3,277,301
edits
(Bailly1_2) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=pousser, exciter :<br /><b>1</b> <i>avec un rég. de pers.</i> τινα [[ἐπί]] [[τι]] pousser qqn à qch ; [[ἐς]] μάχην PLUT exciter au combat ; ἐπ. τινὰ μαχέσασθαι IL exciter qqn à combattre ; ἱππεῦσιν IL, ἑτάροισιν ἐπ. OD presser des cavaliers, presser ses sompagnons de, <i>etc.</i><br /><b>2</b> <i>avec un rég. de ch.</i> πόλεμόν τινι OD provoquer une guerre contre qqn ; ἀγγελίας πολίεσσιν OD envoyer dans les villes des messages pressants ; ξύνοδον ἐπ. τοῖς ὁπλίταις THC donner aux hoplites le signal de l’attaque;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐποτρύνομαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se presser, se hâter;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> hâter, presser : πομπήν OD son escorte.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὀτρύνω]]. | |btext=pousser, exciter :<br /><b>1</b> <i>avec un rég. de pers.</i> τινα [[ἐπί]] [[τι]] pousser qqn à qch ; [[ἐς]] μάχην PLUT exciter au combat ; ἐπ. τινὰ μαχέσασθαι IL exciter qqn à combattre ; ἱππεῦσιν IL, ἑτάροισιν ἐπ. OD presser des cavaliers, presser ses sompagnons de, <i>etc.</i><br /><b>2</b> <i>avec un rég. de ch.</i> πόλεμόν τινι OD provoquer une guerre contre qqn ; ἀγγελίας πολίεσσιν OD envoyer dans les villes des messages pressants ; ξύνοδον ἐπ. τοῖς ὁπλίταις THC donner aux hoplites le signal de l’attaque;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐποτρύνομαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se presser, se hâter;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> hâter, presser : πομπήν OD son escorte.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὀτρύνω]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=aor. ἐπώτρῦνα: [[urge]] on, [[move]], [[prompt]], [[impel]], τινά, and w. inf., [[rarely]] τινί ([[most]] of the [[apparent]] instances of the dat. [[depend]] on [[some]] [[other]] [[word]]), Il. 15.258, Od. 10.531; joined [[with]] [[κελεύω]], [[ἄνωγα]], Β , Il. 10.130; [[often]] θῦμὸς ἐποτρύνει, Il. 6.439; in [[bad]] [[sense]], ‘stirred me up,’ Od. 8.185; of things, πόλεμόν τινι, ἀγγελίᾶς πολίεσσι, χ 1, Od. 24.335; [[mid]]., ἐποτρῦνώμεθα πομπήν, ‘be [[quick]] [[with]] [[our]] [[escort]],’ Od. 8.31 (cf. [[act]]., 30). | |||
}} | }} |