad summam gloriam Cic. Phil. 14, 32, tendre vers la gloire la [[plus]] haute ; ad [[ultimum]] [[animo]] Cic. Mur. 65, tendre de toute son énergie vers le point le [[plus]] éloigné||[avec inf.] : tranare contenderunt Cæs. G. 1, 53, 2, ils s’efforcèrent de traverser à la nage (3, 15, 1 ; 3, 26, 5 ; 5, 21, 4, etc.)| | |gf=<b>contendō</b>,⁷ tendī, tentum, ĕre.<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> tendre [avec force] : tormenta telorum Cic. Tusc. 2, 57, tendre les machines à lancer des traits ; ([[fides]]) contenta nervis Cic. Fin. 4, 75, (lyre) tendue au moyen de ses cordes ; nervos [[Varro]] L. 8, 63 ( Cic. Fato 21 ; Fam. 15, 14, 5 ), tendre les muscles (fig. = faire effort) || lancer [un trait, un javelot] : Virg. En. 10, 521 ; Sil. 1, 323 || [fig.] [[vires]] Lucr. 4, 989, tendre ses forces ; animum in tales curas Ov. P. 1, 5, 11, tendre son esprit vers de telles occupations || qui cursum [[huc]] contendit suum Pl. Cist. 534, celui qui dirige vivement sa course ici, cf. Virg. En. 5, 834<br /><b>2</b> chercher à atteindre, à obtenir qqch., prétendre à : honores [[Varro]] Men. 450, solliciter les charges ; [[hic]] [[magistratus]] a [[populo]] [[summa]] ambitione contenditur Cic. Verr. 2, 2, 131, [[cette]] magistrature, on la [[sollicite]] du peuple avec les [[plus]] vives compétitions, cf. Læl. 39 ; Att. 1, 8, 10, etc. || abs<sup>t</sup>] contendere ab [[aliquo]], solliciter qqn avec insistance : Cic. Amer. 4 ; Planc. 12 ; Att. 6, 2, 10, etc. ; a me [[valde]] contendit de reditu in gratiam Cic. Q. 3, 1, 15, il m’entreprend vivement pour une réconciliation || [avec ut, ne ] : contendit ab eo, ut causam cognosceret Cic. Verr. 2, 1, 73, il le pressa d’instruire la cause ; [[pro]] [[suo]] [[jure]] contendet, ne patiamini... Cic. Verr. 2, 5, 2, comme c’[[est]] son droit, il vous demandera avec insistance de ne pas souffrir... ( Cæs. C. 3, 97, 1 ) || [avec inf.] [[hoc]] [[non]] [[contendo]]... mutare animum Cic. Q. 1, 1, 38, je ne prétends pas modifier un caractère ; [avec prop. inf.] Vell. 2, 48, 1<br /><b>3</b> soutenir énergiquement, affirmer, prétendre, [[aliquid]], qqch. : Cic. Off. 2, 71 ; Amer. 47, etc. || [surtout avec prop. inf.] soutenir que : Verr. 2, 5, 19 ; Font. 1 ; Arch. 15 ; Sest. 107, etc. ; Cæs. G. 6, 37, 7, etc. ; [[apud]] [[eos]] contendit falsa iis [[esse]] delata Nep. Them. 7, 2, devant eux, il affirme qu’on leur a fait de [[faux]] rapports<br /><b>4</b> comparer : leges Cic. Inv. 2, 145 ; causas Cic. Cat. 2, 25, comparer les lois, les partis en présence ; rem cum re Cic. Agr. 2, 96 ; Inv. 2, 173, comparer une chose avec une autre ; [poét.] rem [[rei]], aliquem alicui : Lucil. Sat. 24 ; 277 ; Hor. Ep. 1, 10, 26 ; Aus. Parent. 1, 9 ; Grat. 7.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> bander les ressorts, tendre son énergie, faire effort, se raidir : lateribus Cic. de Or. 1, 255 ; voce Cic. Lig. 6, faire effort des poumons, de la voix ; ad summam gloriam Cic. Phil. 14, 32, tendre vers la gloire la [[plus]] haute ; ad [[ultimum]] [[animo]] Cic. Mur. 65, tendre de toute son énergie vers le point le [[plus]] éloigné || [avec inf.] : tranare contenderunt Cæs. G. 1, 53, 2, ils s’efforcèrent de traverser à la nage (3, 15, 1 ; 3, 26, 5 ; 5, 21, 4, etc.) || [avec ut, ne ] : [[eos]] vidimus contendere ut... pervenirent Cic. Verr. 2, 5, 181, nous les avons vus s’efforcer de parvenir... (Sest. 5 ; Phil. 9, 15, etc.) ; remis contendit ut... Cæs. G. 5, 8, 2, il tente à force de [[rames]] de...; ea ne fierent, contendit Cic. Att. 12, 4, 2, il s’[[est]] opposé à cela de toutes ses forces<br /><b>2</b> marcher vivement, faire diligence : quæ [[res]] [[eum]] [[nocte]] [[una]] [[tantum]] itineris contendere coegit ? Cic. Amer. 97, qu’[[est]]-ce qui le forçait à fournir une telle course en une seule nuit [= marcher sur un si long parcours] ? in Italiam magnis itineribus contendit Cæs. G. 1, 10, 3, il se porte vivement en Italie par grandes étapes (1, 7, 1 ; 4, 18, 2) ; [avec ad ] G. 2, 7, 3, etc. ; [[statim]] [[exanimatus]] ad ædes contendit Cic. Verr. 2, 1, 67, aussitôt il se hâte à perdre haleine vers la maison || [avec inf.] : [[Bibracte]] [[ire]] contendit Cæs. G. 1, 23, 1, il se hâte d’aller à [[Bibracte]] (G. 3, 6, 4, etc.)<br /><b>3</b> se mesurer, lutter, rivaliser : cum [[aliquo]], cum [[aliqua]] re, avec qqn, avec qqch. : Cic. Fl. 5 ; Balbo 59 ; Mil. 68 ; Off. 1, 38 ; Nat. 3, 10, etc. ; ingenio cum [[aliquo]] Cic. Verr. 2, 5, 174, rivaliser de talent avec qqn ; de [[aliqua]] re [[eum]] [[aliquo]] Cic. [[Sulla]] 83, lutter avec qqn pour qqch. || prœlio Cæs. G. 1, 48, 3 ; [[contra]] populum Romanum armis Cæs. G. 2, 13, 3, se mesurer dans un combat (les armes à la main) contre le peuple romain ; cum [[aliquo]] Cæs. G. 1, 31, 6, etc., avec qqn ; [[inter]] se de potentatu contendebant Cæs. G. 1, 31, 4, ils luttaient entre eux pour la suprématie || lutter pour les magistratures, pour les honneurs, etc., de honore, de dignitate, etc.: Cic. Mur. 21 ; [[Sulla]] 24, etc. || discuter : cum [[aliquo]] de mittendis legatis Cæs. C. 3, 90, 2, discuter avec qqn pour l’envoi d’une ambassade || [poét.] rivaliser, lutter avec qqn, alicui : Lucr. 3, 6 ; Prop. 1, 7, 3 ; 1, 14, 7 ; Sen. Nat. 1, 11, 2.||lancer [un trait, un javelot] : Virg. En. 10, 521 ; Sil. 1, 323||[fig.] [[vires]] Lucr. 4, 989, tendre ses forces ; animum in tales curas Ov. P. 1, 5, 11, tendre son esprit vers de telles occupations||qui cursum [[huc]] contendit suum Pl. Cist. 534, celui qui dirige vivement sa course ici, cf. Virg. En. 5, 834<br /><b>2</b> chercher à atteindre, à obtenir qqch., prétendre à : honores [[Varro]] Men. 450, solliciter les charges ; [[hic]] [[magistratus]] a [[populo]] [[summa]] ambitione contenditur Cic. Verr. 2, 2, 131, [[cette]] magistrature, on la [[sollicite]] du peuple avec les [[plus]] vives compétitions, cf. Læl. 39 ; Att. 1, 8, 10, etc.||abs<sup>t</sup>] contendere ab [[aliquo]], solliciter qqn avec insistance : Cic. Amer. 4 ; Planc. 12 ; Att. 6, 2, 10, etc. ; a me [[valde]] contendit de reditu in gratiam Cic. Q. 3, 1, 15, il m’entreprend vivement pour une réconciliation||[avec ut, ne ] : contendit ab eo, ut causam cognosceret Cic. Verr. 2, 1, 73, il le pressa d’instruire la cause ; [[pro]] [[suo]] [[jure]] contendet, ne patiamini... Cic. Verr. 2, 5, 2, comme c’[[est]] son droit, il vous demandera avec insistance de ne pas souffrir... ( Cæs. C. 3, 97, 1 )||[avec inf.] [[hoc]] [[non]] [[contendo]]... mutare animum Cic. Q. 1, 1, 38, je ne prétends pas modifier un caractère ; [avec prop. inf.] Vell. 2, 48, 1<br /><b>3</b> soutenir énergiquement, affirmer, prétendre, [[aliquid]], qqch. : Cic. Off. 2, 71 ; Amer. 47, etc.||[surtout avec prop. inf.] soutenir que : Verr. 2, 5, 19 ; Font. 1 ; Arch. 15 ; Sest. 107, etc. ; Cæs. G. 6, 37, 7, etc. ; [[apud]] [[eos]] contendit falsa iis [[esse]] delata Nep. Them. 7, 2, devant eux, il affirme qu’on leur a fait de [[faux]] rapports<br /><b>4</b> comparer : leges Cic. Inv. 2, 145 ; causas Cic. Cat. 2, 25, comparer les lois, les partis en présence ; rem cum re Cic. Agr. 2, 96 ; Inv. 2, 173, comparer une chose avec une autre ; [poét.] rem [[rei]], aliquem alicui : Lucil. Sat. 24 ; 277 ; Hor. Ep. 1, 10, 26 ; Aus. Parent. 1, 9 ; Grat. 7.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> bander les ressorts, tendre son énergie, faire effort, se raidir : lateribus Cic. de Or. 1, 255 ; voce Cic. Lig. 6, faire effort des poumons, de la voix ; ad summam gloriam Cic. Phil. 14, 32, tendre vers la gloire la [[plus]] haute ; ad [[ultimum]] [[animo]] Cic. Mur. 65, tendre de toute son énergie vers le point le [[plus]] éloigné||[avec inf.] : tranare contenderunt Cæs. G. 1, 53, 2, ils s’efforcèrent de traverser à la nage (3, 15, 1 ; 3, 26, 5 ; 5, 21, 4, etc.)| | ||
|[avec ut, ne ] : [[eos]] vidimus contendere ut... pervenirent Cic. Verr. 2, 5, 181, nous les avons vus s’efforcer de parvenir... (Sest. 5 ; Phil. 9, 15, etc.) ; remis contendit ut... Cæs. G. 5, 8, 2, il tente à force de [[rames]] de...; ea ne fierent, contendit Cic. Att. 12, 4, 2, il s’[[est]] opposé à cela de toutes ses forces<br /><b>2</b> marcher vivement, faire diligence : quæ [[res]] [[eum]] [[nocte]] [[una]] [[tantum]] itineris contendere coegit ? Cic. Amer. 97, qu’[[est]]-ce qui le forçait à fournir une telle course en une seule nuit [=marcher sur un si long parcours] ? in Italiam magnis itineribus contendit Cæs. G. 1, 10, 3, il se porte vivement en Italie par grandes étapes (1, 7, 1 ; 4, 18, 2) ; [avec ad ] G. 2, 7, 3, etc. ; [[statim]] [[exanimatus]] ad ædes contendit Cic. Verr. 2, 1, 67, aussitôt il se hâte à perdre haleine vers la maison||[avec inf.] : [[Bibracte]] [[ire]] contendit Cæs. G. 1, 23, 1, il se hâte d’aller à [[Bibracte]] (G. 3, 6, 4, etc.)<br /><b>3</b> se mesurer, lutter, rivaliser : cum [[aliquo]], cum [[aliqua]] re, avec qqn, avec qqch. : Cic. Fl. 5 ; Balbo 59 ; Mil. 68 ; Off. 1, 38 ; Nat. 3, 10, etc. ; ingenio cum [[aliquo]] Cic. Verr. 2, 5, 174, rivaliser de talent avec qqn ; de [[aliqua]] re [[eum]] [[aliquo]] Cic. [[Sulla]] 83, lutter avec qqn pour qqch.||prœlio Cæs. G. 1, 48, 3 ; [[contra]] populum Romanum armis Cæs. G. 2, 13, 3, se mesurer dans un combat (les armes à la main) contre le peuple romain ; cum [[aliquo]] Cæs. G. 1, 31, 6, etc., avec qqn ; [[inter]] se de potentatu contendebant Cæs. G. 1, 31, 4, ils luttaient entre eux pour la suprématie||lutter pour les magistratures, pour les honneurs, etc., de honore, de dignitate, etc.: Cic. Mur. 21 ; [[Sulla]] 24, etc.||discuter : cum [[aliquo]] de mittendis legatis Cæs. C. 3, 90, 2, discuter avec qqn pour l’envoi d’une ambassade||[poét.] rivaliser, lutter avec qqn, alicui : Lucr. 3, 6 ; Prop. 1, 7, 3 ; 1, 14, 7 ; Sen. Nat. 1, 11, 2. | |[avec ut, ne ] : [[eos]] vidimus contendere ut... pervenirent Cic. Verr. 2, 5, 181, nous les avons vus s’efforcer de parvenir... (Sest. 5 ; Phil. 9, 15, etc.) ; remis contendit ut... Cæs. G. 5, 8, 2, il tente à force de [[rames]] de...; ea ne fierent, contendit Cic. Att. 12, 4, 2, il s’[[est]] opposé à cela de toutes ses forces<br /><b>2</b> marcher vivement, faire diligence : quæ [[res]] [[eum]] [[nocte]] [[una]] [[tantum]] itineris contendere coegit ? Cic. Amer. 97, qu’[[est]]-ce qui le forçait à fournir une telle course en une seule nuit [=marcher sur un si long parcours] ? in Italiam magnis itineribus contendit Cæs. G. 1, 10, 3, il se porte vivement en Italie par grandes étapes (1, 7, 1 ; 4, 18, 2) ; [avec ad ] G. 2, 7, 3, etc. ; [[statim]] [[exanimatus]] ad ædes contendit Cic. Verr. 2, 1, 67, aussitôt il se hâte à perdre haleine vers la maison||[avec inf.] : [[Bibracte]] [[ire]] contendit Cæs. G. 1, 23, 1, il se hâte d’aller à [[Bibracte]] (G. 3, 6, 4, etc.)<br /><b>3</b> se mesurer, lutter, rivaliser : cum [[aliquo]], cum [[aliqua]] re, avec qqn, avec qqch. : Cic. Fl. 5 ; Balbo 59 ; Mil. 68 ; Off. 1, 38 ; Nat. 3, 10, etc. ; ingenio cum [[aliquo]] Cic. Verr. 2, 5, 174, rivaliser de talent avec qqn ; de [[aliqua]] re [[eum]] [[aliquo]] Cic. [[Sulla]] 83, lutter avec qqn pour qqch.||prœlio Cæs. G. 1, 48, 3 ; [[contra]] populum Romanum armis Cæs. G. 2, 13, 3, se mesurer dans un combat (les armes à la main) contre le peuple romain ; cum [[aliquo]] Cæs. G. 1, 31, 6, etc., avec qqn ; [[inter]] se de potentatu contendebant Cæs. G. 1, 31, 4, ils luttaient entre eux pour la suprématie||lutter pour les magistratures, pour les honneurs, etc., de honore, de dignitate, etc.: Cic. Mur. 21 ; [[Sulla]] 24, etc.||discuter : cum [[aliquo]] de mittendis legatis Cæs. C. 3, 90, 2, discuter avec qqn pour l’envoi d’une ambassade||[poét.] rivaliser, lutter avec qqn, alicui : Lucr. 3, 6 ; Prop. 1, 7, 3 ; 1, 14, 7 ; Sen. Nat. 1, 11, 2. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=con-[[tendo]], tendī, tentum, ere, [[anspannen]], I) eig.: a) übh.: [[muscipula]], [[aufstellen]], Lucil. fr.: [[tenacia]] vincla, Verg.: arcum, [[spannen]], Verg. u.a.: ballistas lapidum et [[reliqua]] [[tormenta]] telorum c. [[atque]] adducere [[vehementer]], Cic. – c. oculos, Comic. inc. fr.: sua [[perpetuo]] c. [[ilia]] risu, [[ausdehnen]], Ov.: u. so [[membrum]] in diversa ([[nach]] verschiedenen Richtungen [[hin]]), Cels. – b) prägn.: α) [[ein]] Saiten-instrument anspannend [[stimmen]], ut in fidibus plurimis si nulla earum [[ita]] contenta nervis sit, ut concentum servare possit, omnes [[aeque]] incontentae sint, [[sic]] etc., Cic. de fin. 4, 75. – β) [[ein]] [[Geschoß]] [[mit]] [[straff]] angezogenem [[Bogen]] od. Arme [[auf]] den [[Gegner]] [[hinrichten]], [[zielen]], arcu contenta parato [[tela]] tenens, Verg.: contenta [[tela]] (Ggstz. languida), Lucan.: sagittas c. nervo, Sil.: nervo equino c. [[telum]], Verg. – aërias [[telum]] ([[Pfeil]]) c. in auras, Verg.: [[Mago]] ([[auf]] M.) [[procul]] infensam c. hastam, Verg. – γ) eine [[Brücke]] [[schlagen]], Hellesponto pontem in [[alto]], Enn. ann. 371.<br />'''II)''' übtr.: A) im allg.: seine körperl. od. geistigen Kräfte od. [[sich]] [[anspannen]], d.i. [[anstrengen]] 1) die Körperkräfte, a) übh.: α) tr.: c. [[summas]] [[vires]] de [[palma]] (um den ([[Siegespreis]], v. Rosse), Lucr.: c. se (v. den Augen), Lucr. – β) intr. contendere = [[sich]] [[anstrengen]], seine Kräfte [[aufbieten]], gew. m. Abl. ([[mit]]), voce, Cels.: lateribus [[aut]] clamore, Cic.: multis funibus, Caes.: vi, [[Gewalt]] [[anwenden]], es (den [[Übergang]]) [[erzwingen]], Caes.: u. m. allg. Acc., [[quantum]] coniti [[animo]] [[potes]], [[quantum]] labore contendere, si discendi [[labor]] (eine körperliche Anstrengung) est [[potius]], [[quam]] [[voluptas]], [[tantum]] [[fac]] ut efficias, Cic. – [[mit]] folg. ut u. Konj., [[qui]] [[stadium]] currit, eniti et contendere debet [[quam]] [[maxime]] possit, ut vincat, Cic.: [[quantum]] potero voce contendam, ut [[populus]] [[hoc]] [[Romanus]] exaudiat, Cic.: remis contendit, ut [[eam]] partem insulae caperet, quā etc., Caes. – m. folg. Infin., fugā salutem petere contenderunt, Caes.: [[hunc]] (locum) duabus ex partibus oppugnare contendit, Caes.: vide ne, [[dum]] ad [[cacumen]] pervenire contendis, cum ipsis ramis, quos comprehenderis, decĭdas, Curt.<br />'''b)''' [[sich]] [[anstrengen]], [[einen]] [[Weg]], [[Marsch]] [[wohin]] auszuführen, m. allg. Acc. der Wegstrecke, [[nocte]] unā [[tantum]] itineris, Cic. Rosc. Am. 97: [[tandem]], si operae est, contendite viam, macht [[euch]] [[auf]] den [[Weg]], Symm. ep. 1, 8 in. – m. Acc. der [[Tätigkeit]], rectā plateā c. cursum [[huc]] suom, Plaut. cist. 534. – m. Ang. [[des]] Ziels der [[Tätigkeit]] im Infin., [[sich]] [[beeilen]], [[Bibracte]] [[ire]] contendit, Caes.: in Britanniam proficisci contendit, Caes.: proxima litora cursu contendunt petere, Verg.: [[iter]] a Vibone [[Brundisium]] terrā (zu L.) petere contendi, Cic. – m. Ang. [[des]] Ortszieles [[wohin]]? [[durch]] Advv., od. [[durch]] Praepp., od. [[durch]] bl. Acc. loc., [[wohin]] [[schleunigst]] [[aufbrechen]], -[[reisen]], -mar schieren, -[[rücken]] ([[vorrücken]]), [[wohin]] [[eilen]], [[quo]] contenderat, pervenit, Nep.: u. (im Bilde) si potuissemus, [[quo]] contendimus, pervenire, Cic.: [[huc]] magno cursu contenderunt, Caes.: in Italiam magnis itineribus, Caes.: ad Rhenum finesque Germanorum, Caes.: [[inde]] ad Amanum, Cic.: ad hostes, ad hostium [[castra]], Caes.: per Armeniam in hostes, Aur. Vict.: per fines Haeduorum in [[Lingones]], Caes.: Lacedaemonem, Nep.: equo admisso [[Teanum]], Val. Max.: [[Tarentum]] ad Heraclidem Ponticum, Varr. fr.: domum, Caes.<br />'''2)''' die Geisteskräfte usw. [[anstrengen]], a) übh.: α) tr.: [[quo]] se contendit [[dira]] [[lubido]], Lucr.: c. animum tales in curas, Ov. – m. in u. Abl., [[onus]] dignum, in [[quo]] omnes nervos aetatis industriaeque meae contenderem, Cic. – [[mit]] folg. ut od. ne u. Konj., contendit omnes nervos [[Chrysippus]], ut persuadeat etc., Cic.: ut omnes tuos nervos in eo contendas, ne [[quid]] [[mihi]] ad hanc provinciam... temporis prorogetur, Cic. – β) intr. contendere, [[sich]] [[anstrengen]], Anstrengungen [[machen]], seine Kräfte [[aufbieten]], etw. [[erstreben]], [[auf]] etw. [[hinarbeiten]], [[nach]] etw. [[ringen]], absol., et illos [[quidem]] contendere, eniti; hos quiescere, remitti, Plin. ep.: c. dolis et fallaciis (Ggstz. verā viā niti), Sall. – m. allg. Acc., id [[sibi]] contendendum... existimabat, Caes.: [[quod]] plurimis locis perorationes nostrae voluisse [[nos]] [[atque]] [[animo]] contendisse declarant, Cic.: [[tantum]] contendere in re [[publica]], [[quantum]] probare civibus tuis possis, Cic.: [[eadem]] c. (gleiche Anstr. [[machen]]) in tribunatu, Cic. – m. folg. ut od. ne u. Konj., seine Kräfte [[aufbieten]], [[dahin]] [[streben]], [[darauf]] [[hinarbeiten]], ob [[eam]] causam contendi, ut plura dicerem, Cic.: contende [[quaeso]] [[atque]] elabora, [[non]] [[modo]] ut... [[sed]] [[etiam]] ut etc., Cic.: cupidissime c., ut etc., Cic.: contendebat, ne a rebus gestis [[eius]] decederet, Iustin. – [[durch]] Infin., omnibus precibus petere contendit, ut etc., Caes. – m. ad u. Akk., losstreben [[auf]] usw., [[eifrig]] [[streben]], -[[ringen]] [[nach]] usw., ad salutem, Caes.: ad victoriam, Auct. b. Hisp.: maximis laboribus et periculis ad summam laudem gloriamque, Cic.: ad [[ultimum]] [[animo]], Cic.: ad ea rectis studiis, Cic.<br />'''b)''' [[sich]] [[anstrengen]], etw. zu [[erlangen]], [[auf]] etw. [[bestehen]], [[auf]] etw. [[dringen]], [[etwas]] [[dringend]] [[verlangen]], [[dringend]] um etw. [[anliegen]], α) absol.: a [[quo]] [[facile]], si contenderis, impetrare possis, ut etc., Q. Cic.: cum [[illi]] [[pertinaciter]] contenderent ([[darauf]] bestanden), Suet. – β) [[mit]] Acc.: c. honores, Varr. fr.: [[neque]] [[ego]] [[nunc]] [[hoc]] [[contendo]]...; [[sed]] te [[illud]] [[admoneo]], ut etc., Cic. – [[hoc]] a te [[ita]] [[contendo]], ut in eo [[fortunas]] meas positas putem, [[ich]] dringe in [[dieser]] [[Beziehung]] so [[ernstlich]] in dich, [[weil]] [[ich]] glaube, daß usw., Cic.: [[non]] erat [[causa]], [[cur]] [[hoc]] tempore [[aliquid]] a te contenderem, Cic.: [[nihil]] ab ipso [[invito]] contendere, Cic. – [[propter]] magnitudinem potestatis [[hic]] [[magistratus]] a [[populo]] summā ambitione contenditur etc., Cic. – γ) [[mit]] de u. Abl.: ab alqo [[valde]] de reditu in gratiam, Cic.: a magistris de proferendo die, Cic.: unum instare de indutiis vehementissimeque contendere, Caes. – δ) m. folg. ut od. ne u. Konj., m. vorhergeh. allg. Acc. Pron. u. [[ohne]] diesen: [[non]] [[minus]] se id contendere et laborare, ne ea, [[quae]] dixissent, enuntiarentur, [[quam]] [[uti]] ea, [[quae]] vellent, impetrarent, Caes.: contendunt, ut ipsis [[summa]] imperii tradatur, Caes.: gratiā contendimus et rogando, ut istis te molestiis laxes, Luccei. in Cic. ep.: contendit a Pythio ut venderet, dringt in P., Cic.: [[vehementer]] ab alqo c., ut etc., Cic.: plurimis verbis ab alqo c., ut etc., Cic.: omni studio ab [[aliquo]] c., ut etc., Cic.: ab alqo petere et [[summe]] c., ut etc., Cic.: omni opere c., ut etc., Suet.: a militibus c., ne etc., Caes.: magno opere, ne etc., Suet. – ε) [[mit]] folg. Infin. [[nach]] vorhergeh. allg. Acc. Pron.: [[neque]] [[ego]] [[nunc]] [[hoc]] [[contendo]], [[quod]] [[fortasse]]... [[iam]] in nostra aetate [[difficile]] est, mutare animum, [[sed]] etc., Cic. ad Q. fr. 1, 1, 13. § 38. – ζ) m. folg. Acc. u. Infin.: [[qui]] a Caesare dimittendos ([[esse]]) [[exercitus]] contendebant, Vell. 2, 48, 1.<br />'''c)''' [[sich]] [[anstrengen]], eine [[Behauptung]] durchzusetzen, [[auf]] etw. [[bestehen]], etw. [[fest]] [[behaupten]], [[fest]] [[versichern]], [[fest]] [[erklären]], m. folg. Acc. u. Infin., [[bei]] vorhergeh. allg. Acc. u. [[ohne]] diesen, [[sic]] [[ego]] [[hoc]] [[contendo]], me [[tibi]] [[ipsi]] adversario cuiuscumque [[tribus]] rationem poposceris redditurum, Cic.: vociferarer et [[quantum]] [[maxime]] possem contenderem... [[totius]] testimonii fictam audaciam [[manifesto]] comprehensam [[atque]] oppressam [[esse]], Cic.: contendentes [[numquam]] [[eam]] urbem fuisse ex [[Triphylia]], Liv.: cum M. [[Cato]] moriendum [[ante]], [[quam]] ullam condicionem [[civis]] accipiendam [[rei]] publicae contenderet, Vell.: [[ausim]] contendere nullum te [[melius]], [[aeque]] [[bene]] [[vix]] unum [[aut]] alterum collocasse, Plin. ep. – m. [[apud]] u. Akk., [[apud]] [[eos]] contendit falsa [[esse]] delata, Nep. Them. 7, 2. – m. [[pro]] u. Abl., [[illud]] alterum [[pro]] me maioribusque meis contendere [[ausim]], [[nihil]] [[nos]], [[quod]] [[incommodum]] plebi esset, scientes fecisse, Liv. 6, 40, 5. – in der [[Parenthese]] [[ganz]] absol., ut [[Asclepiades]] contendit, Cels. 1. praef. p. 3, 28 D.<br />'''3)''' ([[als]] v. intr.) [[sich]] [[ausdehnen]], [[sich]] [[erstrecken]], [[von]] Ortl. usw., [[haec]] patulum [[vallis]] contendit in orbem, Calp. ecl. 7, 30 (al. concedit): Cappadocum [[gens]] [[usque]] ad Cyrresticam [[eius]] regionem parte suā, [[quae]] vocatur [[Cataonia]], contendit, Plin. 6, 24.<br />'''B)''' insbes., einem andern [[gegenüber]] [[sich]] [[anstrengen]], 1) intr. od. [[mit]] allg. Acc. = [[als]] [[Gegner]] [[sich]] jmdm. [[gegenüber]] [[anstrengen]] obzusiegen, [[mit]] jmd. [[sich]] [[messen]], [[sich]] in [[einen]] [[Streit]] ([[Wettstreit]]) [[einlassen]], [[anbinden]], [[streiten]] ([[sich]] [[herumstreiten]]), [[kämpfen]], [[gegen]] jmd. od. etw. [[ankämpfen]], [[bei]] Ang. [[womit]]? [[mit]] Abl.; [[bei]] Ang. [[mit]] wem? m. cum u. Abl., od. m. [[inter]] u. Akk., od. poet. m. bl. Dat.; [[bei]] Ang.[[gegen]] wen? [[mit]] [[contra]] od. [[adversus]] u. Akk.; [[bei]] Ang. [[wofür]]? m. [[pro]] u. Abl.; [[bei]] Ang. [[worüber]]? m. de u. Abl.; [[bei]] Ang. [[weswegen]]? m. [[propter]] u. Akk., a) v. eig. Kampfe, inimicā mente, Nep.: [[magis]] virtute [[quam]] [[dolo]], Caes.: [[proelio]], Caes. – cum barbaro, Nep.: cum victore, Hor. u. Caes., v. [[Gladiator]], Plin. ep.: [[proelio]] [[uno]] cum Latino Volscoque, Liv.: parvulis proeliis cum nostris, Caes.: [[semel]] [[atque]] [[iterum]] armis cum alqo, Caes.: summis copiis cum alqo, Caes.: cum magnis legionibus parvā manu, Sall.: cum Sequanis [[bello]], Caes.: u. (unpers.) [[proelio]] equestri [[inter]] [[duas]] [[acies]] contendebatur, Caes. – c. [[contra]] alcis copias, Auct. b. Afr.: [[contra]] Paridem, Verg.: [[contra]] populum Rom. armis, Caes.: [[contra]] [[saevum]] [[monstrum]], Catull. – se didicisse [[adversus]] [[vires]] hostium, [[non]] [[adversus]] calamitates contendere, Iustin. – c. [[pro]] vitulis [[contra]] leones (v. Stieren), Cic. – c. de [[regno]] [[aequo]] Marte, Curt. – b) v. Wettkampfe im [[Ringen]], [[Laufen]] usw., [[quoad]] [[stans]] complecti posset [[atque]] contendere, Nep. – [[inter]] coaequales c. [[aut]] equo [[aut]] cursu [[aut]] viribus, Iustin. – c. rapido cursu, Verg.: cum alqo c. pedibus, Ov. – poet. m. Dat. (s. Passerat. Prop. 1, 7, 3), [[quid]] [[enim]] contendat [[hirundo]] cygnis? Lucr.: c. Homero, Prop.: c. Latio, Claud. – c) v. polit. [[Wettkampf]], [[Kampf]], c. cum alqo od. [[inter]] se de principatu, Nep. u. Caes.: cum alqo de honore regni, Nep.: de potentatu [[inter]] se multos annos, Caes.: gratiā cum [[libenter]] [[pro]] homine [[sibi]] coniunctissimo, tum [[acriter]] [[contra]] factionem et potentiam paucorum, Hirt. b. G. – d) v. Kampfe [[mit]] Worten usw., [[sich]] [[messen]], [[sich]] [[streiten]], [[sich]] [[herumstreiten]], [[rechten]], es durchzusetzen [[suchen]], cum Libone de mittendis legatis contendisse, Caes.: [[quodsi]] duriorem te [[eius]] miserae et afflictae fortunae praebes, [[non]] contendam [[ego]] [[adversus]] te, Anton. in Cic. ep.: m. allg. Acc. zur Ang. [[worüber]]? [[nec]] cum Appio, transactā re, [[quod]] contenderent ([[worüber]] [[sie]] [[Streit]] [[anfangen]] konnten) fuit, Liv. – [[bes]]. [[gerichtlich]], c. inimicissime [[atque]] infestissime, Cic.: vulgari et pervagatā declamatione, Cic.: u. (unpers.) si [[contra]] verbis et litteris et, ut dici solet, [[summo]] iure contenditur, Cic. – c. cum alqo [[iurgio]], Cic.: cum alqo interdicto, Cic.: cum alqo sacramento, s. [[sacramentum]]. – [[translatio]] [[non]] habet quaestionem, de [[qua]] contendit [[orator]], [[sed]] [[propter]] [[quam]] contendit, Quint. – c. de bonis alcis, Val. Max.: u. (unpers.) de his lite contenditur, Quint. – cum improbissimis heredibus de paternis bonis c. [[apud]] [[centum]] viros, Val. Max. – m. allg. Acc. zur Ang. [[worin]]? tamenne vereris, ut possis [[haec]] [[contra]] Hortensium contendere? dich [[auch]] [[darin]] [[mit]] H. [[messen]]? Cic. Quinct. 78. – e) v. [[Wetteifer]] im Bieten, [[wetteifern]], um die [[Wette]] [[bieten]], is liceri [[non]] destitit; [[illi]], [[quoad]] videbatur ferri [[aliquo]] [[modo]] posse, contenderunt, Cic. Verr. 3, 99. – f) [[von]] jedem Sich-[[Messen]] [[mit]] phys. od. geistigen Kräften, [[neque]] [[inter]] se contendant viribus (animae), Lucr.: c. [[contra]] vim gravitatemque morbi, Cic.: patĕre [[igitur]] rationem meam cum tua ratione contendere ([[sich]] [[messen]]), Cic.: [[quis]] [[enim]] erat [[qui]] [[non]] videret humilitatem cum dignitate et amplitudine contendere? Cic. – m. allg. Acc., [[sic]] [[enim]] est faciendum, ut [[contra]] universam naturam [[nihil]] contendamus, in keiner [[Sache]] [[ankämpfen]], Cic.<br />'''2)''' [[zwei]] Dinge [[miteinander]] od. eine [[Sache]] [[mit]] [[einer]] andern zur [[Vergleichung]] [[sich]] [[messen]] [[lassen]], [[vergleichen]], ipsas causas, [[quae]] [[inter]] se confligunt, Cic.: leges, Cic.: vetera et [[praesentia]], Tac. – m. cum u. Abl., [[quicquid]] tu [[contra]] dixeris, id cum defensione nostra contendito; [[ita]] facillime [[causa]] Sex. Roscii cum tua conferetur, Cic.: vitam suam Atticam cum [[istac]] rusticana, Caecil. com. fr.: annales nostros cum [[scriptura]] eorum, [[qui]] etc., Tac. – [[mit]] ad (an, [[gegen]]) u. Akk., vim suam ad maiestatem viri, Acc. tr. 648. – poet. m. bl. Dat. (wem? = [[mit]]), Aquinatem fucum Sidonio ostro, Hor.: se Frontoni, [[Auson]]. | |||
}} | }} |