Anonymous

tracto: Difference between revisions

From LSJ
3,529 bytes added ,  15 August 2017
3_13
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tractō</b>,⁸ āvī, ātum, āre ([[traho]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> poét.,<br /><b>1</b> traîner avec violence : tractata [[comis]] Ov. M. 13, 410, traînée par les cheveux, cf. Enn. Ann. 137 &#124;&#124; maltraiter (en tiraillant) qqn : Pl. Mil. 490 ; 510<br /><b>2</b> traîner, mener difficilement : vitam Lucr. 5, 932, son existence.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> toucher souvent<br /><b>1</b> toucher : quæ gustamus, olfacimus, tractamus, audimus Cic. Tusc. 5, 111, les choses que nous goûtons, sentons, touchons (palpons), entendons, cf. Pl. Trin. 1005, etc.; pellem Virg. G. 3, 502, palper la peau ; vulnera Cic. Att. 12, 22, 1, toucher à une blessure &#124;&#124; manier : gubernacula Cic. Sest. 20, manier le gouvernail ; matellionem Corinthium cupidissime Cic. Par. 38, manier avec passion des pots de chambre en bronze de Corinthe, cf. Hor. S. 2, 4, 79 &#124;&#124; caresser : Col. Rust. 6, 2, 1 ; Suet. [[Nero]] 34 &#124;&#124; = se servir de : [[tela]] Liv. 7, 32, 11, manier les traits, cf. Hor. Ep. 1, 18, 53 ; [manier les cordes de la lyre] Ov. Am. 1, 8, 60 &#124;&#124; = travailler, traiter : vites Cic. Fin. 5, 39, traiter la vigne ; ceram pollice Ov. M. 10, 285, travailler la cire avec le pouce ; [[res]] igni Lucr. 5, 953, traiter les objets par le feu<br /><b>2</b> [fig.] manier = prendre soin de, s’occuper de, administrer, gérer, etc. : pecuniam publicam Cic. Cæc. 32, avoir le maniement des deniers publics ; bibliothecam Cic. Fam. 13, 77, 3, gérer une bibliothèque ; personam Cic. Com. 20, tenir un rôle ; [[bellum]] Liv. 23, 28, 4, mener les opérations de guerre ; causas amicorum Cic. de Or. 1, 170, prendre en mains la défense de ses amis, cf. Cic. Fam. 3, 12, 3 ; condiciones Cæs. C. 3, 28, 5, discuter des conditions (de paix) &#124;&#124; [[genus]] dicendi [[scienter]] Cic. Br. 283, manier avec art un genre de style ; [[res]] quæ tractantur in [[vita]] Cic. Off. 1, 17, les affaires qui se traitent dans la vie ; [[aliquid]] notum et tractatum habere Cic. Or. 118, posséder de qqch. une connaissance théorique et pratique, cf. Cic. de Or. 3, 54 ; artem Cic. Ac. 2, 22, pratiquer un art, cf. Cic. Mur. 28 &#124;&#124; [[aliquid]] [[animo]] Cic. Tusc. 5, 70, méditer qqch., cf. Cic. Rep. 2, 20 ; [[tracta]] definitiones fortitudinis Cic. Tusc. 4, 53, examine les définitions du courage ; [avec interr. ind.] tractabat, [[quinam]]... abnuerent Tac. Ann. 1, 13, il examinait, il se demandait quelles personnes refuseraient..., cf. Quint. 7, 7, 8 &#124;&#124; [qqf. abs<sup>t</sup>] tractare de [[aliqua]] re, s’occuper de, discuter de, traiter de : Nep. Eum. 5, 7 ; Suet. Claud. 26 &#124;&#124; manier, façonner les esprits : animos Cic. Br. 199 ; 202, etc. ; ut eorum qui adsunt mentes verbis et sententiis et actione tractantur Cic. Br. 188, selon que l’esprit des auditeurs [[est]] influencé par les paroles, les pensées, l’action de l’orateur &#124;&#124; se tractare [[ita]], ut subj. Cic. Fam. 13, 12, 1, se diriger, se conduire de telle façon que, cf. Cic. Cat. 3, 29<br /><b>3</b> traiter qqn = se comporter, se conduire envers qqn de telle, telle manière : aliquem [[ita]], ut subj. Cic. Fam. 1, 3, traiter qqn de telle manière que, cf. Cic. Fam. 13, 31, 1 ; Q. 1, 3, 8 ; Verr. 2, pr. 23 ; Cæl. 3 ; Pomp. 11 ; Hor. Ep. 1, 17, 12 ; aliquem ut consulem Cic. Phil. 2, 10, traiter qqn en [[consul]] [qu’il [[est]]<br /><b>4</b> manier, traiter une question, un sujet, l’exposer : partem philosophiæ Cic. Ac. 1, 30, traiter une partie de la [[philosophie]], cf. Cic. Rep. 3, 4 ; Or. 71 ; de Or. 3, 132 ; Læl. 65 ; 82 ; Fin. 1, 6 ; Div. 2, 11 ; Quint. 1, 4, 24 ; 7, 2, 43 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] tractare de [[aliqua]] re Quint. 1, 5, 5 ; 2, 13, 14, traiter de qqch., cf. Tac. Ann. 3, 71.
|gf=<b>tractō</b>,⁸ āvī, ātum, āre ([[traho]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> poét.,<br /><b>1</b> traîner avec violence : tractata [[comis]] Ov. M. 13, 410, traînée par les cheveux, cf. Enn. Ann. 137 &#124;&#124; maltraiter (en tiraillant) qqn : Pl. Mil. 490 ; 510<br /><b>2</b> traîner, mener difficilement : vitam Lucr. 5, 932, son existence.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> toucher souvent<br /><b>1</b> toucher : quæ gustamus, olfacimus, tractamus, audimus Cic. Tusc. 5, 111, les choses que nous goûtons, sentons, touchons (palpons), entendons, cf. Pl. Trin. 1005, etc.; pellem Virg. G. 3, 502, palper la peau ; vulnera Cic. Att. 12, 22, 1, toucher à une blessure &#124;&#124; manier : gubernacula Cic. Sest. 20, manier le gouvernail ; matellionem Corinthium cupidissime Cic. Par. 38, manier avec passion des pots de chambre en bronze de Corinthe, cf. Hor. S. 2, 4, 79 &#124;&#124; caresser : Col. Rust. 6, 2, 1 ; Suet. [[Nero]] 34 &#124;&#124; = se servir de : [[tela]] Liv. 7, 32, 11, manier les traits, cf. Hor. Ep. 1, 18, 53 ; [manier les cordes de la lyre] Ov. Am. 1, 8, 60 &#124;&#124; = travailler, traiter : vites Cic. Fin. 5, 39, traiter la vigne ; ceram pollice Ov. M. 10, 285, travailler la cire avec le pouce ; [[res]] igni Lucr. 5, 953, traiter les objets par le feu<br /><b>2</b> [fig.] manier = prendre soin de, s’occuper de, administrer, gérer, etc. : pecuniam publicam Cic. Cæc. 32, avoir le maniement des deniers publics ; bibliothecam Cic. Fam. 13, 77, 3, gérer une bibliothèque ; personam Cic. Com. 20, tenir un rôle ; [[bellum]] Liv. 23, 28, 4, mener les opérations de guerre ; causas amicorum Cic. de Or. 1, 170, prendre en mains la défense de ses amis, cf. Cic. Fam. 3, 12, 3 ; condiciones Cæs. C. 3, 28, 5, discuter des conditions (de paix) &#124;&#124; [[genus]] dicendi [[scienter]] Cic. Br. 283, manier avec art un genre de style ; [[res]] quæ tractantur in [[vita]] Cic. Off. 1, 17, les affaires qui se traitent dans la vie ; [[aliquid]] notum et tractatum habere Cic. Or. 118, posséder de qqch. une connaissance théorique et pratique, cf. Cic. de Or. 3, 54 ; artem Cic. Ac. 2, 22, pratiquer un art, cf. Cic. Mur. 28 &#124;&#124; [[aliquid]] [[animo]] Cic. Tusc. 5, 70, méditer qqch., cf. Cic. Rep. 2, 20 ; [[tracta]] definitiones fortitudinis Cic. Tusc. 4, 53, examine les définitions du courage ; [avec interr. ind.] tractabat, [[quinam]]... abnuerent Tac. Ann. 1, 13, il examinait, il se demandait quelles personnes refuseraient..., cf. Quint. 7, 7, 8 &#124;&#124; [qqf. abs<sup>t</sup>] tractare de [[aliqua]] re, s’occuper de, discuter de, traiter de : Nep. Eum. 5, 7 ; Suet. Claud. 26 &#124;&#124; manier, façonner les esprits : animos Cic. Br. 199 ; 202, etc. ; ut eorum qui adsunt mentes verbis et sententiis et actione tractantur Cic. Br. 188, selon que l’esprit des auditeurs [[est]] influencé par les paroles, les pensées, l’action de l’orateur &#124;&#124; se tractare [[ita]], ut subj. Cic. Fam. 13, 12, 1, se diriger, se conduire de telle façon que, cf. Cic. Cat. 3, 29<br /><b>3</b> traiter qqn = se comporter, se conduire envers qqn de telle, telle manière : aliquem [[ita]], ut subj. Cic. Fam. 1, 3, traiter qqn de telle manière que, cf. Cic. Fam. 13, 31, 1 ; Q. 1, 3, 8 ; Verr. 2, pr. 23 ; Cæl. 3 ; Pomp. 11 ; Hor. Ep. 1, 17, 12 ; aliquem ut consulem Cic. Phil. 2, 10, traiter qqn en [[consul]] [qu’il [[est]]<br /><b>4</b> manier, traiter une question, un sujet, l’exposer : partem philosophiæ Cic. Ac. 1, 30, traiter une partie de la [[philosophie]], cf. Cic. Rep. 3, 4 ; Or. 71 ; de Or. 3, 132 ; Læl. 65 ; 82 ; Fin. 1, 6 ; Div. 2, 11 ; Quint. 1, 4, 24 ; 7, 2, 43 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] tractare de [[aliqua]] re Quint. 1, 5, 5 ; 2, 13, 14, traiter de qqch., cf. Tac. Ann. 3, 71.
}}
{{Georges
|georg=tracto, āvī, ātum, āre (Frequ. [[von]] [[traho]]), I) [[schleppen]], [[herumschleppen]], -[[zerren]], -[[ziehen]] (s. Lorenz Plaut. mil. 489), [[qui]] te [[sic]] tractavere, Enn. fr.: [[hospita]] tractata et ludificata, Plaut.: tractata [[comis]] [[antistita]], Ov.: [[malis]] morsuque tractari ferarum, Lucr.: [[eiusmodi]] [[persona]], [[quae]] [[propter]] [[otium]] ac [[studium]] [[minime]] in iudiciis periculisque tractata est, Cic. Arch. 3. – II) [[betasten]], [[berühren]], 1) eig.: a) übh.: manu od. manibus alqd, Plaut., Cic. fr.: vulnera, Cic.: fila lyrae, [[schlagen]], [[spielen]], Ov. – b) [[behandeln]], [[mit]] etw. [[sich]] [[beschäftigen]], [[umgehen]], etw. in die [[Hand]] [[nehmen]], [[bearbeiten]], [[handhaben]], [[regieren]], Plaut., Hor. u. Colum.: [[res]] igni, Lucr.: ceram pollice, Ov.: [[ferrum]], Iustin.: gubernacula, Cic.: terram, Lucr.: agrum, Colum.: [[arma]], [[mit]] Waffen [[umgehen]], [[sie]] [[tragen]], Cic. u.a.: [[tela]], Liv.: pecuniam publicam, [[besorgen]], Cic.: bibliothecam, [[unter]] den Händen [[haben]], Cic.: [[ignarus]] sua se tractare pericla, daß er [[mit]] seinen eigenen G. spiele (tändele), Ov. – 2) übtr.: a) im allg., α) [[betreiben]], [[behandeln]], [[handhaben]], [[leiten]], [[führen]], [[verwalten]], artem, Ter.: suam rem [[minus]] [[caute]] et [[cogitate]], Plaut.: causas amicorum tractare [[atque]] agere, [[führen]] u. [[verhandeln]], Cic. (u. so [[numquam]] tractasse causam difficiliorem, Cic.): [[bellum]], Liv.: tr. condiciones, [[verhandeln]] [[über]] usw., Caes.: u. so condiciones [[pacis]], Liv.: orationem, Cic.: animos, Cic.: alcis personam in [[scaena]] [[praeclare]], [[spielen]], vom [[Schauspieler]], Cic.: partes secundas, [[spielen]], Hor.: Atreum, [[behandeln]], handelnd [[einführen]] (v. Dichter), Cic.: rem publicam, Sall.: [[regnum]], Tac.: [[aerarium]], Tac.: pauca [[admodum]] vi tractata, [[nur]] in seltenen [[Fällen]] habe [[man]] [[Gewalt]] angewandt, Tac. ann. 1, 9: vitam hominum, [[entwickeln]], Cic. de rep. 2, 20: vitam [[honeste]], [[zubringen]], Cornif. rhet. 4, 33 (wo Kayser [[unnötig]] transactam emendiert hat): vitam [[more]] ferarum, Lucr. 5, 929: verba vetera, [[gebrauchen]], Quint. 11, 1, 6. – β) intr., [[verhandeln]], [[unterhandeln]], [[Unterhandlung]] [[pflegen]], de condicionibus, Nep.: cum alqo de negotiis ad frequentem senatum referendis, Suet. – b) insbes.: α) jmd. [[behandeln]], [[sich]] [[gegen]] ihn [[betragen]], [[aspere]], Cic.: honorificentius, Cic.: honorificentissime, Cic. ep.: se benignius, [[sich]] [[gütlich]] [[tun]], Hor. Vgl. Ruhnken Ter. heaut. 2, 3, 125. – β) se, [[sich]] [[benehmen]], [[ita]] se tractare ([[sich]] so [[benehmen]], eine solche [[Haltung]] [[beobachten]]), ut etc., Cic. Cat. 3, 29; ep. 13, 12, 1. – γ) [[behandeln]], [[vornehmen]], in die [[Hand]] [[nehmen]], [[untersuchen]], [[überdenken]], [[überlegen]], definitionem, Cic.: tractatos locos, Cic. – m. folg. an, anxiā deliberatione tractatur, an peregrinum invitari conveniet, Amm. 14, 6, 14. – δ) [[behandeln]], [[abhandeln]], [[besprechen]], [[erörtern]], [[res]] tragicas [[comice]], Cic.: [[haec]] [[copiose]], Quint.: partem philosophiae, Cic.: de alqa re, [[von]] [[etwas]] [[handeln]], Quint. – [[mit]] folg. indir. Fragesatz, cum tractaret (er [[sich]] [[darüber]] ausließ), [[quinam]] adipisci principem locum suffecturi abnuerent [[aut]] impares vellent, Tac. ann. 1, 13. – prägn. = die [[Bibel]] [[auslegen]], Prud. perist. 13, 101.
}}
}}