Anonymous

praefigo: Difference between revisions

From LSJ
1,054 bytes added ,  15 August 2017
3_10
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>præfīgō</b>,¹² īxī, īxum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ficher (planter, enfoncer) au bout ou par devant : Cæs. G. 5, 18, 3 ; Suet. Cal. 15 &#124;&#124; attacher (fixer) au bout ou en avant : Liv. 26, 4, 4 ; Virg. En. 10, 479 &#124;&#124; [poét.] placer devant : Pers. 4, 13 ; v. Theta &#124;&#124; boucher, obturer : Plin. 19, 59<br /><b>2</b> garnir en avant : ferratis [[ora]] capistris Virg. G. 3, 399, garnir les bouches de muselières ferrées &#124;&#124; [surtout au part. præfixus ] muni à l’extrémité : asseres cuspidibus præfixi Cæs. C. 2, 2, 2, des pieux [[munis]] de pointes de lance à leur extrémité, cf. Liv. 26, 4, 4 ; Curt. 3, 2, 7 ; Virg. En. 10, 479<br /><b>3</b> percer, transpercer : Tib. 1, 7, 55<br /><b>4</b> enchanter, ensorceler : Ps. Quint. Decl. 10, 8.||attacher (fixer) au bout ou en avant : Liv. 26, 4, 4 ; Virg. En. 10, 479||[poét.] placer devant : Pers. 4, 13 ; v. Theta||boucher, obturer : Plin. 19, 59<br /><b>2</b> garnir en avant : ferratis [[ora]] capistris Virg. G. 3, 399, garnir les bouches de muselières ferrées||[surtout au part. præfixus ] muni à l’extrémité : asseres cuspidibus præfixi Cæs. C. 2, 2, 2, des pieux [[munis]] de pointes de lance à leur extrémité, cf. Liv. 26, 4, 4 ; Curt. 3, 2, 7 ; Virg. En. 10, 479<br /><b>3</b> percer, transpercer : Tib. 1, 7, 55<br /><b>4</b> enchanter, ensorceler : Ps. Quint. Decl. 10, 8.
|gf=<b>præfīgō</b>,¹² īxī, īxum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ficher (planter, enfoncer) au bout ou par devant : Cæs. G. 5, 18, 3 ; Suet. Cal. 15 &#124;&#124; attacher (fixer) au bout ou en avant : Liv. 26, 4, 4 ; Virg. En. 10, 479 &#124;&#124; [poét.] placer devant : Pers. 4, 13 ; v. Theta &#124;&#124; boucher, obturer : Plin. 19, 59<br /><b>2</b> garnir en avant : ferratis [[ora]] capistris Virg. G. 3, 399, garnir les bouches de muselières ferrées &#124;&#124; [surtout au part. præfixus ] muni à l’extrémité : asseres cuspidibus præfixi Cæs. C. 2, 2, 2, des pieux [[munis]] de pointes de lance à leur extrémité, cf. Liv. 26, 4, 4 ; Curt. 3, 2, 7 ; Virg. En. 10, 479<br /><b>3</b> percer, transpercer : Tib. 1, 7, 55<br /><b>4</b> enchanter, ensorceler : Ps. Quint. Decl. 10, 8.||attacher (fixer) au bout ou en avant : Liv. 26, 4, 4 ; Virg. En. 10, 479||[poét.] placer devant : Pers. 4, 13 ; v. Theta||boucher, obturer : Plin. 19, 59<br /><b>2</b> garnir en avant : ferratis [[ora]] capistris Virg. G. 3, 399, garnir les bouches de muselières ferrées||[surtout au part. præfixus ] muni à l’extrémité : asseres cuspidibus præfixi Cæs. C. 2, 2, 2, des pieux [[munis]] de pointes de lance à leur extrémité, cf. Liv. 26, 4, 4 ; Curt. 3, 2, 7 ; Virg. En. 10, 479<br /><b>3</b> percer, transpercer : Tib. 1, 7, 55<br /><b>4</b> enchanter, ensorceler : Ps. Quint. Decl. 10, 8.
}}
{{Georges
|georg=[[prae]]-fīgo, fīxī, fīxum, ere, [[vorn]] [[anheften]], [[vorstecken]], I) eig.: [[arma]] puppibus, Verg.: [[rostrum]] [[lupi]] villarum portis, Plin.: capita in hastis, Verg.: [[ripa]] praefixis sudibus munita, Cic.: [[caput]] praefixum hastae, Suet.: praefixa contis capita gestabantur, Tac. – poet., [[nigrum]] [[vitio]] [[theta]] (d.i. Θ [[[Abkürzung]] [[von]] ΘΑΝΑΤΟΣ] [[als]] [[Verdammungsurteil]] [[auf]] den [[Stimmtäfelchen]] in Gerichten [[über]] [[Leben]] und [[Tod]]), [[verurteilen]], [[verwerfen]], Pers. 4, 13. – II) übtr.: A) [[vorn [[mit]] etw. [[versehen]], -[[beschlagen]], [[loca]] sudibus, Salv.: [[ora]] capistris, Maulkörbe [[anlegen]], Verg.: so [[auch]] praefixa cornua ferro, Ov.: [[spicula]] [[auro]] praefixa, Curt.: iacula praefixa ferro, Liv.: hastae ferro praefixae, Curt. – B) [[verschließen]], [[versperren]], prospectum, Plin.: praefixae fenestrae, ICt. – C) [[durchbohren]], stat [[latus]] praefixa [[veru]], Tibull. 1, 6, 49. – D) [[bezaubern]], Ps. Quint. decl. 10, 8.
}}
}}