Anonymous

vox: Difference between revisions

From LSJ
5,347 bytes added ,  15 August 2017
3_14
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vōx</b>,⁶ vōcis, f. (cf. [[voco]]),<br /><b>1</b> voix : Pl. Pœn. 13, etc. ; Lucr. 6, 1148 ; Cic. Or. 57, etc. ; magna voce Cic. CM 14, d’une voix [[forte]] ; voce maxima clamare Cic. Verr. 2, 4, 148, crier de toutes ses forces ; [[vocis]] [[bonitas]] Cic. Or. 59, la bonne qualité de la voix, une [[belle]] voix ; inflexa ad miserabilem sonum voce Cic. de Or. 2, 193, d’une voix qui s’infléchit vers un ton pathétique ; hominis... omnes voces Cic. de Or. 3, 216, toutes les inflexions de la voix d’un homme ; [[vocis]] [[imago]] Virg. G. 4, 50, l’écho &#124;&#124; [fig.] rerum Cic. Scauro 16, la voix des faits ; alicujus [[vox]] erudita Cic. Br. 6, la voix, la parole savante de qqn<br /><b>2</b> son de la voix : [[rustica]] [[vox]] et [[agrestis]] Cic. de Or. 3, 42, un son de voix qui rappelle la campagne et les champs ; [prononciation] Cic. de Or. 3, 44<br /><b>3</b> accent : in omni verbo ([[natura]]) posuit acutam vocem Cic. Or. 58, (la nature) a placé dans chaque mot un accent aigu<br /><b>4</b> [au sens musical] son, ton : numeri [[atque]] voces Cic. de Or. 3, 197, les rythmes et les [[sons]] ; hiulcæ voces [[aut]] asperæ Cic. Or. 150, [[sons]] qui se heurtent [[hiatus]] ou durs, désagréables [cacophonie] ; acutarum graviumque vocum [[judicium]] ipsa [[natura]] in auribus nostris collocavit Cic. Or. 173, la nature même a [[mis]] en [[nos]] oreilles l’appréciation des tons aigus et graves<br /><b>5</b> au sing. <b> a)</b> son, mot, vocable : hæc [[vox]] voluptatis Cic. Fin. 2, 6, ce mot de plaisir ; [[neque]] ullam vocem exprimere poterat Cæs. G. 1, 32, 3, il ne pouvait pas leur faire sortir un mot de la bouche, cf. Cic. Att. 2, 21, 5 ; <b> b)</b> parole, sentence, mots prononcés par qqn, mot de qqn : [[illa]] tua [[vox]] « [[satis]] [[diu]] [[vixi]]... » Cic. Marc. 25, [[cette]] parole de ta bouche « j’ai assez vécu... », cf. Cic. Verr. 2, 5, 168 ; Off. 3, 1 ; Læl. 37 ; de Or. 3, 21 ; Tusc. 1, 111<br /><b>6</b> au pl., paroles, [[propos]], dires : Cæs. G. 1, 39, 1 ; C. 1, 69 ; voces habere Cic. Mur. 50, tenir des [[propos]], cf. Cic. Tusc. 5, 31 &#124;&#124; formules : sunt verba et voces Hor. Ep. 1, 1, 34, il y a des mots et des formules, cf. Hor. Epo. 17, 6 ; 17, 78 ; 5, 76<br /><b>7</b> [poét.] parole = langage, langue : Hor. O. 1, 10, 3 ; Ov. Tr. 3, 12, 40.
|gf=<b>vōx</b>,⁶ vōcis, f. (cf. [[voco]]),<br /><b>1</b> voix : Pl. Pœn. 13, etc. ; Lucr. 6, 1148 ; Cic. Or. 57, etc. ; magna voce Cic. CM 14, d’une voix [[forte]] ; voce maxima clamare Cic. Verr. 2, 4, 148, crier de toutes ses forces ; [[vocis]] [[bonitas]] Cic. Or. 59, la bonne qualité de la voix, une [[belle]] voix ; inflexa ad miserabilem sonum voce Cic. de Or. 2, 193, d’une voix qui s’infléchit vers un ton pathétique ; hominis... omnes voces Cic. de Or. 3, 216, toutes les inflexions de la voix d’un homme ; [[vocis]] [[imago]] Virg. G. 4, 50, l’écho &#124;&#124; [fig.] rerum Cic. Scauro 16, la voix des faits ; alicujus [[vox]] erudita Cic. Br. 6, la voix, la parole savante de qqn<br /><b>2</b> son de la voix : [[rustica]] [[vox]] et [[agrestis]] Cic. de Or. 3, 42, un son de voix qui rappelle la campagne et les champs ; [prononciation] Cic. de Or. 3, 44<br /><b>3</b> accent : in omni verbo ([[natura]]) posuit acutam vocem Cic. Or. 58, (la nature) a placé dans chaque mot un accent aigu<br /><b>4</b> [au sens musical] son, ton : numeri [[atque]] voces Cic. de Or. 3, 197, les rythmes et les [[sons]] ; hiulcæ voces [[aut]] asperæ Cic. Or. 150, [[sons]] qui se heurtent [[hiatus]] ou durs, désagréables [cacophonie] ; acutarum graviumque vocum [[judicium]] ipsa [[natura]] in auribus nostris collocavit Cic. Or. 173, la nature même a [[mis]] en [[nos]] oreilles l’appréciation des tons aigus et graves<br /><b>5</b> au sing. <b> a)</b> son, mot, vocable : hæc [[vox]] voluptatis Cic. Fin. 2, 6, ce mot de plaisir ; [[neque]] ullam vocem exprimere poterat Cæs. G. 1, 32, 3, il ne pouvait pas leur faire sortir un mot de la bouche, cf. Cic. Att. 2, 21, 5 ; <b> b)</b> parole, sentence, mots prononcés par qqn, mot de qqn : [[illa]] tua [[vox]] « [[satis]] [[diu]] [[vixi]]... » Cic. Marc. 25, [[cette]] parole de ta bouche « j’ai assez vécu... », cf. Cic. Verr. 2, 5, 168 ; Off. 3, 1 ; Læl. 37 ; de Or. 3, 21 ; Tusc. 1, 111<br /><b>6</b> au pl., paroles, [[propos]], dires : Cæs. G. 1, 39, 1 ; C. 1, 69 ; voces habere Cic. Mur. 50, tenir des [[propos]], cf. Cic. Tusc. 5, 31 &#124;&#124; formules : sunt verba et voces Hor. Ep. 1, 1, 34, il y a des mots et des formules, cf. Hor. Epo. 17, 6 ; 17, 78 ; 5, 76<br /><b>7</b> [poét.] parole = langage, langue : Hor. O. 1, 10, 3 ; Ov. Tr. 3, 12, 40.
}}
{{Georges
|georg=vōx, vōcis, f. (altind. vak, [[Stimme]], [[Sprache]]; vgl. [[voco]]), die [[Stimme]], sowohl [[des]] Sprechenden u. Rufenden usw. [[als]] [[des]] Singenden, I) eig.: a) übh.: [[via]] [[vocis]], Lucr.: v. humana, Liv. fr.: v. [[bona]], Plaut. u. Quint.: [[vox]] acuta [[gravis]], cita [[tarda]], magna (starke) parva (schwache), Cic.: [[vox]] et [[dulcis]] et solida, Sen. rhet.: v. [[summa]], ima, Hor. u. Quint.: v. valentissima, Sen. rhet.: v. inflexa (hohe), Cic.: inflexā ad miserabilem sonum voce, Cic.: v. sedata et depressa, Cornif. rhet.: v. tremebunda, Cornif. rhet.: v. horrenda, Liv.: [[vocis]] [[contentio]] et [[remissio]], Cic.: voce contendere, [[laut]] [[reden]], Cels.: exsurge, [[praeco]], exerce vocem (strenge die St. an), Plaut.: vocem attenuare, [[durch]] die [[Fistel]] [[sprechen]] (um [[sich]] eine weibliche [[Stimme]] zu [[geben]]), Cic.: vocem attollere [[vel]] summittere, Quint.: [[interdum]] et vocem [[comoedia]] tollit, hebt höher, Hor.: [[ego]] vocem dabo tenuem et tinnulam, Pompon. com. fr.: [[atque]] [[utinam]] [[ipse]] [[asinus]] vocem quiret humanam dare! Apul. – v. der [[Stimme]] [[des]] Rufenden usw., Valerium magnā voce inclamat, Liv.: voce ([[durch]] die St., [[durch]] [[Rufen]], [[Zuruf]]) [[potius]] [[quam]] verberibus terreat (boves), Colum.: magnā compellans voce cuculum, [[laut]] »[[Kuckuck]]« zurufend, Hor.: [[enimvero]] voce est [[opus]] ([[ich]] muß [[rufen]]): [[Nausistrata]] exi, Ter.: nulla v. quiritantium exaudiri poterat, kein [[Hilferuf]], Liv. – [[von]] der [[Stimme]] [[des]] Singenden, canere inclinatā ululantique voce, Cic. – v. der [[Stimme]] der Tiere, v. boum, Verg.: cycni, [[Mela]]: voces animalium truces ac liquidae, Apul.: [[cornix]] pluvium vocat improbā voce, Verg.: elephantos [[porcina]] [[vox]] terret, das Grunzen [[des]] Schweines, Sen. – [[von]] der [[Stimme]] personif. lebl. Ggstde., rerum [[vox]] est naturae [[vestigium]], veritatis [[nota]], Cic. [[pro]] Scauro 16. – b) die gehörte [[Stimme]] = die [[Aussprache]], [[rustica]] [[vox]] et [[agrestis]] quosdam delectat, Cic. de or. 3, 42. – II) meton.: A) der [[durch]] die [[Stimme]] od. [[durch]] [[ein]] musikalisches [[Instrument]] hervorgebrachte [[Laut]], [[Ton]], iracundiae [[vox]] [[aut]] doloris, Cic.: [[parum]] explanatis vocibus [[sermo]] [[praeruptus]], abgebrochene Worte in unausgebildeten [[Tönen]], Sen.: vocem mittere, emittere, s. [[mitto]]u. [[emitto]] (vgl. Drak. Liv. 3, 50, 4 u. 5, 51, 7. Gronov Iustin. 42, 4, 12). – soni et voces, Cic.: numeri et voces et modi, Cic.: Sirenum voces, [[Gesang]], Hor. – auribus [[multa]] percipimus, [[quae]], [[etsi]] [[nos]] vocibus delectant, [[tamen]] etc., Cic.: vocum gravitate et cantibus pelli vehementius, Cic.: verba, quibus voces sensusque notarent, die Töne artikulierten, Hor.: illudere voces (Töne), [[quotiens]] caneret, Tac.: [[septem]] discrimina vocum, poet. = die siebenstimmige [[Lyra]], Verg.: [[bucina]] litora voce replet, Ov. Vgl. Obbarius Hor. ep. 1, 1, 34. – poet. v. jedem [[Getön]], der [[Hall]], [[Schall]], audimus fraetas ad litora voces (pelagi), Verg.: ad [[sonitus]] [[vocis]] (der Ruderschläge) vestigia torsit, Verg. – B) das [[durch]] die [[Stimme]] lautende [[Wort]], die [[Äußerung]], [[Rede]], a) übh.: [[vox]] viva, Cic.: [[vox]] [[publica]], der [[Ausdruck]] der öffentlichen [[Meinung]], Vell.: [[vox]] ficta, [[Lüge]], Ov.: unā voce, [[einstimmig]], Liv.: [[dico]] Epicurum [[non]] intellegere, [[quid]] sonet [[haec]] v., id est, [[quae]] [[res]] [[huic]] voci subiciatur, Cic.: [[haec]] te [[vox]] [[non]] perculit? Cic.: nulla [[tamen]] [[vox]] est ab iis audita populi [[Romani]] maiestate indigna, Caes.: [[vox]] ex centurione audita, Liv. epit.: [[alia]] v. violenta [[non]] audita, Liv.: voces per [[vinum]] emissae, Quint.: voces contumeliosae, Caes.: ex percunctatione [[nostrorum]] vocibusque Gallorum ac mercatorum etc., Caes.: carpi [[nostrorum]] militum vocibus, Caes.: nescit [[vox]] [[missa]] reverti, Hor.: tales dederat [[Saturnia]] voces, Verg.: quas [[hic]] voces [[apud]] Sophoclem in Trachiniis edit! Cic.: memorabilem illam meritoque laudatam vocem edidit: Amici, diem [[perdidi]], Suet. – b) der [[Ausspruch]], [[bes]]. die [[Formel]], der [[Sinnspruch]], Plin. ep. 4, 17, 9. Caes. b.c. 1, 7, 5. Cic. de amic. 59: extremi ac difficillimi temporis vocem illam consulem mittere coëgistis, Cic. [[pro]] Cornel. or. 1. fr. 22. p. 14 Kays. – c) das [[Gebot]] = der [[Befehl]], consulum voci [[atque]] imperio [[non]] oboedire, Cic. Rab. perd. 23: [[cuius]] voci [[continuo]] [[Fabius]] [[obsecutus]], Val. Max. 2, 2, 4. – d) der [[Spruch]], die [[Formel]], [[bes]]. der Zauberspruch, die [[Zauberformel]], voces sacrae, Hor.: voces Marsae, Hor.: sidera excantata voce Thessalā, [[Formel]], [[Spruch]], Hor.: deripere lunam vocibus, Hor. – C) = [[sermo]], die [[Rede]], [[Sprache]], [[cultus]] hominum recentum voce formasti [[catus]] ([[Mercurius]]), Hor.: Graiā scierit [[sive]] Latinā voce loqui, Ov.: cum civem ex voce cognovisset, Iustin.: [[quo]] [[scilicet]] [[Latinae]] [[vocis]] [[honos]] per omnes gentes venerabilior diffunderetur, Val. Max. – D) der Wortakzent, [[Ton]], die [[Betonung]], in omni verbo posuit acutam vocem, Cic. or. 58. – / vulg. [[box]], Plur. boces, Corp. inscr. Lat. 9, 10.
}}
}}