3,277,002
edits
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>num</b>,⁷ adv. (num, maintenant, cf. [[etiamnum]], [[nunc]]), sert à interroger, [[est]]-ce que par hasard ?<br /> <b>I</b> [int. dir., de forme, équivalant à une nég.]<br /><b>1</b> num [[tot]] ducum [[naufragium]] sustulit artem gubernandi ? [[aut]] num... ? Cic. Div. 1, 24, [[est]]-ce que les naufrages de tant de chefs ont supprimé l’art de la navigation ? ou encore [[est]]-ce que...? || [au lieu de num répété, on trouve an ] ou bien [[est]]-ce que plutôt, cf. Cic. CM 23 ; Tusc. 1, 112<br /><b>2</b> num [[quis]], num qui, num quæ, etc., [[est]]-ce que qqn, [[est]]-ce que qque, [[est]]-ce que qqne, cf. Cic. Dej. 20, etc. ; num [[quando]] Cic. Phil. 5, 29, [[est]]-ce que parfois, [[est]]-ce que jamais ? num [[quid]] [[vis]] ? veux-tu encore qqch. ? Pl. Amph. 344, etc. ; Hor. S. 1, 9, 6 [formule pour prendre congé, « tu n’as [[plus]] [[rien]] à me [[dire]] ? », cf. Ter. Eun. 341 ; Cic. Att. 5, 2, 2 ; 6, 3, 6 ], ou encore num [[quid]] me [[vis]] ? Pl. Cist. 119 ; Mil. 575, ou [[numquid]] me ? Pl. Pœn. 801 || numquisnam, [[est]]-ce que vraiment qqn ? Cic. Amer. 107 ; Phil. 6, 12 || v. [[numquid]] adv. et [[numquidnam]]<br /><b>3</b> num [[nam]] ? [[est]]-ce que vraiment ? [[est]]-ce que donc ? cf. Pl. Amph. 321 ; 1073 ; Aul. 389 ; Ter. Eun. 286<br /><b>4</b> numne, [[est]]-ce que par hasard : Cic. Nat. 1, 88 ; Læl. 36.<br /> <b>II</b> [interr. ind.] quæro, num... Cic. Fato 6, je demande si... ; videte, num... Cic. Pomp. 19, voyez si... ; quæstio [[est]], num ; rogare, num, la question [[est]] de savoir si, demander si : Cic. Læl. 67 ; Q. 2, 2, 1.||[au lieu de num répété, on trouve an ] ou bien [[est]]-ce que plutôt, cf. Cic. CM 23 ; Tusc. 1, 112<br /><b>2</b> num [[quis]], num qui, num quæ, etc., [[est]]-ce que qqn, [[est]]-ce que qque, [[est]]-ce que qqne, cf. Cic. Dej. 20, etc. ; num [[quando]] Cic. Phil. 5, 29, [[est]]-ce que parfois, [[est]]-ce que jamais ? num [[quid]] [[vis]] ? veux-tu encore qqch. ? Pl. Amph. 344, etc. ; Hor. S. 1, 9, 6 [formule pour prendre congé, « tu n’as [[plus]] [[rien]] à me [[dire]] ? », cf. Ter. Eun. 341 ; Cic. Att. 5, 2, 2 ; 6, 3, 6 ], ou encore num [[quid]] me [[vis]] ? Pl. Cist. 119 ; Mil. 575, ou [[numquid]] me ? Pl. Pœn. 801||numquisnam, [[est]]-ce que vraiment qqn ? Cic. Amer. 107 ; Phil. 6, 12||v. [[numquid]] adv. et [[numquidnam]]<br /><b>3</b> num [[nam]] ? [[est]]-ce que vraiment ? [[est]]-ce que donc ? cf. Pl. Amph. 321 ; 1073 ; Aul. 389 ; Ter. Eun. 286<br /><b>4</b> numne, [[est]]-ce que par hasard : Cic. Nat. 1, 88 ; Læl. 36.<br /> <b>II</b> [interr. ind.] quæro, num... Cic. Fato 6, je demande si... ; videte, num... Cic. Pomp. 19, voyez si... ; quæstio [[est]], num ; rogare, num, la question [[est]] de savoir si, demander si : Cic. Læl. 67 ; Q. 2, 2, 1. | |gf=<b>num</b>,⁷ adv. (num, maintenant, cf. [[etiamnum]], [[nunc]]), sert à interroger, [[est]]-ce que par hasard ?<br /> <b>I</b> [int. dir., de forme, équivalant à une nég.]<br /><b>1</b> num [[tot]] ducum [[naufragium]] sustulit artem gubernandi ? [[aut]] num... ? Cic. Div. 1, 24, [[est]]-ce que les naufrages de tant de chefs ont supprimé l’art de la navigation ? ou encore [[est]]-ce que...? || [au lieu de num répété, on trouve an ] ou bien [[est]]-ce que plutôt, cf. Cic. CM 23 ; Tusc. 1, 112<br /><b>2</b> num [[quis]], num qui, num quæ, etc., [[est]]-ce que qqn, [[est]]-ce que qque, [[est]]-ce que qqne, cf. Cic. Dej. 20, etc. ; num [[quando]] Cic. Phil. 5, 29, [[est]]-ce que parfois, [[est]]-ce que jamais ? num [[quid]] [[vis]] ? veux-tu encore qqch. ? Pl. Amph. 344, etc. ; Hor. S. 1, 9, 6 [formule pour prendre congé, « tu n’as [[plus]] [[rien]] à me [[dire]] ? », cf. Ter. Eun. 341 ; Cic. Att. 5, 2, 2 ; 6, 3, 6 ], ou encore num [[quid]] me [[vis]] ? Pl. Cist. 119 ; Mil. 575, ou [[numquid]] me ? Pl. Pœn. 801 || numquisnam, [[est]]-ce que vraiment qqn ? Cic. Amer. 107 ; Phil. 6, 12 || v. [[numquid]] adv. et [[numquidnam]]<br /><b>3</b> num [[nam]] ? [[est]]-ce que vraiment ? [[est]]-ce que donc ? cf. Pl. Amph. 321 ; 1073 ; Aul. 389 ; Ter. Eun. 286<br /><b>4</b> numne, [[est]]-ce que par hasard : Cic. Nat. 1, 88 ; Læl. 36.<br /> <b>II</b> [interr. ind.] quæro, num... Cic. Fato 6, je demande si... ; videte, num... Cic. Pomp. 19, voyez si... ; quæstio [[est]], num ; rogare, num, la question [[est]] de savoir si, demander si : Cic. Læl. 67 ; Q. 2, 2, 1.||[au lieu de num répété, on trouve an ] ou bien [[est]]-ce que plutôt, cf. Cic. CM 23 ; Tusc. 1, 112<br /><b>2</b> num [[quis]], num qui, num quæ, etc., [[est]]-ce que qqn, [[est]]-ce que qque, [[est]]-ce que qqne, cf. Cic. Dej. 20, etc. ; num [[quando]] Cic. Phil. 5, 29, [[est]]-ce que parfois, [[est]]-ce que jamais ? num [[quid]] [[vis]] ? veux-tu encore qqch. ? Pl. Amph. 344, etc. ; Hor. S. 1, 9, 6 [formule pour prendre congé, « tu n’as [[plus]] [[rien]] à me [[dire]] ? », cf. Ter. Eun. 341 ; Cic. Att. 5, 2, 2 ; 6, 3, 6 ], ou encore num [[quid]] me [[vis]] ? Pl. Cist. 119 ; Mil. 575, ou [[numquid]] me ? Pl. Pœn. 801||numquisnam, [[est]]-ce que vraiment qqn ? Cic. Amer. 107 ; Phil. 6, 12||v. [[numquid]] adv. et [[numquidnam]]<br /><b>3</b> num [[nam]] ? [[est]]-ce que vraiment ? [[est]]-ce que donc ? cf. Pl. Amph. 321 ; 1073 ; Aul. 389 ; Ter. Eun. 286<br /><b>4</b> numne, [[est]]-ce que par hasard : Cic. Nat. 1, 88 ; Læl. 36.<br /> <b>II</b> [interr. ind.] quæro, num... Cic. Fato 6, je demande si... ; videte, num... Cic. Pomp. 19, voyez si... ; quæstio [[est]], num ; rogare, num, la question [[est]] de savoir si, demander si : Cic. Læl. 67 ; Q. 2, 2, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=num, Adv. (zu [[nunc]]), Korrelativum [[von]] tum, eine [[auf]] die [[Gegenwart]] [[des]] Redenden hinweisende, dem deutschen [[nun]] u. dem griechischen [[νῦν]] entsprechende [[Partikel]], die [[mit]] dem demonstrativen ce [[versehen]] zu [[nunc]] wurde, [[wie]] tum zu [[tunc]]. Diese [[streng]] zeitliche [[Bedeutung]] [[von]] [[num]] findet [[sich]] [[jedoch]] [[selten]]. Meist wird [[num]] zur Einleitung [[einer]] direkten od. indirekten [[Frage]] [[gebraucht]], um [[sie]] [[als]] [[ein]] [[für]] den Redenden aus [[einer]] [[Aussage]] [[oder]] aus den Umständen [[sich]] ergebendes [[Resultat]] zu [[bezeichnen]], [[wie]] [[auch]] im Deutschen [[nun]] und das aus [[dann]] abgeschwächte [[denn]] in der [[Frage]] zur Anwendung kommt, u. [[zwar]]: I) [[außerhalb]] der [[Frage]], [[nun]], [[noch]], [[noch]] [[jetzt]], Plin. 22, 37. – dah. [[etiam]] [[num]], [[noch]] [[jetzt]], Cic. u.a. – II) in der [[Frage]], [[meist]] [[allein]], zuw. [[jedoch]] [[auch]] [[mit]] ne zu numne verb., A) in der direkten [[Frage]], a) [[mit]] strenger [[Beziehung]] [[auf]] die [[Zeit]], [[nun]], [[noch]], [[num]] [[moror]], soll [[ich]] [[noch]] [[bleiben]], Plaut.: numne [[vis]] audire? willst du [[nun]] [[noch]] [[hören]]? Cic.: dah. [[von]] jmd., der [[sich]] [[entfernt]], [[numquid]] [[vis]]? wünschest du [[sonst]] [[noch]] [[etwas]]? Plaut. u. Hor.: so [[auch]] [[rogo]] [[numquid]] velit, Ter.: [[numquid]] aliud, [[numquid]] me aliud, Plaut. u. Ter. (vgl. Brix Plaut. trin. 192): [[numquid]], [[priusquam]] [[abeo]], me rogaturus es? Plaut. – b) [[bei]] [[einer]] [[Vermutung]], [[denn]], [[wohl]], [[num]] [[qui]] nummi excĭderunt, [[here]], [[tibi]], [[quod]] [[sic]] terram obtuere? ist dir [[denn]] [[Geld]] verloren gegangen? hast [[wohl]] [[Geld]] verloren? Plaut. – c) [[bei]] [[einer]] [[Verwunderung]] [[über]] [[ein]] eingetretenes [[Ereignis]], [[wirklich]], [[wohl]], [[wohl]] [[gar]], [[num]] Ampelisca obsecrost? es ist [[wohl]] [[gar]] A.? Plaut.: [[num]] me [[deus]] obruit? wirft mich [[wirklich]] [[ein]] [[Gott]] zu [[Boden]]? Prop.: dah. [[bei]] Komikern [[noch]] [[mit]] [[nam]] verbunden, [[num]] [[illa]] me [[nam]] sequitur? die kommt mir [[wohl]] [[gar]] [[nach]]? Plaut.: [[numnam]] [[illa]], [[quaeso]], parturit? [[sie]] kommt [[wohl]] [[gar]] [[nieder]], Ter. – d) in [[einer]] ironischen [[Frage]], [[doch]] [[nicht]] [[etwa]], [[wohl]], [[num]] immemores discipuli? deine [[Schüler]] [[spielen]] [[wohl]] die eingelernte [[Komödie]] [[nicht]] [[richtig]] [[herunter]]? Ter.: [[num]] quem evocari [[hinc]] [[vis]] [[foras]]? [[ich]] soll [[doch]] [[nicht]] wen [[herausrufen]]? Ter. – e) in der Schlußfolgerung, [[häufig]] [[mit]] [[itaque]] u. [[igitur]] verb., [[nun]], [[num]] [[igitur]] censes ullum [[animal]] [[sine]] corde [[esse]] posse? Cic.: [[itaque]] [[num]] [[tibi]] [[videor]] in [[causa]] Ligarii [[esse]] [[occupatus]]? Cic. – f) [[mit]] bestimmter Erwartung [[einer]] negativen [[Antwort]], [[doch]] [[nicht]], [[quid]] agitis? [[num]] sermonem [[vestrum]] aliquem diremit [[noster]] [[interventus]]? Cic.: [[num]] censes [[etiam]] eosdem fuisse? Cic.: dah. [[num]] [[non]] = [[nonne]], zB. [[num]] [[non]] [[vis]] [[obviam]] hisce [[ire]]? Plaut.: dah. [[numquid]], [[doch]] [[etwa]] ([[doch]] [[wohl]]) [[nicht]], [[numquid]] dubitas? Ter.: [[numquid]] [[duas]] habetis patrias? Cic.: m. [[nam]] verb., [[numquid]] [[nam]], Ter. (s. Spengel Ter. Andr. 235). – B) in der indirekten [[Frage]], ob [[nun]], ob [[wohl]], ob [[wirklich]], ob [[etwa]], si roget [[eos]] [[quispiam]], [[num]] [[illa]] [[definitio]] possit in aliam rem transferri [[quamlibet]]? ob [[nun]], ob [[wohl]] könnte? Cic.: iusserunt speculari, [[num]] sollicitati animi ab [[rege]] essent, ob [[wirklich]] beunruhigt wären, Liv. | |||
}} | }} |