Anonymous

diduco: Difference between revisions

From LSJ
2,691 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dīdūcō</b>,⁹ dūxī, ductum, dūcĕre, ([[dis]], [[duco]]), tr.,<br /><b>1</b> conduire en différentes directions, séparer, partager, écarter, [ou] étendre, dilater, allonger : [[ventus]] [[nubes]] diducit Lucr. 6, 215, le vent [[divise]] les nuages ; [[rictum]] auditoris risu Hor. S. 1, 10, 7, faire que l’auditeur ait la bouche distendue par le rire ; intervalla [[aut]] contrahere [[aut]] diducere Cic. Ac. 2, 19, resserrer ou allonger les intervalles ; rivis diduci Cic. de Or. 3, 21, se séparer en divers ruisseaux (in rivos Quint. 5, 13, 13 ) ; diductis nostris [[paulatim]] navibus Cæs. C. 2, 6, 2, [[nos]] vaisseaux s’étant peu à peu éloignés les uns des autres ; digitos Cic. Or. 113, allonger les doigts ; diducere oculum Cels. Med. 7, 7, 4, ouvrir un œil ; arva et urbes litore diductæ Virg. En. 3, 419, campagnes et villes détachées du rivage ; diducere nodos manu Ov. M. 2, 560, défaire des nœuds avec la main &#124;&#124; [fig.] : diduci ab [[aliquo]] Cic. Inv. 1, 109, se séparer de qqn ; amicitias diducere Sen. Ira 2, 29, 2, rompre des liens d’amitié ; nuptias Sen. Rhet. Contr. 2, 13, faire rompre un mariage ; assem in partes [[centum]] Hor. P. 326, partager un as en cent parties ; senatum in studia Tac. H. 4, 6, diviser le sénat en partis ; ne vastius diducantur (verba) Cic. de Or. 3, 172, pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles<br /><b>2</b> [en part.] étendre, déployer, développer : copias Cæs. G. 3, 23, 7, déployer des troupes, cf. 6, 34, 5 ; C. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9 ; cornua Liv. 28, 14, 17, étendre les ailes.||[fig.] : diduci ab [[aliquo]] Cic. Inv. 1, 109, se séparer de qqn ; amicitias diducere Sen. Ira 2, 29, 2, rompre des liens d’amitié ; nuptias Sen. Rhet. Contr. 2, 13, faire rompre un mariage ; assem in partes [[centum]] Hor. P. 326, partager un as en cent parties ; senatum in studia Tac. H. 4, 6, diviser le sénat en partis ; ne vastius diducantur (verba) Cic. de Or. 3, 172, pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles<br /><b>2</b> [en part.] étendre, déployer, développer : copias Cæs. G. 3, 23, 7, déployer des troupes, cf. 6, 34, 5 ; C. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9 ; cornua Liv. 28, 14, 17, étendre les ailes.
|gf=<b>dīdūcō</b>,⁹ dūxī, ductum, dūcĕre, ([[dis]], [[duco]]), tr.,<br /><b>1</b> conduire en différentes directions, séparer, partager, écarter, [ou] étendre, dilater, allonger : [[ventus]] [[nubes]] diducit Lucr. 6, 215, le vent [[divise]] les nuages ; [[rictum]] auditoris risu Hor. S. 1, 10, 7, faire que l’auditeur ait la bouche distendue par le rire ; intervalla [[aut]] contrahere [[aut]] diducere Cic. Ac. 2, 19, resserrer ou allonger les intervalles ; rivis diduci Cic. de Or. 3, 21, se séparer en divers ruisseaux (in rivos Quint. 5, 13, 13 ) ; diductis nostris [[paulatim]] navibus Cæs. C. 2, 6, 2, [[nos]] vaisseaux s’étant peu à peu éloignés les uns des autres ; digitos Cic. Or. 113, allonger les doigts ; diducere oculum Cels. Med. 7, 7, 4, ouvrir un œil ; arva et urbes litore diductæ Virg. En. 3, 419, campagnes et villes détachées du rivage ; diducere nodos manu Ov. M. 2, 560, défaire des nœuds avec la main &#124;&#124; [fig.] : diduci ab [[aliquo]] Cic. Inv. 1, 109, se séparer de qqn ; amicitias diducere Sen. Ira 2, 29, 2, rompre des liens d’amitié ; nuptias Sen. Rhet. Contr. 2, 13, faire rompre un mariage ; assem in partes [[centum]] Hor. P. 326, partager un as en cent parties ; senatum in studia Tac. H. 4, 6, diviser le sénat en partis ; ne vastius diducantur (verba) Cic. de Or. 3, 172, pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles<br /><b>2</b> [en part.] étendre, déployer, développer : copias Cæs. G. 3, 23, 7, déployer des troupes, cf. 6, 34, 5 ; C. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9 ; cornua Liv. 28, 14, 17, étendre les ailes.||[fig.] : diduci ab [[aliquo]] Cic. Inv. 1, 109, se séparer de qqn ; amicitias diducere Sen. Ira 2, 29, 2, rompre des liens d’amitié ; nuptias Sen. Rhet. Contr. 2, 13, faire rompre un mariage ; assem in partes [[centum]] Hor. P. 326, partager un as en cent parties ; senatum in studia Tac. H. 4, 6, diviser le sénat en partis ; ne vastius diducantur (verba) Cic. de Or. 3, 172, pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles<br /><b>2</b> [en part.] étendre, déployer, développer : copias Cæs. G. 3, 23, 7, déployer des troupes, cf. 6, 34, 5 ; C. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9 ; cornua Liv. 28, 14, 17, étendre les ailes.
}}
{{Georges
|georg=dī-dūco, dūxī, [[ductum]], ere ([[dis]] u. [[duco]]), auseinanderziehen, d.i. I) auseinanderdehnen, -[[sperren]], -[[machen]], [[ausdehnen]], [[aufsperren]], [[weit]] [[aufmachen]], -[[öffnen]] u. dgl., alcis oculum (v. [[Arzt]] usw.), Cels.: [[rictum]], Hor. u. Iuven.: os (sc. alci), Plin. u. Suet.: diducit rictu [[ora]] (v. [[einer]] [[Pflanze]]), Solin.: [[pugnum]], Cic.: pedem et [[crus]] in diversa, Cels.: labra, Plin. ep.: vestimenta tendiculis diducta, Sen.: did. circinum, Vitr.: [[fores]], Tac.: terram ad capita, [[dicht]] um die Wurzeln [[auflockern]], Verg. georg. 2, 354: summam arenam, die [[oberste]] Sandschicht [[wegräumen]], Liv. 44, 33, 3 H. u. M. (Weißenb. deducere). – übtr., diducere animum in [[tam]] [[multiplex]] [[officium]], ut etc., [[über]] eine so vielfache [[Tätigkeit]], daß usw., Quint. 10, 7, 9. – II) [[mit]] dem Nbbgr. der völligen [[Trennung]], [[absondern]], [[trennen]], A) im allg.: 1) [[absondern]], [[trennen]], [[teilen]], [[verteilen]] u. dgl., a) übh.: [[cibus]] (a corpore) diducitur, wird (vom [[Körper]]) verdaut, Cels.: assem in partes [[centum]], Hor. – b) [[als]] milit. t. t., a) die [[Reihen]], [[Truppen]] [[auseinander]] [[treten]] [[lassen]], [[ausdehnen]], [[nach]] beiden Seiten [[verteilen]], im [[Passiv]] = [[auseinander]] [[treten]], [[sich]] auseinanderziehen (s. [[Held]] Caes. b. c. 2, 6, 2. Drak. Liv. 5, 38, 1; 21, 55, 5), suas copias, Caes.: cornua, Liv.: aciem in cornua, Liv.: [[eos]] diduci iussit, Tac.: diductis ordinibus, Tac. – b) die feindlichen [[Reihen]], Schiffe [[trennen]], adversariorum [[manus]], Caes.: diductis nostris [[paulatim]] navibus, Caes. – 2) übtr.: [[oratio]] rivis diducta est, [[non]] fontibus, trennt [[sich]] in einzelne Bäche, [[nicht]] Quellen, d.i. bildet, [[obgleich]] in verschiedene Zweige getrennt, [[doch]] [[ein]] Ganzes, Cic.: vastius diducuntur verba, [[werden]] in der [[Aussprache]] zu [[sehr]] getrennt (Ggstz. [[aspere]] concurrunt), Cic.: diducenda [[ratio]] curandi est (sc. in [[plures]] partes), [[man]] muß in [[ihr]] [[einen]] [[Unterschied]] [[machen]], Cels.: in multas cogitationes [[diductus]] [[sum]] ([[ich]] stellte [[allerlei]] Betrachtungen an, sann [[hin]] u. her), [[quare]] [[aper]] [[pilleatus]] intrasset, Petron. 41, 1. – dem Begriffe [[nach]] [[absondern]], [[unterscheiden]], [[vocabulum]] ab appellatione, Quint. – B) insbes.: 1) [[gewaltsam]] [[trennen]], [[auseinander]] [[reißen]], [[losreißen]], [[complexus]], Prop.: [[matrimonium]], Suet.: hostem, [[zerstreuen]], Tac.: alqm ab alqo, Cic. u. Ov. – 2) übtr.: [[animus]] varietate rerum [[diductus]], [[zerstreut]] (im üblen Sinne), Cic.
}}
}}