diduco

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198

Latin > English

diduco diducere, diduxi, diductus V :: draw/lead aside, separate, divide, scatter, open out

Latin > English (Lewis & Short)

dī-dūco: xi, ctum, 3,
I v. a., to draw apart; to part, split, separate, sever, sunder, divide (class.).
I Lit.
   A In gen.: ventus eas (sc. nubes) leviter diducit, Lucr. 6, 215: cum compresserat digitos pugnumque fecerat ... cum autem diduxerat et manum dilataverat, etc., Cic. Or. 32, 113; of the graceful movements of the arms in dancing: molli diducit candida gestu brachia, Prop. 3, 15, 5 (Müll. al. deducit): candida seu molli diducit brachia motu, Stat. S. 3, 5, 66; cf. oculum, Cels. 7, 7, 4: supercilium volnere diductum, Plin. 11, 37, 57, § 157: pedem et crus in diversa, Cels. 8, 22: os, Plin. 32, 4, 14, § 36: nares, Quint 11, 3, 80: labra, ib. 81: fauces immani hiatu, to stretch, Sil. 3, 194: rictum risu, Hor. S. 1, 10, 7 et saep.: nodos manu, Ov. M. 2, 560; cf.: complexus vestros, Prop. 1, 13, 19: humum, Ov. M. 8, 588; cf.: arva et urbes, Verg. A. 3, 419: terram, id. G. 2, 354: scopulos (Hannibal), Juv. 10, 153; cf. of natural cleavings of the earth, Tac. A. 2, 47; 12, 69: cibum, i. e. to digest = digerere, Cels. 3, 4 fin.;
v. the foll.: mixti neque inter se diducti colores, Cels. 2, 8 et saep.—With in: crudam materiam in corpus omne diduci, Cels. praef.: maxima flumina in rivos diducuntur, Quint. 5, 13, 13; cf.: domum in multos diductam recessus, id. 11, 2, 18. —
   B In partic. milit. t. t., to separate the forces, in a good or (more freq.) in a bad sense; to divide, distribute; to disperse, scatter: diductis nostris paullatim navibus, Caes. B. C. 2, 6, 2: instruunt aciem diductam in cornua, Liv. 5, 38, 1 Drak.; cf.: diducta propere in cornua levis armatura est, id. 21, 55, 5: diductis in latera viribus, Front. Strat. 2, 3, 8 Oud.: ordines, id. ib. 2, 3, 12; 2, 6, 4: copias, Caes. B. C. 3, 111, 2: cornua, Liv. 31, 21, 14: robur, Luc. 3, 584 Cort.; and poet.: choros, Verg. A. 5, 581: ubi Crassus animadvertit, suas copias propter exiguitatem non facile diduci, Caes. B. G. 3, 23, 7; 6, 34, 5; id. B. C. 3. 40, 2; Sall. J. 25, 9; Liv. 26, 41; Tac. A. 2, 11; 4, 2; Front. Strat. 4, 7, 31 et saep.—
II Trop. (mostly post-Aug.): cum diducaris ab eo, quicum libentissime vixeris, Cic. Inv. 1, 55 fin.; cf.: amicitias cohaerentes, Sen. de Ira, 2, 29: nuptias, id. Contr. 2, 13; cf. matrimonium, Suet. Oth. 3; and: si repudio diducta fuerit, Sen. Contr. 2, 10: diducta civitas ut civili bello, divided into parties, Tac. A. 4, 17; cf. below: in sterili jejunaque materia, eandem speciem laudis diducere ac spargere, Plin. Pan. 66, 1; cf. argumenta, Quint. 4, 2, 82; 5, 13, 12: nomina, id. 6, 3, 17 Spald.: litem domini et conductoris, i. e. to settle, adjust, Col. 3, 13, 12 et saep.—With in: assem in partes centum, Hor. A. P. 326: in tres partes medicina diducta est, Cels. praef.: haec omnia rursus in species, Quint. 2, 14, 5; cf. id. 5, 10, 61; 94 al.: divisionem in digitos, to tell off on one's fingers, id. 4, 5, 24 (coupled with partiri); cf. argumenta, id. 11, 1, 53: animum in tam multiplex officium, id. 20, 7, 9: ultio senatum in studia diduxerat, Tac. H. 4, 6; 2, 68; cf.: seditio in diversa consilia diduxerat vulgum, Curt. 9, 1; of classification, to divide: in tres partes medicinam, Cels. praef.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīdūcō,⁹ dūxī, ductum, dūcĕre, (dis, duco), tr.,
1 conduire en différentes directions, séparer, partager, écarter, [ou] étendre, dilater, allonger : ventus nubes diducit Lucr. 6, 215, le vent divise les nuages ; rictum auditoris risu Hor. S. 1, 10, 7, faire que l’auditeur ait la bouche distendue par le rire ; intervalla aut contrahere aut diducere Cic. Ac. 2, 19, resserrer ou allonger les intervalles ; rivis diduci Cic. de Or. 3, 21, se séparer en divers ruisseaux (in rivos Quint. 5, 13, 13 ) ; diductis nostris paulatim navibus Cæs. C. 2, 6, 2, nos vaisseaux s’étant peu à peu éloignés les uns des autres ; digitos Cic. Or. 113, allonger les doigts ; diducere oculum Cels. Med. 7, 7, 4, ouvrir un œil ; arva et urbes litore diductæ Virg. En. 3, 419, campagnes et villes détachées du rivage ; diducere nodos manu Ov. M. 2, 560, défaire des nœuds avec la main || [fig.] : diduci ab aliquo Cic. Inv. 1, 109, se séparer de qqn ; amicitias diducere Sen. Ira 2, 29, 2, rompre des liens d’amitié ; nuptias Sen. Rhet. Contr. 2, 13, faire rompre un mariage ; assem in partes centum Hor. P. 326, partager un as en cent parties ; senatum in studia Tac. H. 4, 6, diviser le sénat en partis ; ne vastius diducantur (verba) Cic. de Or. 3, 172, pour que les mots ne soient pas séparés dans la prononciation par de trop grands intervalles
2 [en part.] étendre, déployer, développer : copias Cæs. G. 3, 23, 7, déployer des troupes, cf. 6, 34, 5 ; C. 3, 40, 2 ; Sall. J. 25, 9 ; cornua Liv. 28, 14, 17, étendre les ailes.

Latin > German (Georges)

dī-dūco, dūxī, ductum, ere (dis u. duco), auseinanderziehen, d.i. I) auseinanderdehnen, -sperren, -machen, ausdehnen, aufsperren, weit aufmachen, -öffnen u. dgl., alcis oculum (v. Arzt usw.), Cels.: rictum, Hor. u. Iuven.: os (sc. alci), Plin. u. Suet.: diducit rictu ora (v. einer Pflanze), Solin.: pugnum, Cic.: pedem et crus in diversa, Cels.: labra, Plin. ep.: vestimenta tendiculis diducta, Sen.: did. circinum, Vitr.: fores, Tac.: terram ad capita, dicht um die Wurzeln auflockern, Verg. georg. 2, 354: summam arenam, die oberste Sandschicht wegräumen, Liv. 44, 33, 3 H. u. M. (Weißenb. deducere). – übtr., diducere animum in tam multiplex officium, ut etc., über eine so vielfache Tätigkeit, daß usw., Quint. 10, 7, 9. – II) mit dem Nbbgr. der völligen Trennung, absondern, trennen, A) im allg.: 1) absondern, trennen, teilen, verteilen u. dgl., a) übh.: cibus (a corpore) diducitur, wird (vom Körper) verdaut, Cels.: assem in partes centum, Hor. – b) als milit. t. t., a) die Reihen, Truppen auseinander treten lassen, ausdehnen, nach beiden Seiten verteilen, im Passiv = auseinander treten, sich auseinanderziehen (s. Held Caes. b. c. 2, 6, 2. Drak. Liv. 5, 38, 1; 21, 55, 5), suas copias, Caes.: cornua, Liv.: aciem in cornua, Liv.: eos diduci iussit, Tac.: diductis ordinibus, Tac. – b) die feindlichen Reihen, Schiffe trennen, adversariorum manus, Caes.: diductis nostris paulatim navibus, Caes. – 2) übtr.: oratio rivis diducta est, non fontibus, trennt sich in einzelne Bäche, nicht Quellen, d.i. bildet, obgleich in verschiedene Zweige getrennt, doch ein Ganzes, Cic.: vastius diducuntur verba, werden in der Aussprache zu sehr getrennt (Ggstz. aspere concurrunt), Cic.: diducenda ratio curandi est (sc. in plures partes), man muß in ihr einen Unterschied machen, Cels.: in multas cogitationes diductus sum (ich stellte allerlei Betrachtungen an, sann hin u. her), quare aper pilleatus intrasset, Petron. 41, 1. – dem Begriffe nach absondern, unterscheiden, vocabulum ab appellatione, Quint. – B) insbes.: 1) gewaltsam trennen, auseinander reißen, losreißen, complexus, Prop.: matrimonium, Suet.: hostem, zerstreuen, Tac.: alqm ab alqo, Cic. u. Ov. – 2) übtr.: animus varietate rerum diductus, zerstreut (im üblen Sinne), Cic.

Latin > Chinese

diduco, is, duxi, ductum, ducere. 3. :: 分開。散開。— hostem 分散軍威。 — flumina in rivos 以河分派。— pugnum 開手。 Risu — rictum auditoris 使人哈哈大笑。