3,277,002
edits
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>exĕdō</b>,¹¹ ēdī, ēsum (arch. essum ), ĕre (ou exesse), tr., manger, dévorer, ronger, consumer : [[frumentum]], [[quod]] curculiones exesse incipiunt [[Varro]] R. 1, 63, blé que les charançons commencent à manger ; exesis posterioribus partibus versiculorum dimidiatis [[fere]] Cic. Tusc. 5, 66, la seconde moitié à peu près des vers étant effacée || [fig.] ægritudo [[exest]] animum Cic. Tusc. 3, 27, le chagrin ronge l’âme, cf. 5, 16 ; exedere urbem Virg. En. 5, 785, anéantir une ville. subj. prés. exedint Pl. Ps. 821 || pour les formes de la conj., v. [[edo]].||[fig.] ægritudo [[exest]] animum Cic. Tusc. 3, 27, le chagrin ronge l’âme, cf. 5, 16 ; exedere urbem Virg. En. 5, 785, anéantir une ville. subj. prés. exedint Pl. Ps. 821||pour les formes de la conj., v. [[edo]]. | |gf=<b>exĕdō</b>,¹¹ ēdī, ēsum (arch. essum ), ĕre (ou exesse), tr., manger, dévorer, ronger, consumer : [[frumentum]], [[quod]] curculiones exesse incipiunt [[Varro]] R. 1, 63, blé que les charançons commencent à manger ; exesis posterioribus partibus versiculorum dimidiatis [[fere]] Cic. Tusc. 5, 66, la seconde moitié à peu près des vers étant effacée || [fig.] ægritudo [[exest]] animum Cic. Tusc. 3, 27, le chagrin ronge l’âme, cf. 5, 16 ; exedere urbem Virg. En. 5, 785, anéantir une ville. subj. prés. exedint Pl. Ps. 821 || pour les formes de la conj., v. [[edo]].||[fig.] ægritudo [[exest]] animum Cic. Tusc. 3, 27, le chagrin ronge l’âme, cf. 5, 16 ; exedere urbem Virg. En. 5, 785, anéantir une ville. subj. prés. exedint Pl. Ps. 821||pour les formes de la conj., v. [[edo]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ex-[[edo]], ēdī, ēsum (archaist. essum), ere, I) [[ausessen]], [[aufessen]], [[aufzehren]], [[ganz]] [[verzehren]], 1) eig.: [[tute]] [[hoc]] intristi (i.e. intrivisti), [[tibi]] omne est exedendum, sprichw. = du mußt es [[ausbaden]], alle Folgen [[auf]] dich [[nehmen]], Ter. Phorm. 318: u. so [[tibi]], [[quod]] intristi, exedendum est, [[Auson]]. [[Bissula]] (XXV) 2. praef. 5. p. 125, 16 Schenkl. – prägn., exedere alqm, an jmd. (an jmds. [[Vermögen]]) [[zehren]], Plaut. trin. 406. Ter. heaut. 462. – 2) übtr., [[vertilgen]], media de gente Phrygum urbem nefandis odiis, Verg. Aen. 5, 785. – II) [[von]] [[innen]] herausessen, [[zerfressen]], ausnagen, [[zernagen]], [[aushöhlen]], [[zerstören]], a) eig., [[von]] Schlangen, Würmern usw., nigris exesa chelydris [[creta]], Verg.: [[frumentum]], [[quod]] curculiones exesse incipiunt, [[Varro]]: exesae [[fruges]], Col.: exesae [[rupes]], Lucan.: [[serpens]], [[qui]] [[iecur]] [[eius]] exesset, Hygin. – [[von]] nagenden, ätzenden Dingen, [[flammeus]] [[ardor]] silvas exederat, Lucr.: Cyclopum exesa caminis antra Aetnaea, zerklüftet, Verg.: [[argentum]] vivum [[exest]] vasa, Plin.: [[dens]] [[exesus]], Cels.: [[ossa]] nuda et exesa, Plin. ep.: exesae arboris [[truncus]], Sen.: saxa [[penitus]] exesa, Sen. – v. Flüssen, [[Nilus]] [[nihil]] exedit [[nec]] abradit, Sen. – vom zerstörenden [[Zahn]] der [[Zeit]], monumenta [[vetustas]] exederat, Curt.: exesis posterioribus partibus versiculorum (an [[einer]] [[Grabschrift]]), Cic. – b) übtr., v. Gemütszuständen, [[Verdruß]], [[Kummer]], [[Gram]], [[Zorn]], [[Haß]] usw., [[zernagen]], [[aufreiben]], zerquälen, exspectando exedor, Plaut.: [[aegritudo]] [[exest]] animum, Cic.: quos [[nullae]] aegritudines exedunt, Cic.: [[penitus]] maestas exedit [[cura]] medullas, Catull.: his cogitationibus animos, Curt.: te exedit [[labor]] et [[senectus]], Val. Flacc.: aerumnae [[cor]] ipsum exedentes, Sen. – c) polit. gleichs. [[zernagen]], [[vernichten]], rem publicam, Tac.: urbem odiis, Verg . – / a) Archaist. Coni. Praes. exedint, Plaut. Pseud. 821. – b) Die zusammengezogenen Formen (s. 1. [[edo]] /) in der klass. [[Prosa]] vorherrschend, [[doch]] exedit [[bei]] Sen. nat. qu. 4, 2, 10. [[[[Ser]].]] Samm. 7, 92. | |||
}} | }} |