Anonymous

mergo: Difference between revisions

From LSJ
4,086 bytes added ,  15 August 2017
3_8
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mergō</b>,⁹ mersī, mersum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> plonger, enfoncer, faire pénétrer dans : <b> a)</b> in aquam, in mari Cic. Nat. 2, 7 ; 2, 124, plonger dans l’eau, dans la mer &#124;&#124; mersuræ aquæ Ov. Ib. 340, eaux qui doivent submerger ; <b> b)</b> mersis in effossam terram capitibus Liv. 22, 51, 8, la tête enfouie dans la terre creusée ; mersis in corpore rostris Ov. M. 3, 249, avec leurs becs enfoncés dans le corps &#124;&#124; [[fluvius]] in Euphratem mergitur Plin. 6, 128, le fleuve se plonge dans l’Euphrate<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> engloutir, précipiter dans : aliquem [[malis]] Virg. En. 6, 512, plonger qqn dans le malheur ; mergi ou se mergere in voluptates Liv. 23, 18, 11 ; Curt. 10, 3, 9, se plonger dans les plaisirs ; [[mersus]] secundis rebus Liv. 9, 18, 1, submergé, écrasé par la prospérité, cf. Liv. 41, 3, 10 &#124;&#124; mergentibus sortem usuris Liv. 6, 14, 7, les intérêts engloutissant le [[capital]] ; [[censum]] domini Plin. 9, 67, engloutir la fortune du maître ; <b> b)</b> cacher, rendre invisible : cælum mergens sidera Luc. 4, 54, la partie occidentale de la terre, l’Occident [où se plongent les astres] ; mergunt [[Pelion]] Val. Flacc. 2, 6, ils perdent de vue le Pélion [en naviguant].||mersuræ aquæ Ov. Ib. 340, eaux qui doivent submerger ; <b> b)</b> mersis in effossam terram capitibus Liv. 22, 51, 8, la tête enfouie dans la terre creusée ; mersis in corpore rostris Ov. M. 3, 249, avec leurs becs enfoncés dans le corps||[[fluvius]] in Euphratem mergitur Plin. 6, 128, le fleuve se plonge dans l’Euphrate<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> engloutir, précipiter dans : aliquem [[malis]] Virg. En. 6, 512, plonger qqn dans le malheur ; mergi ou se mergere in voluptates Liv. 23, 18, 11 ; Curt. 10, 3, 9, se plonger dans les plaisirs ; [[mersus]] secundis rebus Liv. 9, 18, 1, submergé, écrasé par la prospérité, cf. Liv. 41, 3, 10||mergentibus sortem usuris Liv. 6, 14, 7, les intérêts engloutissant le [[capital]] ; [[censum]] domini Plin. 9, 67, engloutir la fortune du maître ; <b> b)</b> cacher, rendre invisible : cælum mergens sidera Luc. 4, 54, la partie occidentale de la terre, l’Occident [où se plongent les astres] ; mergunt [[Pelion]] Val. Flacc. 2, 6, ils perdent de vue le Pélion [en naviguant].
|gf=<b>mergō</b>,⁹ mersī, mersum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> plonger, enfoncer, faire pénétrer dans : <b> a)</b> in aquam, in mari Cic. Nat. 2, 7 ; 2, 124, plonger dans l’eau, dans la mer &#124;&#124; mersuræ aquæ Ov. Ib. 340, eaux qui doivent submerger ; <b> b)</b> mersis in effossam terram capitibus Liv. 22, 51, 8, la tête enfouie dans la terre creusée ; mersis in corpore rostris Ov. M. 3, 249, avec leurs becs enfoncés dans le corps &#124;&#124; [[fluvius]] in Euphratem mergitur Plin. 6, 128, le fleuve se plonge dans l’Euphrate<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> engloutir, précipiter dans : aliquem [[malis]] Virg. En. 6, 512, plonger qqn dans le malheur ; mergi ou se mergere in voluptates Liv. 23, 18, 11 ; Curt. 10, 3, 9, se plonger dans les plaisirs ; [[mersus]] secundis rebus Liv. 9, 18, 1, submergé, écrasé par la prospérité, cf. Liv. 41, 3, 10 &#124;&#124; mergentibus sortem usuris Liv. 6, 14, 7, les intérêts engloutissant le [[capital]] ; [[censum]] domini Plin. 9, 67, engloutir la fortune du maître ; <b> b)</b> cacher, rendre invisible : cælum mergens sidera Luc. 4, 54, la partie occidentale de la terre, l’Occident [où se plongent les astres] ; mergunt [[Pelion]] Val. Flacc. 2, 6, ils perdent de vue le Pélion [en naviguant].||mersuræ aquæ Ov. Ib. 340, eaux qui doivent submerger ; <b> b)</b> mersis in effossam terram capitibus Liv. 22, 51, 8, la tête enfouie dans la terre creusée ; mersis in corpore rostris Ov. M. 3, 249, avec leurs becs enfoncés dans le corps||[[fluvius]] in Euphratem mergitur Plin. 6, 128, le fleuve se plonge dans l’Euphrate<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> engloutir, précipiter dans : aliquem [[malis]] Virg. En. 6, 512, plonger qqn dans le malheur ; mergi ou se mergere in voluptates Liv. 23, 18, 11 ; Curt. 10, 3, 9, se plonger dans les plaisirs ; [[mersus]] secundis rebus Liv. 9, 18, 1, submergé, écrasé par la prospérité, cf. Liv. 41, 3, 10||mergentibus sortem usuris Liv. 6, 14, 7, les intérêts engloutissant le [[capital]] ; [[censum]] domini Plin. 9, 67, engloutir la fortune du maître ; <b> b)</b> cacher, rendre invisible : cælum mergens sidera Luc. 4, 54, la partie occidentale de la terre, l’Occident [où se plongent les astres] ; mergunt [[Pelion]] Val. Flacc. 2, 6, ils perdent de vue le Pélion [en naviguant].
}}
{{Georges
|georg=mergo, mersī, mersum, ere (aus *mezgō zu altind. májjati, taucht [[unter]], sinkt [[unter]]), I) [[tauchen]], [[eintauchen]], [[versenken]], A) im allg.: se in [[flumen]], [[Varro]]: se in [[lacus]], Mart.: se in mari (v. Vögeln), Cic.: in Cocyti profunda (Ggstz. in sidera evehere), Amm.: [[sub]] aequora, Ov.: [[sub]] aequore, Ov., u. bl. aequore, Verg.: mergier undis, Iuvenc.: cinerem, ins [[Wasser]] [[senken]], Sen. poët.: mersuras aquas, Ov.: medial, mergi, [[untertauchen]], Ov.: u. so [[sol]] mergens (die untertauchende) stridet, Schol. Iuven. 14, 280: [[mergus]] [[quod]] mergendo in aquam captat escam, [[Varro]] LL. 5, 78. – B) insbes.: 1) ([[mit]] u. [[ohne]] in aquam) ersäufen, pullos mergi in aquam iussit, Cic.: u. so mergi iussit pullos, Liv. epit.: in profluentem mergi iubebat [[vel]] in [[mare]], Vulc. Gallic.: aquā languidā mergi, Liv.: ad [[caput]] aquae Ferentinae mergi, Liv. – 2) [[ein]] Fahrzeug in den Wellen [[begraben]], [[versenken]], im [[Passiv]] = [[versinken]], [[untersinken]], [[untergehen]], naves in [[alto]], Liv. 25, 3, 11: ab [[hoc]] (vom [[Schwertfisch]]) naves perfossas mergi, würden die Sch. in den [[Grund]] gebohrt, Plin. 32, 15: [[itaque]] mersa [[navis]] omnes destituit, Curt. 4, 8 (34), 8: aequora discedunt mersā diducta carinā, Lucan. 3, 632. – [[als]] milit. t. t. = [[ein]] Fahrzeug in den [[Grund]] [[bohren]], XXXI naves cepit, XIV mersit, Eutr. 2, 20: partem [[classis]] fugavit, partem mersit, Vell. 2, 42, 2: Graiae [[pars]] maxima [[classis]] mergitur, Lucan. 3, 753 sq. – II) übtr.: A) übh. [[hinab]]-, hineinsenken, 1) eig., hineinstecken, palmitem per [[iugum]], Plin.: alqm ad Styga, Sen.: [[caput]] in terram effossam, Liv.: manum in [[ora]] ursae, Mart.: [[canes]] mersis in corpora rostris dilacerant dominum, Ov.: mea [[viscera]] in sua, [[verschlingen]], Ov.: so [[auch]] ficedulas, Iuven. – medial, mergi, v. Gestirnen = [[untergehen]], Catull. u. Ov.: v. Flüssen, mergi in Euphratem u. dgl., [[sich]] [[ergießen]] in usw., Plin. – 2) bildl., [[versenken]], [[tief]] [[stürzen]], alqm [[malis]] (ins [[Unglück]]), Verg.: u. so bl. m. viros, ins [[Verderben]] [[stürzen]], Verg.: funere [[acerbo]], Verg.: lumina somno, Val. Flacc.: mergi in voluptates, Curt.; vgl. [[quo]] avidius ex [[insolentia]] in eas (voluptates) se merserant, Liv.: [[mersus]] vino somnoque, [[sehr]] [[betrunken]] u. im tiefen Schlafe [[befindlich]], Liv.: [[potatio]], [[quae]] mergit, berauscht, Sen.: ut mergantur pupilli, um [[ihr]] [[Vermögen]] [[kommen]], ICt.: [[censum]] domini mergit, er richtet das [[Vermögen]] [[des]] H. [[zugrunde]], Plin.: u. so [[impendio]] a piscatoribus mergi, Apul.: u. ut [[mediocris]] iacturae te mergat [[onus]], Iuven.: mergit longa [[atque]] [[insignis]] honorum [[pagina]], Iuven.: usurae mergunt sortem, die [[Zinsen]] [[übersteigen]] [[bei]] weitem das [[Kapital]], Liv.: [[mersus]] [[foro]], bankrott, Plaut.: mersa et obruta fenore [[pars]] civitatis, [[durch]] [[Wucher]] [[tief]] in Schulden [[geraten]], Liv.: [[nondum]] [[mersus]] secundis rebus, [[noch]] [[nicht]] vom Übermaße [[des]] Glückes erdrückt, Liv.: caligine mersa latent fata, in [[Dunkel]] gehüllt, Sil.: [[vita]] libidine mersa, in [[Üppigkeit]] versenkt, [[üppig]], Sil. – mersis [[fer]] opem rebus, komm dem versunkenen Zustande, der bodenlosen [[Lage]] (der [[Not]] der [[Erde]], deren [[Bewohner]] in der [[Flut]] versunken sind) zu [[Hilfe]], Ov. [[met]]. 1, 380. – B) insbes., [[versenken]] = [[verbergen]], suos in cortice [[vultus]], Ov.: lumina, die Augen [[verschließen]], Ps. Quint. decl.: diem od. lucem, v. der untergehenden [[Sonne]], Sen.: [[caelum]] mergens sidera, der [[Westen]], Lucan.: medial, [[utrum]] mergeretur [[Iuppiter]] ([[als]] [[Gestirn]]) an occĭderet, [[ante]] paucos [[dies]] didicimus, Sen. – v. zur [[See]] Fahrenden, mergunt [[Pelion]] et [[templum]], [[verlieren]] aus dem [[Gesichtskreis]], Val. Flacc. – / Parag. Infin. mergier, Iuvenc. 1, 385. – Metaplast. Infin. mergeri (= mergi), Vulg. (Amiat.) Matth. 14, 30.
}}
}}