Anonymous

truncus: Difference between revisions

From LSJ
2,551 bytes added ,  15 August 2017
3_13
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[truncus]],¹¹ a, um,<br /><b>1</b> coupé, mutilé, tronqué [en parl. d’arbres, du corps humain, d’objets] : trunca [[pinus]] Virg. En. 3, 659, un pin coupé ; trunca [[manus]] Sen. Ep. 66, 51, main mutilée ; truncum [[corpus]] Liv. 41, 9, 5, corps sans membres ; trunca [[tela]] Virg. En. 11, 9, traits brisés, en morceaux &#124;&#124; [[vultus]] [[truncus]] auribus Mart. 2, 83, 3, tête amputée des oreilles ; animalia trunca [[pedum]] Virg. G. 4, 310, insectes sans pattes<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[urbs]] trunca Liv. 31, 29, 11, ville mutilée ; [[actio]] trunca Quint. 11, 3, 85, action oratoire mutilée ; trunca quædam Gell. 2, 23, 21, certains fragments ; <b> b)</b> truncæ [[manus]] Prop. 4, 8, 42, courtes mains [d’un nain].<br />(2) <b>[[truncus]],¹⁰ ī, m.,<br /><b>1</b> tronc [d’arbre], souche : Cic. CM 52 ; Læl. 48 ; de Or. 3, 179, etc. ; Cæs. G. 4, 17, etc. &#124;&#124; [métaph.] Cic. Tusc. 3, 83<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> tronc, buste d’une personne : Cic. Or. 59 ; Com. 28 ; <b> b)</b> fût de colonne : Vitr. Arch. 4, 1, 7, etc. ; <b> c)</b> fragment, morceau détaché : Plin. 16, 201 ; <b> d)</b> [terme d’injure] souche, bûche : Cic. Pis. 19 ; Nat. 1, 84.
|gf=(1) <b>[[truncus]],¹¹ a, um,<br /><b>1</b> coupé, mutilé, tronqué [en parl. d’arbres, du corps humain, d’objets] : trunca [[pinus]] Virg. En. 3, 659, un pin coupé ; trunca [[manus]] Sen. Ep. 66, 51, main mutilée ; truncum [[corpus]] Liv. 41, 9, 5, corps sans membres ; trunca [[tela]] Virg. En. 11, 9, traits brisés, en morceaux &#124;&#124; [[vultus]] [[truncus]] auribus Mart. 2, 83, 3, tête amputée des oreilles ; animalia trunca [[pedum]] Virg. G. 4, 310, insectes sans pattes<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[urbs]] trunca Liv. 31, 29, 11, ville mutilée ; [[actio]] trunca Quint. 11, 3, 85, action oratoire mutilée ; trunca quædam Gell. 2, 23, 21, certains fragments ; <b> b)</b> truncæ [[manus]] Prop. 4, 8, 42, courtes mains [d’un nain].<br />(2) <b>[[truncus]],¹⁰ ī, m.,<br /><b>1</b> tronc [d’arbre], souche : Cic. CM 52 ; Læl. 48 ; de Or. 3, 179, etc. ; Cæs. G. 4, 17, etc. &#124;&#124; [métaph.] Cic. Tusc. 3, 83<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> tronc, buste d’une personne : Cic. Or. 59 ; Com. 28 ; <b> b)</b> fût de colonne : Vitr. Arch. 4, 1, 7, etc. ; <b> c)</b> fragment, morceau détaché : Plin. 16, 201 ; <b> d)</b> [terme d’injure] souche, bûche : Cic. Pis. 19 ; Nat. 1, 84.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[truncus]]<sup>1</sup>, a, um, verstümmelt, eines od. mehrerer Teile beraubt, gestutzt, I) eig.: [[corpus]], Catull., Liv. u. Sen. rhet. (u. so [[truncum]] [[corpus]] dempto od. absciso capite, [[ein]] [[Rumpf]] [[ohne]] [[Kopf]], Curt. u. Tac.): [[homo]], Iustin.: trunca [[illa]] et retorrida [[manus]] Mucii (Scaevolae), Sen. ep. 66, 51: truncae [[inhonesto]] vulnere [[nares]], Verg.: [[frons]] (Acheloi [[amnis]]), [[des]] Hornes beraubt, Ov.: [[tela]], zerbrochen, Verg.: [[pinus]], Verg.: [[litterae]], Gell.: m. Genet., animalia trunca [[pedum]], der F. beraubt, Verg. georg. 4, 310: [[truncus]] capitis, Sil. 10, 310. – II) übtr.: a) gleichs. verstümmelt, [[urbs]] trunca, [[sine]] senatu etc., Liv.: [[pecus]], das [[Vieh]], das [[des]] Ochsen, [[als]] seines Führers, beraubt ist, Stat.: [[actio]], Quint.: trunca quaedam, Fragmente, Gell.: [[sermo]], [[undeutlich]], Stat.: [[versus]] mutili [[vel]] trunci = ἀκέφαλοι Diom. 500, 5. – b) gleichs. verstümmelt, gestutzt, d.i. so [[klein]], [[als]] ob es gestutzt wäre, [[manus]] (eines Zwerges), Prop. 4, 8, 42. – c) abgehauen, abgeschnitten, [[manus]], Sen. contr. 1, 4, 3 (versch. v. [[oben]] no. I): brachia, Val. Flacc. 4, 181.<br />'''(2)''' [[truncus]]<sup>2</sup>, ī, m., der [[Stamm]] eines Baumes, [[ohne]] [[Rücksicht]] [[auf]] die Äste, I) eig., meton. u. bildl.: 1) eig. u. meton.: a) eig.: arborum trunci, Caes.: arborum trunci fragmentaque ramorum, Liv.: [[quid]]? in arboribus, in quibus [[non]] [[truncus]], [[non]] rami, [[non]] [[folia]] sunt deniqne, [[nisi]] etc., Cic.: trunci induti hostilibus armis, i.e. tropaea, Verg. – b) meton., der [[Stamm]] = der [[Baum]], Hor. u. Val. Flacc. – 2) bildl., der [[Stamm]], ipso [[trunco]] (aegritudinis) [[everso]], Cic. Tusc. 3, 83. – II) übtr.; 1) [[als]] t.t. der Archit., der [[Schaft]] der [[Säule]], Vitr. 3, 3, 5; 4, 1, 7, – 2) v. menschlichen [[Körper]] = der [[Rumpf]], a) im Ggstz. zu den übrigen Gliedern, Cic. u. Ov.: [[truncus]] Hermae, eine Hermensäule, [[Herme]], Iuven. – b) im Ggstz. zum [[Kopf]], Lucr. u. Verg. – 3) [[ein]] abgehauenes [[Stück]], zB. [[ein]] [[Ast]] statt [[Ruder]], Val. Flacc. 8, 287: [[ein]] [[Stück]] [[Fleisch]] zum [[Räuchern]], Ps. Verg. mor. 57: trunci lapidis eiusdem, Blöcke, Plin. 16, 201. – 4) [[als]] Schimpfwort [[auf]] [[einen]] dummen, empfindungslosen Menschen, [[wie]] [[unser]] [[Klotz]], [[Tölpel]], Cic. Pis. 19 u. de nat. deor. 1, 84. – / Nbf. [[truncum]], Vict. Vit. 2, 27 (quoddam [[truncum]]).
}}
}}