Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

devincio: Difference between revisions

From LSJ
2,126 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvincĭō</b>,¹⁰ vīnxī, vīnctum, īre, tr.,<br /><b>1</b> lier, attacher, enchaîner : [[devinctus]] erat fasciis Cic. Br. 217, il était emmailloté de bandelettes ; devincire Dircam ad taurum Pl. Ps. 200, attacher Dircé à un taureau<br /><b>2</b> [fig.] lier, attacher : animos voluptate Cic. Br. 276, tenir les esprits sous le charme [s’attacher l’auditoire] ; ab [[isto]] beneficiis devinciebatur Cic. Verr. 2, 5, 82, cet individu le tenait attaché par ses bienfaits ; [[vir]] [[tibi]] tua liberalitate [[devinctus]] Cic. Fam. 1, 7, 3, homme lié à toi par ta générosité ; cum [[summo]] [[illo]] oratore affinitate [[sese]] devinxerat Cic. Br. 98, il s’était allié à cet éminent orateur ; homines juris societate Cic. Nat. 2, 148, unir les hommes par les liens du droit ; [[hunc]] Cn.&nbsp;[[Pompeius]] omni cautione, fœdere, exsecratione devinxerat [[nihil]] [[contra]] me [[esse]] facturum Cic. Sest. 15, cet homme, Cn.&nbsp;Pompée par toutes les formes de garantie, de pacte, de serment l’avait enchaîné à la promesse de ne [[rien]] faire contre moi &#124;&#124; [rhét.] verba comprensione Cic. Br. 140, enchaîner les mots en période. pf. sync. devinxti Pl. As. 849.||[rhét.] verba comprensione Cic. Br. 140, enchaîner les mots en période. pf. sync. devinxti Pl. As. 849.
|gf=<b>dēvincĭō</b>,¹⁰ vīnxī, vīnctum, īre, tr.,<br /><b>1</b> lier, attacher, enchaîner : [[devinctus]] erat fasciis Cic. Br. 217, il était emmailloté de bandelettes ; devincire Dircam ad taurum Pl. Ps. 200, attacher Dircé à un taureau<br /><b>2</b> [fig.] lier, attacher : animos voluptate Cic. Br. 276, tenir les esprits sous le charme [s’attacher l’auditoire] ; ab [[isto]] beneficiis devinciebatur Cic. Verr. 2, 5, 82, cet individu le tenait attaché par ses bienfaits ; [[vir]] [[tibi]] tua liberalitate [[devinctus]] Cic. Fam. 1, 7, 3, homme lié à toi par ta générosité ; cum [[summo]] [[illo]] oratore affinitate [[sese]] devinxerat Cic. Br. 98, il s’était allié à cet éminent orateur ; homines juris societate Cic. Nat. 2, 148, unir les hommes par les liens du droit ; [[hunc]] Cn.&nbsp;[[Pompeius]] omni cautione, fœdere, exsecratione devinxerat [[nihil]] [[contra]] me [[esse]] facturum Cic. Sest. 15, cet homme, Cn.&nbsp;Pompée par toutes les formes de garantie, de pacte, de serment l’avait enchaîné à la promesse de ne [[rien]] faire contre moi &#124;&#124; [rhét.] verba comprensione Cic. Br. 140, enchaîner les mots en période. pf. sync. devinxti Pl. As. 849.||[rhét.] verba comprensione Cic. Br. 140, enchaîner les mots en période. pf. sync. devinxti Pl. As. 849.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[vincio]], vīnxī, vīnctum, īre, [[fest]] [[umwinden]], [[umbinden]], [[verbinden]], [[festbinden]], [[fesseln]], I) eig.: [[devinctus]] fasciis, Cic.: [[devinctus]] [[tempora]] lauro, Tibull.: colla d. catenis, Sil.: opercula [[plumbo]], Liv. – alqm ad taurum, Plaut.: servum, Plaut.: leonem, Plin.: manibus pedibusque devinctis, Plin. – II) übtr.: A) übh. [[eng]] [[verbinden]], 1) im allg.: [[illud]] [[vinculum]], [[quod]] [[primum]] homines [[inter]] se [[rei]] publicae societate devinxit, Cic.: sanguinis [[coniunctio]] benevolentiā devincit homines et caritate, Cic.: se affinitate cum alqo, Cic. – 2) insbes. [[als]] rhet. t. t., die [[Rede]] [[kurz]] [[zusammenfassen]], [[zusammendrängen]], verba comprehensione, Cic.: [[ebenso]] unā complexione, Cic. – B) jmd. [[durch]] die [[Macht]] der Waffen, der Reize, der [[Rede]] usw. [[fesseln]], in Banden [[schlagen]], [[sich]] [[ganz]] zu [[eigen]]-, [[ergeben]] [[machen]], omnes omnium gentium partes [[tribus]] triumphis, Cic.: urbem praesidiis, im [[Gehorsam]] [[erhalten]], Cic.: filium [[suis]] copiis (v. [[einer]] [[Frau]]), Cic.: [[animus]] ebrietate [[devinctus]], gleichs. in Fesseln geschlagener, Sen. – consuetudine et coniugio liberali [[devinctus]], Ter.: uxoris misericordiā [[devinctus]], Ter. – mentem necessitate fati, Cic.: animos eorum, [[qui]] audiant, voluptate ([[durch]] die [[Anmut]] [[des]] Vortrags), Cic.: et [[quo]] [[quisque]] [[fere]] studio [[devinctus]] adhaeret, Lucr.: [[quo]] studio me a [[prima]] aetate devinctum fuisse [[saepe]] audivi, [[Fronto]]. – C) [[moralisch]] [[verbinden]], [[binden]], [[verpflichten]], [[verbindlich]] [[machen]], [[nötigen]], alqm [[sibi]] [[istoc]] [[facto]], Plaut.: alqm beneficio, Cic.: alqm iureiurando, Cic.: se scelere, [[sich]] [[schuldig]] [[machen]], Cic.: se cupiditate malā, [[sich]] [[verstricken]], Cic.: [[eius]] religione [[devinctus]] astrictusque, [[durch]] seine Eidespflichten gebunden u. umstrickt, Cic.: filii devincti maternis meritis, Corp. inscr. Lat. 6, 1754 (a. 395 p. Chr.). – / Perf. synkop. devinxti, Plaut. asin. 849.
}}
}}