Anonymous

restituo: Difference between revisions

From LSJ
2,575 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>restĭtŭō</b>,⁷ ŭī, ūtum, ĕre (re et [[statuo]]), tr.,<br /><b>1</b> remettre à sa place primitive, replacer : [une statue, un arbre] Cic. Fam. 12, 25&nbsp;a, 1 ; Virg. G. 2, 272<br /><b>2</b> remettre debout, remettre en son état primitif : [[Capitolium]] Cic. Verr. 2, 4, 69, relever, restaurer le Capitole, cf. Cic. Top. 15 ; Cæs. G. 1, 28 &#124;&#124; remettre en son état normal ; quædam depravata Cic. Div. 2, 96, remettre en état des défectuosités physiques &#124;&#124; [fig.] rétablir : rem cunctando Enn. d. Cic. Off. 1, 84, rétablir les affaires en temporisant, cf. Liv. 2, 63, 6 ; 25, 37, 2 ; tribuniciam potestatem Cic. Agr. 2, 36, rétablir la puissance tribunicienne ; aliquem condemnatum Cic. Phil. 2, 56, rétablir dans ses droits un homme condamné, cf. Cic. Att. 10, 4, 8 ; aliquem in integrum Cic. Phil. 2, 56, même sens, cf. Cic. Clu. 98 ; Cæs. C. 3, 1, 4 ; aliquem in suam dignitatem Cæs. C. 1, 22, 5, rétablir qqn dans sa dignité, cf. Cic. Verr. 2, pr. 12 ; Att. 2, 23, 2 &#124;&#124; prœlium Cæs. G. 1, 53, 1, rétablir le combat, cf. G. 7, 87, 3 ; Liv. 4, 38, etc. &#124;&#124; judicia Cic. Verr. 2, 2, 63, redresser, casser des jugements ; [[damma]] Liv. 31, 43, 4, réparer des pertes ; vim factam Cic. Cæc. 36, réparer les violences faites<br /><b>3</b> restituer, rendre : [[aliquid]] alicui Cic. Verr. 2, 4, 73, qqch. à qqn, cf. Cæs. C. 1, 87, 1 ; 2, 21, 2 ; G. 5, 25, 2 ; alicui aliquem Cæs. G. 1, 53, rendre qqn à qqn, cf. Ter. Eun. 147 ; 746 ; Hec. 818 ; aliquem, [[aliquid]] ad aliquem Liv. 2, 13, 6 ; 2, 49, 7 ; 24, 47, 10, rendre qqn, qqch. à qqn ; se alicui Cic. Att. 15, 4, 1, rendre à qqn son amitié.||remettre en son état normal ; quædam depravata Cic. Div. 2, 96, remettre en état des défectuosités physiques||[fig.] rétablir : rem cunctando Enn. d. Cic. Off. 1, 84, rétablir les affaires en temporisant, cf. Liv. 2, 63, 6 ; 25, 37, 2 ; tribuniciam potestatem Cic. Agr. 2, 36, rétablir la puissance tribunicienne ; aliquem condemnatum Cic. Phil. 2, 56, rétablir dans ses droits un homme condamné, cf. Cic. Att. 10, 4, 8 ; aliquem in integrum Cic. Phil. 2, 56, même sens, cf. Cic. Clu. 98 ; Cæs. C. 3, 1, 4 ; aliquem in suam dignitatem Cæs. C. 1, 22, 5, rétablir qqn dans sa dignité, cf. Cic. Verr. 2, pr. 12 ; Att. 2, 23, 2||prœlium Cæs. G. 1, 53, 1, rétablir le combat, cf. G. 7, 87, 3 ; Liv. 4, 38, etc.||judicia Cic. Verr. 2, 2, 63, redresser, casser des jugements ; [[damma]] Liv. 31, 43, 4, réparer des pertes ; vim factam Cic. Cæc. 36, réparer les violences faites<br /><b>3</b> restituer, rendre : [[aliquid]] alicui Cic. Verr. 2, 4, 73, qqch. à qqn, cf. Cæs. C. 1, 87, 1 ; 2, 21, 2 ; G. 5, 25, 2 ; alicui aliquem Cæs. G. 1, 53, rendre qqn à qqn, cf. Ter. Eun. 147 ; 746 ; Hec. 818 ; aliquem, [[aliquid]] ad aliquem Liv. 2, 13, 6 ; 2, 49, 7 ; 24, 47, 10, rendre qqn, qqch. à qqn ; se alicui Cic. Att. 15, 4, 1, rendre à qqn son amitié.
|gf=<b>restĭtŭō</b>,⁷ ŭī, ūtum, ĕre (re et [[statuo]]), tr.,<br /><b>1</b> remettre à sa place primitive, replacer : [une statue, un arbre] Cic. Fam. 12, 25&nbsp;a, 1 ; Virg. G. 2, 272<br /><b>2</b> remettre debout, remettre en son état primitif : [[Capitolium]] Cic. Verr. 2, 4, 69, relever, restaurer le Capitole, cf. Cic. Top. 15 ; Cæs. G. 1, 28 &#124;&#124; remettre en son état normal ; quædam depravata Cic. Div. 2, 96, remettre en état des défectuosités physiques &#124;&#124; [fig.] rétablir : rem cunctando Enn. d. Cic. Off. 1, 84, rétablir les affaires en temporisant, cf. Liv. 2, 63, 6 ; 25, 37, 2 ; tribuniciam potestatem Cic. Agr. 2, 36, rétablir la puissance tribunicienne ; aliquem condemnatum Cic. Phil. 2, 56, rétablir dans ses droits un homme condamné, cf. Cic. Att. 10, 4, 8 ; aliquem in integrum Cic. Phil. 2, 56, même sens, cf. Cic. Clu. 98 ; Cæs. C. 3, 1, 4 ; aliquem in suam dignitatem Cæs. C. 1, 22, 5, rétablir qqn dans sa dignité, cf. Cic. Verr. 2, pr. 12 ; Att. 2, 23, 2 &#124;&#124; prœlium Cæs. G. 1, 53, 1, rétablir le combat, cf. G. 7, 87, 3 ; Liv. 4, 38, etc. &#124;&#124; judicia Cic. Verr. 2, 2, 63, redresser, casser des jugements ; [[damma]] Liv. 31, 43, 4, réparer des pertes ; vim factam Cic. Cæc. 36, réparer les violences faites<br /><b>3</b> restituer, rendre : [[aliquid]] alicui Cic. Verr. 2, 4, 73, qqch. à qqn, cf. Cæs. C. 1, 87, 1 ; 2, 21, 2 ; G. 5, 25, 2 ; alicui aliquem Cæs. G. 1, 53, rendre qqn à qqn, cf. Ter. Eun. 147 ; 746 ; Hec. 818 ; aliquem, [[aliquid]] ad aliquem Liv. 2, 13, 6 ; 2, 49, 7 ; 24, 47, 10, rendre qqn, qqch. à qqn ; se alicui Cic. Att. 15, 4, 1, rendre à qqn son amitié.||remettre en son état normal ; quædam depravata Cic. Div. 2, 96, remettre en état des défectuosités physiques||[fig.] rétablir : rem cunctando Enn. d. Cic. Off. 1, 84, rétablir les affaires en temporisant, cf. Liv. 2, 63, 6 ; 25, 37, 2 ; tribuniciam potestatem Cic. Agr. 2, 36, rétablir la puissance tribunicienne ; aliquem condemnatum Cic. Phil. 2, 56, rétablir dans ses droits un homme condamné, cf. Cic. Att. 10, 4, 8 ; aliquem in integrum Cic. Phil. 2, 56, même sens, cf. Cic. Clu. 98 ; Cæs. C. 3, 1, 4 ; aliquem in suam dignitatem Cæs. C. 1, 22, 5, rétablir qqn dans sa dignité, cf. Cic. Verr. 2, pr. 12 ; Att. 2, 23, 2||prœlium Cæs. G. 1, 53, 1, rétablir le combat, cf. G. 7, 87, 3 ; Liv. 4, 38, etc.||judicia Cic. Verr. 2, 2, 63, redresser, casser des jugements ; [[damma]] Liv. 31, 43, 4, réparer des pertes ; vim factam Cic. Cæc. 36, réparer les violences faites<br /><b>3</b> restituer, rendre : [[aliquid]] alicui Cic. Verr. 2, 4, 73, qqch. à qqn, cf. Cæs. C. 1, 87, 1 ; 2, 21, 2 ; G. 5, 25, 2 ; alicui aliquem Cæs. G. 1, 53, rendre qqn à qqn, cf. Ter. Eun. 147 ; 746 ; Hec. 818 ; aliquem, [[aliquid]] ad aliquem Liv. 2, 13, 6 ; 2, 49, 7 ; 24, 47, 10, rendre qqn, qqch. à qqn ; se alicui Cic. Att. 15, 4, 1, rendre à qqn son amitié.
}}
{{Georges
|georg=restituo, uī, ūtum, ere (re u. [[statuo]]), I) an seine frühere [[Stelle]] [[wieder]] [[hinstellen]], 1) im allg.: statuam, Cic.: ut, [[quo]] quaeque ([[arbor]]) [[modo]] steterit, restituant, Verg. – 2) prägn.: a) [[wieder]] [[zurückbringen]], in patriam, [[zurückrufen]], Nep.: [[causa]] restituendi me (in das [[Vaterland]] aus der [[Verbannung]]), Cic.: sospites Romam ad propinquos, Liv. – b) [[wieder]] [[zustellen]], [[wieder]] [[übergeben]], [[wiedergeben]], alqm alci, Caes.: agrum alci, Liv.: [[auch]] [[mit]] ad u. Akk., [[Arpi]] restituti ad Romanos, Liv. – bildl., se alci, jmds. [[Freund]] [[wieder]] [[werden]], Cic. u. Liv. – c) einem etw. [[durch]] richterlichen [[Ausspruch]] [[als]] [[Eigentum]] [[zusprechen]], apibus fructum suum, Phaedr. 3, 13, 15. – II) [[wiederherstellen]], in seinen vorigen [[Stand]] [[setzen]], [[wieder]] [[aufbauen]], [[aedes]], Cic.: [[fores]] effractas, Ter.: oppida, Caes.: muros, Nep.: comas disiectas, Ov.: provinciam in antiquum statum, Cic.: alqd in pristinam dignitatem, Cic.: Acarnanas in antiquam formulam iurisque ac dicionis Aetolorum, Liv.: alqm in [[regnum]], Nep.: alqm in amicitiam suam, Cic.: Aetolos Romanis (Dat.), Liv.: Britanniam patientiae veteri, zur alten [[Unterwürfigkeit]] [[zurückführen]], Tac.: alqm, [[einen]] in seinen [[Besitz]] u. seine [[Gerechtsame]] [[wieder]] [[einsetzen]], Cic. Caecin. 82 (vgl. Suet. Cal. 15, 4); [[aber]] [[auch]] = jmd. [[wieder]] [[auf]] den guten [[Weg]], zur [[Vernunft]] [[zurückbringen]], Plaut. trin. 118: alqm in integrum, in den vorigen [[Stand]] [[wieder]] [[einsetzen]], Caes., Cic. u.a.: so [[auch]] [[praedia]] in integrum, Cic.: [[quod]] te absente [[hic]] [[filius]] egit, restitui in integrum [[aequom]] est [[bonum]], [[wieder]] ins [[Geleise]] zu [[bringen]], Ter.: cum consilia [[neque]] revocari [[neque]] in integrum restitui possint, [[ungeschehen]] gemacht [[werden]], Liv. – rem (den [[Staat]]), Enn. fr., Verg. u. Liv. – aciem, [[proelium]], pugnam, Liv.: sanitatem, Plin.: [[visum]], Plin.: depravata, Cic.: vina [[sibi]] restituuntur, [[werden]] wiederhergestellt, Plin.: se, [[sich]] [[wieder]] [[erholen]], [[Varro]] – iudicia (Verris), die Urteilssprüche [[aufheben]] u. so die [[Sache]] [[auf]] den alten [[Fuß]] [[setzen]], Cic. – alci impedimenta, [[wieder]] [[erstatten]], [[ersetzen]], Curt.: iacturam, [[wieder]] [[gutmachen]], [[ersetzen]], Colum.: u. so damna Romano [[bello]] [[accepta]], Liv.: [[res]] perditas, Liv.: vim (den [[durch]] [[Gewalt]] angerichteten [[Schaden]]), Cic.
}}
}}