3,277,114
edits
(Gf-D_6) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>narrō</b>,⁸ āvī, ātum, āre ([[gnarus]]), tr.,<br /><b>1</b> raconter, exposer dans un récit, [[dire]] : alicui [[aliquid]] Cic. Fam. 9, 6, 6, raconter qqch. à qqn ; hæc [[secreto]] narrantur Cic. Fam. 1, 8, 4, on conte cela en secret ; Catonem narrare Sen. Ep. 24, 6, raconter l’histoire de Caton || alicui de [[aliqua]] re Cic. Att. 3, 15, 1, faire à qqn le récit de qqch. ; de [[aliquo]] [[male]] Cic. Att. 16, 4, 4, donner de mauvaises nouvelles de qqn ; Othonem [[quod]] speras posse vinci, [[sane]] [[bene]] narras Cic. Att. 13, 33, 2, quant à l’espoir que tu marques qu’on peut venir à bout d’Othon, tu me fais bien plaisir (c’[[est]] une bonne nouvelle), cf. Cic. Par. 23 || [[mihi]] narravit te [[esse]]... Cic. Fam. 6, 1, 6, il m’a raconté que tu étais... ; si [[res]] publica [[tibi]] narrare posset, [[quomodo]] [[sese]] haberet Cic. Fam. 3, 1, 1, si la république pouvait t’exposer sa situation || narrant Plin. 2, 126, ou narratur impers. avec prop. inf. Tac. G. 33 ; Plin. 35, 121, on raconte que || [tour personnel] narratur Græcia... [[collisa]] [[duello]] Hor. Ep. 1, 2, 6, on raconte que la Grèce a été en conflit dans une guerre..., cf. Liv. 39, 6, 6 || narraris Mart. 12, 52, 5, on parle de toi ; [[Callistus]] [[jam]] [[mihi]] [[narratus]] Tac. Ann. 11, 29, [[Callistus]] dont j’ai déjà parlé, cf. Tac. Agr. 46 ; præter narrata Hor. S. 2, 5, 2, outre ce que tu m’as dit<br /><b>2</b> conter, parler de : [[quam]] tu [[mihi]] navem narras ? Pl. Men. 402, de quel vaisseau me parles-tu là ? cf. Ter. Eun. 408 ; Ad. 777 ; Phorm. 401, etc. ; [[quam]] [[mihi]] religionem narras ? Cic. Verr. 2, 4, 85, qu’[[est]]-ce que tu me contes-là avec ce [[culte]] ? quem tu [[mihi]] Staseam narras ? Cic. de Or. 1, 105, qu’as-tu à me conter là de Staséas ? quem [[mihi]] tu Bulbum, quem Staienum ? Cic. Verr. 2, 2, 79, qu’[[est]]-ce que tu viens me conter de [[Bulbus]], de Staiénus ? cf. Cic. Phil. 1, 25 ; [[narro]] [[tibi]] ; [[plane]] [[relegatus]] [[mihi]] [[videor]]... Cic. Att. 2, 11, 1, il faut que je te le dise : je me sens tout à fait relégué..., cf. Cic. Att. 15, 21, 1, etc.<br /><b>3</b> dédier un livre à qqn : Plin. pr. 1.||alicui de [[aliqua]] re Cic. Att. 3, 15, 1, faire à qqn le récit de qqch. ; de [[aliquo]] [[male]] Cic. Att. 16, 4, 4, donner de mauvaises nouvelles de qqn ; Othonem [[quod]] speras posse vinci, [[sane]] [[bene]] narras Cic. Att. 13, 33, 2, quant à l’espoir que tu marques qu’on peut venir à bout d’Othon, tu me fais bien plaisir (c’[[est]] une bonne nouvelle), cf. Cic. Par. 23||[[mihi]] narravit te [[esse]]... Cic. Fam. 6, 1, 6, il m’a raconté que tu étais... ; si [[res]] publica [[tibi]] narrare posset, [[quomodo]] [[sese]] haberet Cic. Fam. 3, 1, 1, si la république pouvait t’exposer sa situation||narrant Plin. 2, 126, ou narratur impers. avec prop. inf. Tac. G. 33 ; Plin. 35, 121, on raconte que||[tour personnel] narratur Græcia... [[collisa]] [[duello]] Hor. Ep. 1, 2, 6, on raconte que la Grèce a été en conflit dans une guerre..., cf. Liv. 39, 6, 6||narraris Mart. 12, 52, 5, on parle de toi ; [[Callistus]] [[jam]] [[mihi]] [[narratus]] Tac. Ann. 11, 29, [[Callistus]] dont j’ai déjà parlé, cf. Tac. Agr. 46 ; præter narrata Hor. S. 2, 5, 2, outre ce que tu m’as dit<br /><b>2</b> conter, parler de : [[quam]] tu [[mihi]] navem narras ? Pl. Men. 402, de quel vaisseau me parles-tu là ? cf. Ter. Eun. 408 ; Ad. 777 ; Phorm. 401, etc. ; [[quam]] [[mihi]] religionem narras ? Cic. Verr. 2, 4, 85, qu’[[est]]-ce que tu me contes-là avec ce [[culte]] ? quem tu [[mihi]] Staseam narras ? Cic. de Or. 1, 105, qu’as-tu à me conter là de Staséas ? quem [[mihi]] tu Bulbum, quem Staienum ? Cic. Verr. 2, 2, 79, qu’[[est]]-ce que tu viens me conter de [[Bulbus]], de Staiénus ? cf. Cic. Phil. 1, 25 ; [[narro]] [[tibi]] ; [[plane]] [[relegatus]] [[mihi]] [[videor]]... Cic. Att. 2, 11, 1, il faut que je te le dise : je me sens tout à fait relégué..., cf. Cic. Att. 15, 21, 1, etc.<br /><b>3</b> dédier un livre à qqn : Plin. pr. 1. | |gf=<b>narrō</b>,⁸ āvī, ātum, āre ([[gnarus]]), tr.,<br /><b>1</b> raconter, exposer dans un récit, [[dire]] : alicui [[aliquid]] Cic. Fam. 9, 6, 6, raconter qqch. à qqn ; hæc [[secreto]] narrantur Cic. Fam. 1, 8, 4, on conte cela en secret ; Catonem narrare Sen. Ep. 24, 6, raconter l’histoire de Caton || alicui de [[aliqua]] re Cic. Att. 3, 15, 1, faire à qqn le récit de qqch. ; de [[aliquo]] [[male]] Cic. Att. 16, 4, 4, donner de mauvaises nouvelles de qqn ; Othonem [[quod]] speras posse vinci, [[sane]] [[bene]] narras Cic. Att. 13, 33, 2, quant à l’espoir que tu marques qu’on peut venir à bout d’Othon, tu me fais bien plaisir (c’[[est]] une bonne nouvelle), cf. Cic. Par. 23 || [[mihi]] narravit te [[esse]]... Cic. Fam. 6, 1, 6, il m’a raconté que tu étais... ; si [[res]] publica [[tibi]] narrare posset, [[quomodo]] [[sese]] haberet Cic. Fam. 3, 1, 1, si la république pouvait t’exposer sa situation || narrant Plin. 2, 126, ou narratur impers. avec prop. inf. Tac. G. 33 ; Plin. 35, 121, on raconte que || [tour personnel] narratur Græcia... [[collisa]] [[duello]] Hor. Ep. 1, 2, 6, on raconte que la Grèce a été en conflit dans une guerre..., cf. Liv. 39, 6, 6 || narraris Mart. 12, 52, 5, on parle de toi ; [[Callistus]] [[jam]] [[mihi]] [[narratus]] Tac. Ann. 11, 29, [[Callistus]] dont j’ai déjà parlé, cf. Tac. Agr. 46 ; præter narrata Hor. S. 2, 5, 2, outre ce que tu m’as dit<br /><b>2</b> conter, parler de : [[quam]] tu [[mihi]] navem narras ? Pl. Men. 402, de quel vaisseau me parles-tu là ? cf. Ter. Eun. 408 ; Ad. 777 ; Phorm. 401, etc. ; [[quam]] [[mihi]] religionem narras ? Cic. Verr. 2, 4, 85, qu’[[est]]-ce que tu me contes-là avec ce [[culte]] ? quem tu [[mihi]] Staseam narras ? Cic. de Or. 1, 105, qu’as-tu à me conter là de Staséas ? quem [[mihi]] tu Bulbum, quem Staienum ? Cic. Verr. 2, 2, 79, qu’[[est]]-ce que tu viens me conter de [[Bulbus]], de Staiénus ? cf. Cic. Phil. 1, 25 ; [[narro]] [[tibi]] ; [[plane]] [[relegatus]] [[mihi]] [[videor]]... Cic. Att. 2, 11, 1, il faut que je te le dise : je me sens tout à fait relégué..., cf. Cic. Att. 15, 21, 1, etc.<br /><b>3</b> dédier un livre à qqn : Plin. pr. 1.||alicui de [[aliqua]] re Cic. Att. 3, 15, 1, faire à qqn le récit de qqch. ; de [[aliquo]] [[male]] Cic. Att. 16, 4, 4, donner de mauvaises nouvelles de qqn ; Othonem [[quod]] speras posse vinci, [[sane]] [[bene]] narras Cic. Att. 13, 33, 2, quant à l’espoir que tu marques qu’on peut venir à bout d’Othon, tu me fais bien plaisir (c’[[est]] une bonne nouvelle), cf. Cic. Par. 23||[[mihi]] narravit te [[esse]]... Cic. Fam. 6, 1, 6, il m’a raconté que tu étais... ; si [[res]] publica [[tibi]] narrare posset, [[quomodo]] [[sese]] haberet Cic. Fam. 3, 1, 1, si la république pouvait t’exposer sa situation||narrant Plin. 2, 126, ou narratur impers. avec prop. inf. Tac. G. 33 ; Plin. 35, 121, on raconte que||[tour personnel] narratur Græcia... [[collisa]] [[duello]] Hor. Ep. 1, 2, 6, on raconte que la Grèce a été en conflit dans une guerre..., cf. Liv. 39, 6, 6||narraris Mart. 12, 52, 5, on parle de toi ; [[Callistus]] [[jam]] [[mihi]] [[narratus]] Tac. Ann. 11, 29, [[Callistus]] dont j’ai déjà parlé, cf. Tac. Agr. 46 ; præter narrata Hor. S. 2, 5, 2, outre ce que tu m’as dit<br /><b>2</b> conter, parler de : [[quam]] tu [[mihi]] navem narras ? Pl. Men. 402, de quel vaisseau me parles-tu là ? cf. Ter. Eun. 408 ; Ad. 777 ; Phorm. 401, etc. ; [[quam]] [[mihi]] religionem narras ? Cic. Verr. 2, 4, 85, qu’[[est]]-ce que tu me contes-là avec ce [[culte]] ? quem tu [[mihi]] Staseam narras ? Cic. de Or. 1, 105, qu’as-tu à me conter là de Staséas ? quem [[mihi]] tu Bulbum, quem Staienum ? Cic. Verr. 2, 2, 79, qu’[[est]]-ce que tu viens me conter de [[Bulbus]], de Staiénus ? cf. Cic. Phil. 1, 25 ; [[narro]] [[tibi]] ; [[plane]] [[relegatus]] [[mihi]] [[videor]]... Cic. Att. 2, 11, 1, il faut que je te le dise : je me sens tout à fait relégué..., cf. Cic. Att. 15, 21, 1, etc.<br /><b>3</b> dédier un livre à qqn : Plin. pr. 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=nārro, āvī, ātum, āre (eig. gnaro = gnarum [[facio]]), [[kundtun]], I) eine [[Nachricht]] [[geben]], [[erzählen]], [[schildern]] ([[mündlich]] od. [[schriftlich]]), a) übh.: alci [[somnium]], Plaut.: narrare alci fabellam, Hor. u. Sen.: [[ego]] [[tibi]] ea [[narro]], [[quae]] tu [[melius]] scis [[quam]] [[ipse]], [[qui]] [[narro]], Cic.: [[quid]] [[istaec]] tabellae narrant? Plaut.: [[haec]] [[inter]] paucos, quos tu [[nosti]], [[palam]] [[secreto]] narrantur, Cic.: [[ita]] [[non]] [[modo]] in comoediis [[res]] ipsa narratur, Cic.: virtutes [[narro]] tuas, Ter.: ne aliis [[quidem]] narrare debemus, [[nicht]] [[einmal]] anderen [[sollen]] [[wir]]'s [[erzählen]], Sen.: alci Romanos et Caesarem, [[von]] den R. und C. [[erzählen]], Plin.: duos Gordianos, [[schildern]] ([[nach]] [[Leben]] u. [[Charakter]]), Lampr.: Catonem narrabis (du wirst mir die [[Geschichte]] [[von]] Kato [[erzählen]]). Quidni [[ego]] narrem ultimā illā [[nocte]] Platonis [[librum]] legentem posito ad [[caput]] gladio? [[wie]] sollte [[ich]] dir [[nicht]] [[erzählen]], [[wie]] er das [[Schwert]] [[neben]] dem Haupte in Platos Phädon las? Sen. ep. 22, 6. – m. de u. Abl., Crassi libertum ais de mea sollicitudine narrasse, Cic.: [[male]] narras (du bringst schlimme [[Nachricht]]) de Nepotis filio, Cic.: iucunda [[mihi]] [[oratio]] [[eius]] fuit, cum de [[animo]] tuo [[mihi]] narraret, Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., [[haec]] facta ([[esse]]) narrabo [[seni]], Plaut.: [[mihi]] [[Philargyrus]] [[tuus]] narravit te [[interdum]] sollicitum solere [[esse]] vehementius, Cic.: narrat te [[rumor]] [[numquam]] [[esse]] fututam, Mart. – m. folg. indir. Fragesatz, ut [[res]] [[gesta]] sit, narrabo ordine, Ter.: ut [[ita]] narrentur, ut gestae [[res]] erunt, Cic.: si [[res]] [[publica]] [[tibi]] narrare posset, [[quo]] [[modo]] se haberet, Cic.: Othonem [[quod]] speras posse vinci [[sane]] [[bene]] narras, ist mir [[ganz]] [[lieb]] zu [[hören]], Cic.: narra [[haec]] ut ([[wie]]) [[nos]] acturi sumus, Plaut. – narrant, [[man]] erzählt, [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Plin. 2, 126; vgl. 8, 35 D. u. M. – [[Passiv]] narror, narraris, [[man]] erzählt [[von]] mir, [[von]] dir, schildert mich, dich, [[rideor]] [[ubique]], narror, ostendor, Ps. Quint. decl. 14, 12 in.: [[dulcis]] in Elysio narraris [[fabula]] campi, Mart. 12, 52, 5: [[sed]] operis [[modus]] paucis [[eum]] (virum) narrari iubet, ihn [[mit]] kurzen Worten zu [[schildern]], Vell. 2, 29, 2: [[Callistus]] [[iam]] [[mihi]] [[circa]] necem C. Caesaris [[narratus]], Tac. ann. 11, 29: [[Agricola]] posteritati [[narratus]] et [[traditus]], Tac. Agr. 46: [[nec]] [[umquam]] visam in [[hac]] urbe, multis [[tamen]] narratam achlin, [[von]] der [[jedoch]] [[viel]] erzählt (gesprochen) wird, Plin. 8, 39. – narratur m. folg. Nom. u. Infin., egredienti [[nave]] [[eadem]] [[figura]] in litore occurrisse narratur, Plin. ep.: narratur [[Graecia]] [[collisa]] [[duello]], Hor.: narratur venisse [[venefica]], Ov.: ea [[quae]] [[procul]] ab oculis facta ([[esse]]) narrabantur, Liv.: [[Bithyni]] accusationem [[eius]] ut [[temere]] inchoatam omisisse narrantur, Plin. ep.: m. folg. Acc. u. Infin., admotis Athamanas aquis accendere [[lignum]] narratur, Ov. [[met]]. 15, 311: [[nunc]] Chamavos et Angrivarios immigrasse narratur, Tac. Germ. 33 in.: eoque terrore aves [[tunc]] siluisse narratur, Plin. 35, 121. – absol., [[probe]] narras, du bringst gute [[Nachricht]], Ter.: [[ita]] narrat ([[als]] [[Parenthese]]), Plin. ep.: [[non]] [[interrupte]] narrare, Cic.: [[alia]] [[multa]] narratu [[minus]] digna, Amm. – Partic. subst., narrāta, ōrum, n., das Erzählte, Hor. [[sat]]. 2, 5, 1. – b) [[vorerzählen]], [[hernennen]], cibos suos homini, Plin. 20. praef. § 1. – c) den Leuten [[erzählen]], ausplaudern, ne [[res]] per quemquam narraretur, Iustin. 1, 9, 19. – II) übtr.: A) übh. [[sagen]], [[reden]], [[erwähnen]], [[nennen]], [[quid]] narrat? Ter.: [[quid]] narras? Ter.: [[nihil]] narras, Ter.: ›[[opinor]]‹ narras, du sagst, »[[ich]] meine«, Ter.: narra [[mihi]], sag mir [[einmal]], Cic.: [[narro]] [[tibi]] ([[laß]] dir [[sagen]], denke dir), [[Quintus]] [[cras]], Cic.: [[narro]] [[tibi]], [[haec]] [[loca]] [[venusta]] sunt, das muß [[ich]] dir [[sagen]], Cic.: filium narras [[mihi]], Ter.: Catulum et [[illa]] [[tempora]], Cic. – B) [[zueignen]], [[dedizieren]], [[librum]] alci, Plin. nat. hist. praef. § 1. | |||
}} | }} |