3,273,321
edits
(Bailly1_5) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ὑποθήσω, <i>ao.</i> ὑπέθηκα, <i>etc.</i><br /><b>I. 1</b> placer sous : [[τί]] τινι qch sous (les pieds, les bras, <i>etc.</i>) de qqn;<br /><b>2</b> mettre à la place, substituer, acc.;<br /><b>II. 1</b> prendre pour base : ὑπ. αἰτίαν τινί PLUT donner à qch une cause comme fondement, adopter une base pour qch;<br /><b>2</b> tenir sous les yeux de qqn ; tenir devant, mettre à la disposition de, offrir : ὑπ. ἐλπίδα faire naître l’espoir, se flatter de l’espoir, se livrer à l’espoir ; ὑπ. ἑαυτὸν ἔγγυον PLUT se livrer comme otage, fournir une caution;<br /><b>III.</b> mettre en gage, engager : τινί [[τι]] donner qch en gage à qqn ; [[τι]] [[πρός]] [[τι]] donner une chose en gage contre une autre;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑποτίθεμαι;<br /><b>I.</b> mettre sous soi, acc.;<br /><b>II.</b> se poser une base :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> établir comme fondement, prendre comme base, acc. : ἕνα τοῦτον ὑποθέσθαι τὸν σκοπόν avec l’inf. LUC se proposer comme seul but…;<br /><b>2</b> poser en principe, supposer, admettre : [[ὥσπερ]] ὑπέθου PLAT ainsi que tu l’as posé en principe ; ὑπ. τὴν γεωργικὴν εὐμαθεστάτην [[εἶναι]] XÉN admettre que l’agriculture est très facile à apprendre;<br /><b>3</b> se proposer : [[τι]] qch ; περὶ [[ἧς]] ὑπεθέμην (<i>s.e.</i> ποιεῖσθαι) ποιήσομαι τοὺς λόγους ISOCR je parlerai de celle dont je m’étais proposé de parler;<br /><b>4</b> prendre pour sujet d’exposition, de narration, de discours, <i>etc.</i> : [[ἐντεῦθεν]] ὑποτιθέμενος ἠρξάμην ISOCR voilà ce que je me suis proposé et d’où je suis parti ; [[εἰ]] ὑποθοῖτό [[τις]] [[τῷ]] λόγῳ avec une prop. inf. LUC si qqn voulait admettre comme vrai pour traiter un sujet;<br /><b>5</b> proposer, suggérer : βουλήν τινι IL donner un conseil à qqn ; [[ἔπος]] τινί OD, [[ἔργον]] τινί IL donner à qqn l’idée d’un discours, d’une action, les lui conseiller ; ὑπ. [[πυκινῶς]] τινι conseiller qqn sagement ; avec l’inf. conseiller de;<br /><b>6</b> enseigner, apprendre : [[τί]] τινι qch à qqn ; avec une prop. relat. : ὑπ. δι’ [[ὧν]] montrer par quels….<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τίθημι]]. | |btext=<i>f.</i> ὑποθήσω, <i>ao.</i> ὑπέθηκα, <i>etc.</i><br /><b>I. 1</b> placer sous : [[τί]] τινι qch sous (les pieds, les bras, <i>etc.</i>) de qqn;<br /><b>2</b> mettre à la place, substituer, acc.;<br /><b>II. 1</b> prendre pour base : ὑπ. αἰτίαν τινί PLUT donner à qch une cause comme fondement, adopter une base pour qch;<br /><b>2</b> tenir sous les yeux de qqn ; tenir devant, mettre à la disposition de, offrir : ὑπ. ἐλπίδα faire naître l’espoir, se flatter de l’espoir, se livrer à l’espoir ; ὑπ. ἑαυτὸν ἔγγυον PLUT se livrer comme otage, fournir une caution;<br /><b>III.</b> mettre en gage, engager : τινί [[τι]] donner qch en gage à qqn ; [[τι]] [[πρός]] [[τι]] donner une chose en gage contre une autre;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑποτίθεμαι;<br /><b>I.</b> mettre sous soi, acc.;<br /><b>II.</b> se poser une base :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> établir comme fondement, prendre comme base, acc. : ἕνα τοῦτον ὑποθέσθαι τὸν σκοπόν avec l’inf. LUC se proposer comme seul but…;<br /><b>2</b> poser en principe, supposer, admettre : [[ὥσπερ]] ὑπέθου PLAT ainsi que tu l’as posé en principe ; ὑπ. τὴν γεωργικὴν εὐμαθεστάτην [[εἶναι]] XÉN admettre que l’agriculture est très facile à apprendre;<br /><b>3</b> se proposer : [[τι]] qch ; περὶ [[ἧς]] ὑπεθέμην (<i>s.e.</i> ποιεῖσθαι) ποιήσομαι τοὺς λόγους ISOCR je parlerai de celle dont je m’étais proposé de parler;<br /><b>4</b> prendre pour sujet d’exposition, de narration, de discours, <i>etc.</i> : [[ἐντεῦθεν]] ὑποτιθέμενος ἠρξάμην ISOCR voilà ce que je me suis proposé et d’où je suis parti ; [[εἰ]] ὑποθοῖτό [[τις]] [[τῷ]] λόγῳ avec une prop. inf. LUC si qqn voulait admettre comme vrai pour traiter un sujet;<br /><b>5</b> proposer, suggérer : βουλήν τινι IL donner un conseil à qqn ; [[ἔπος]] τινί OD, [[ἔργον]] τινί IL donner à qqn l’idée d’un discours, d’une action, les lui conseiller ; ὑπ. [[πυκινῶς]] τινι conseiller qqn sagement ; avec l’inf. conseiller de;<br /><b>6</b> enseigner, apprendre : [[τί]] τινι qch à qqn ; avec une prop. relat. : ὑπ. δι’ [[ὧν]] montrer par quels….<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τίθημι]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[mid]]. fut. ὑποθήσομαι, aor. 2 ὑπεθέμην, inf. ὑποθέσθαι: [[place]] [[under]], [[mid]]., [[fig]]., [[suggest]], [[counsel]]; τινί (τι), εὖ, [[πυκινῶς]], Od. 4.163, β 1, Il. 21.293. | |||
}} | }} |