Anonymous

uter: Difference between revisions

From LSJ
2,392 bytes added ,  15 August 2017
3_13
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>ŭtĕr</b>, ĕrī, m., c. [[uterus]] : Cæcil. 94.<br />(2) <b>ŭtĕr</b>,⁹ utra, [[utrum]], gén. utrīus, dat. ŭtrī,<br /><b>1</b> pronom relatif, celui des deux qui, celle des deux qui : [[uter]] eorum [[vita]] superarit, ad [[eum]] [[pars]] utriusque pervenit Cæs. G. 6, 19, 2, [subj. conséc.] à celui des deux qui remplit la condition de survivance, la part des deux revient, cf. Pl. Aul. 327 ; Cic. Verr. 2, 3, 106 ; Cæcil. 45 ; Part. 123 ; Liv. 8, 6, 13 ; 21, 18, 13 ; Hor. S. 2, 3, 180<br /><b>2</b> employé comme interrogatif ; <b> a)</b> [direct] qui des deux ? [[uter]] [[nostrum]] ? Cic. Rab. perd. 11, qui de nous deux ? cf. Hor. S. 2, 3, 102 ; 2, 7, 47 ; [[uter]] ex his ? Sen. Ep. 90, 14, qui de ces deux-là ? &#124;&#124; [[utrum]] mavis ? statimne..., an...? Cic. Tusc. 4, 9, laquelle des deux choses aimes-tu le mieux ? [[est]]-ce tout de suite... ou bien...? &#124;&#124; [[uterne]] ? Hor. S. 2, 2, 107, lequel des deux ? <b> b)</b> [indirect] : ignorante rege [[uter]] esset [[Orestes]] Cic. Læl. 24, le roi ignorant qui des deux était Oreste ; quærere, [[uter]] utri insidias fecerit Cic. Mil. 23, chercher qui des deux a tendu des embûches à l’autre, cf. Cæs. G. 5, 44 ; Liv. 40, 55, 3 ; Hor. Ep. 2, 1, 55 ; [[utrum]] de his [[potius]] (optaret), dubitasset [[aliquis]] Cic. Br. 189, lequel des deux choisir de préférence ? quelqu’un aurait pu hésiter<br /><b>3</b> [pron. indéfini] n’importe lequel des deux, l’un des deux : si [[uter]] volet Cic. Verr. 2, 3, 35, si l’un des deux le veut ; horum [[utro]] [[uti]] nolumus, [[altero]] [[est]] utendum Cic. Sest. 92, nous ne voulons pas de l’un des deux, il faut se servir de l’autre<br /><b>4</b> = [[utercumque]], quel que soit celui des deux qui : Cic. Pis. 27 ; Div. 2, 141. noter utrĭus Hor. Ep. 1, 17, 15 &#124;&#124; gén. et dat. f. arch. utræ d’après Char. 158, 29.<br />(3) <b>ŭtĕr</b>,¹² [[tris]], m., outre [pour liquides] : Virg. G. 2, 384 ; Plin. 12, 31, etc. &#124;&#124; [pour traverser un cours d’eau] : Cæs. C. 1, 48 ; Sall. J. 91, 1 ; Liv. 21, 47, 5 &#124;&#124; [fig., pour désigner un vaniteux] : Hor. S. 2, 5, 98 &#124;&#124; gén. pl. utrium Sall. J. 91, 1. pl. n. [[utria]] Lucil. Sat. 1104 ; Arn. 1, 59 ; Non. 231, 31.
|gf=(1) <b>ŭtĕr</b>, ĕrī, m., c. [[uterus]] : Cæcil. 94.<br />(2) <b>ŭtĕr</b>,⁹ utra, [[utrum]], gén. utrīus, dat. ŭtrī,<br /><b>1</b> pronom relatif, celui des deux qui, celle des deux qui : [[uter]] eorum [[vita]] superarit, ad [[eum]] [[pars]] utriusque pervenit Cæs. G. 6, 19, 2, [subj. conséc.] à celui des deux qui remplit la condition de survivance, la part des deux revient, cf. Pl. Aul. 327 ; Cic. Verr. 2, 3, 106 ; Cæcil. 45 ; Part. 123 ; Liv. 8, 6, 13 ; 21, 18, 13 ; Hor. S. 2, 3, 180<br /><b>2</b> employé comme interrogatif ; <b> a)</b> [direct] qui des deux ? [[uter]] [[nostrum]] ? Cic. Rab. perd. 11, qui de nous deux ? cf. Hor. S. 2, 3, 102 ; 2, 7, 47 ; [[uter]] ex his ? Sen. Ep. 90, 14, qui de ces deux-là ? &#124;&#124; [[utrum]] mavis ? statimne..., an...? Cic. Tusc. 4, 9, laquelle des deux choses aimes-tu le mieux ? [[est]]-ce tout de suite... ou bien...? &#124;&#124; [[uterne]] ? Hor. S. 2, 2, 107, lequel des deux ? <b> b)</b> [indirect] : ignorante rege [[uter]] esset [[Orestes]] Cic. Læl. 24, le roi ignorant qui des deux était Oreste ; quærere, [[uter]] utri insidias fecerit Cic. Mil. 23, chercher qui des deux a tendu des embûches à l’autre, cf. Cæs. G. 5, 44 ; Liv. 40, 55, 3 ; Hor. Ep. 2, 1, 55 ; [[utrum]] de his [[potius]] (optaret), dubitasset [[aliquis]] Cic. Br. 189, lequel des deux choisir de préférence ? quelqu’un aurait pu hésiter<br /><b>3</b> [pron. indéfini] n’importe lequel des deux, l’un des deux : si [[uter]] volet Cic. Verr. 2, 3, 35, si l’un des deux le veut ; horum [[utro]] [[uti]] nolumus, [[altero]] [[est]] utendum Cic. Sest. 92, nous ne voulons pas de l’un des deux, il faut se servir de l’autre<br /><b>4</b> = [[utercumque]], quel que soit celui des deux qui : Cic. Pis. 27 ; Div. 2, 141. noter utrĭus Hor. Ep. 1, 17, 15 &#124;&#124; gén. et dat. f. arch. utræ d’après Char. 158, 29.<br />(3) <b>ŭtĕr</b>,¹² [[tris]], m., outre [pour liquides] : Virg. G. 2, 384 ; Plin. 12, 31, etc. &#124;&#124; [pour traverser un cours d’eau] : Cæs. C. 1, 48 ; Sall. J. 91, 1 ; Liv. 21, 47, 5 &#124;&#124; [fig., pour désigner un vaniteux] : Hor. S. 2, 5, 98 &#124;&#124; gén. pl. utrium Sall. J. 91, 1. pl. n. [[utria]] Lucil. Sat. 1104 ; Arn. 1, 59 ; Non. 231, 31.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[uter]]<sup>1</sup>, [[utris]], Genet. Plur. utrium, m. (zu griech. [[ὑδρία]], [[Wasserkrug]]), der [[Schlauch]], [[bubulinus]], aus [[Rindshaut]], Solin.: [[caprinus]], aus Bockshaut, Apul.: vini, [[voll]] Weines, Plaut.: unctos salire per utres, Verg.: Aeolios Ithacis inclusimus utribus euros, Ov. – [[als]] Schwimmaschine beim [[Übersetzen]] [[über]] Flüsse [[gebraucht]], Caes., Liv. u.a. – poet., crescentem tumidis infla sermonibus utrem, d.i. den dünkelhaften Menschen, Hor. [[sat]]. 2, 5, 98. – Plur. [[auch]] [[utria]], Lucil. 1104; vgl. Arnob. 1, 59. – / Nbf. ūtris, is, m., Gloss. II, 212, 31, wo ›[[utris]], [[ἀσκός]]‹, welchen Nomin. [[auch]] Mommsen Edict. Diocl. 10, 13–15 [[für]] die [[Kasus]] obliqui utrem und [[utris]] (Genet.) S. 71 ([[unter]] »[[Schlauch]]«) annimmt. Der Nom. [[uter]] steht [[sicher]] zB. Cels. 7, 18. p. 296, 36 D.; Vgl. Gloss. II, 212, 15 u. III, 489, 53 ›[[uter]], [[ἀσκός]]‹.<br />'''(2)''' [[uter]]<sup>2</sup>, utra, [[utrum]], Genet. [[utrius]], Dat. utrī, (altind. katará -h, griech. [[πότερος]], [[ion]]. [[κότερος]]), I) [[welcher]] [[von]] beiden, [[wer]], [[welcher]] ([[von]] zweien), [[uter]] nostrûm [[popularis]] est? tune an [[ego]]? Cic.: [[uter]] utri insidias fecerit, Cic.: [[uter]] [[utro]] sit [[prior]], Hor.: ut diiudicari [[non]] potuerit, [[uter]] [[populus]] alteri [[pariturus]] foret, Vell. 2, 90, 3: eligas, [[utrum]] velis, Cic.: quaerite, utrā graviori servitute liberati sint, Liv.: [[uterne]] ad [[casus]] dubios fidet [[sibi]] certius, [[hic]] [[qui]]... an [[qui]] etc., Hor.: utros habueris libros, an utrosque, [[nescio]], Cic. – II) indefin.: A) [[wer]] [[immer]] [[von]] beiden, [[einer]] [[von]] beiden, si [[uter]] volet, Cic. Verr. 3, 35. – B) [[wer]] od. [[was]] [[immer]] ([[von]] mehreren), quorum [[utrum]] si accĭderit etc., Vitr. 7. praef. § 9. – / α) Das i im Genet. [[kurz]] [[gemessen]], Hor. ep. 1, 17, 15. – β) archaist. Genet. u. Dat. Fem. [[utrae]], [[nach]] [[Charis]]. 158, 29. – γ) Neutr. [[uterum]], Naev. com. 53 u. 115 [[nach]] Büchelers und Kießlings [[Vorschlag]]. – δ) [[utro]] u. [[utrum]] [[als]] Adv. s. [[bes]]. – ε) [[neque]] [[uter]] u. [[nec]] [[uter]] = [[neuter]], Lucr. 4, 1209 (1217) u. 5, 836 (839).<br />'''(3)''' [[uter]]<sup>3</sup>, uterī, m., s. [[uterus]].
}}
}}