Anonymous

τελευτάω: Difference between revisions

From LSJ
Autenrieth
(Bailly1_5)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἐτελεύτων, <i>f.</i> τελευτήσω, <i>ao.</i> ἐτελεύτησα, <i>pf.</i> τετελεύτηκα, <i>pqp.</i> ἐτετελευτήκειν;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐτελευτήθην, <i>f. et pf. inus.</i><br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> finir, achever : ὅρκον IL achever de prononcer un serment ; τὸν βίον HDT, τὸν αἰῶνα HDT terminer la vie, mourir ; avec un gén. : λόγου τελευτᾶν THC terminer, conclure un discours ; ἐτελεύτα [[τοῦ]] ἐπαῖνου [[ἐς]] [[τάδε]] τὰ ἔπη THC il termina son éloge par ces vers;<br /><b>2</b> réaliser, exécuter, accomplir : τ. [[τάδε]] ἔργα IL achever cette œuvre ; γάμον OD conclure un mariage ; τ. τινι κακὸν [[ἦμαρ]] OD terminer la vie, faire mourir ; εὐχομένοισι τελευτῆσαι [[τάδε]] ἔργα OD accorder cela aux suppliants ; [[εἰ]] πάντα τελευτήσεις ἃ ὑπέστης IL si tu accomplis tout ce à quoi tu t’es engagé ; <i>Pass.</i> être accompli, survenir, arriver ; s’accomplir, se réaliser;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> finir, avoir une fin, prendre fin :<br /><b>1</b> <i>en parl. du temps</i> finir son cours;<br /><b>2</b> <i>en parl. d’actions, de situations</i> finir, s’achever, achever son cours, aboutir : [[εὖ]] τ. ESCHL bien finir ; [[οὕτως]] ἐτελεύτησε THC les affaires eurent une telle issue ; τελευτᾶν [[ἐπί]] [[τι]], [[πρός]] [[τι]] aboutir à qch ; <i>en parl. d’un songe</i> s’accomplir;<br /><b>3</b> <i>en parl. de pers.</i> mourir, périr, être tué : νούσῳ τ. HDT mourir d’une maladie ; τ. γήραϊ HDT mourir de caducité, dans un grand âge ; τ. μάχῃ ESCHL trouver la mort dans un combat ; τ. ὑπὸ αἰχμῆς σιδηρέης HDT périr par un tranchant de fer;<br /><b>4</b> cesser de parler : [[καλῶς]] τελευτᾷς SOPH tu parles bien, la conclusion de ton discours est bonne ; [[ἐς]] τὴν ἐτελεύτων καταλέγων [[τὰς]] [[πόλις]] HDT avec laquelle je terminai dans l’énumération des villes, <i>càd</i> que je nommai en dernier lieu dans l’énumération des villes;<br /><b>5</b> <i>en parl. des <i>pers.</i> ou des situations, on emploie le part.</i> τελευτῶν, ῶσα, ῶν <i>adv. au sens de</i> « à la fin, enfin, en dernier lieu » : τελευτῶν ἔλεγε HDT à la fin il dit ; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα SOPH et l’on aurait fini par en venir aux coups;<br /><b>6</b> <i>en parl. de lieux, de pays, de fleuves</i> se terminer, prendre fin, cesser : τῆς δὲ γωνίης τελευτῶντος [[τοῦ]] Λαβυρίνθου ἔχεται [[πυραμίς]] HDT au coin formé par l’angle du labyrinthe confine une pyramide ; <i>de même en parl. de mots</i> τελευτᾶν [[ἐς]] [[γράμμα]] HDT se terminer par une lettre.<br />'''Étymologie:''' [[τελευτή]].
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἐτελεύτων, <i>f.</i> τελευτήσω, <i>ao.</i> ἐτελεύτησα, <i>pf.</i> τετελεύτηκα, <i>pqp.</i> ἐτετελευτήκειν;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐτελευτήθην, <i>f. et pf. inus.</i><br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> finir, achever : ὅρκον IL achever de prononcer un serment ; τὸν βίον HDT, τὸν αἰῶνα HDT terminer la vie, mourir ; avec un gén. : λόγου τελευτᾶν THC terminer, conclure un discours ; ἐτελεύτα [[τοῦ]] ἐπαῖνου [[ἐς]] [[τάδε]] τὰ ἔπη THC il termina son éloge par ces vers;<br /><b>2</b> réaliser, exécuter, accomplir : τ. [[τάδε]] ἔργα IL achever cette œuvre ; γάμον OD conclure un mariage ; τ. τινι κακὸν [[ἦμαρ]] OD terminer la vie, faire mourir ; εὐχομένοισι τελευτῆσαι [[τάδε]] ἔργα OD accorder cela aux suppliants ; [[εἰ]] πάντα τελευτήσεις ἃ ὑπέστης IL si tu accomplis tout ce à quoi tu t’es engagé ; <i>Pass.</i> être accompli, survenir, arriver ; s’accomplir, se réaliser;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> finir, avoir une fin, prendre fin :<br /><b>1</b> <i>en parl. du temps</i> finir son cours;<br /><b>2</b> <i>en parl. d’actions, de situations</i> finir, s’achever, achever son cours, aboutir : [[εὖ]] τ. ESCHL bien finir ; [[οὕτως]] ἐτελεύτησε THC les affaires eurent une telle issue ; τελευτᾶν [[ἐπί]] [[τι]], [[πρός]] [[τι]] aboutir à qch ; <i>en parl. d’un songe</i> s’accomplir;<br /><b>3</b> <i>en parl. de pers.</i> mourir, périr, être tué : νούσῳ τ. HDT mourir d’une maladie ; τ. γήραϊ HDT mourir de caducité, dans un grand âge ; τ. μάχῃ ESCHL trouver la mort dans un combat ; τ. ὑπὸ αἰχμῆς σιδηρέης HDT périr par un tranchant de fer;<br /><b>4</b> cesser de parler : [[καλῶς]] τελευτᾷς SOPH tu parles bien, la conclusion de ton discours est bonne ; [[ἐς]] τὴν ἐτελεύτων καταλέγων [[τὰς]] [[πόλις]] HDT avec laquelle je terminai dans l’énumération des villes, <i>càd</i> que je nommai en dernier lieu dans l’énumération des villes;<br /><b>5</b> <i>en parl. des <i>pers.</i> ou des situations, on emploie le part.</i> τελευτῶν, ῶσα, ῶν <i>adv. au sens de</i> « à la fin, enfin, en dernier lieu » : τελευτῶν ἔλεγε HDT à la fin il dit ; κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα SOPH et l’on aurait fini par en venir aux coups;<br /><b>6</b> <i>en parl. de lieux, de pays, de fleuves</i> se terminer, prendre fin, cesser : τῆς δὲ γωνίης τελευτῶντος [[τοῦ]] Λαβυρίνθου ἔχεται [[πυραμίς]] HDT au coin formé par l’angle du labyrinthe confine une pyramide ; <i>de même en parl. de mots</i> τελευτᾶν [[ἐς]] [[γράμμα]] HDT se terminer par une lettre.<br />'''Étymologie:''' [[τελευτή]].
}}
{{Autenrieth
|auten=ipf. τελεύτᾶ, fut. τελευτήσω, aor. τελεύτησα, [[mid]]. fut. τελευτήσεσθαι, [[pass]]. aor. inf. τελευτηθῆναι: [[complete]], [[bring]] to [[pass]], [[fulfil]]; νοήματα, [[ἐέλδωρ]], Il. 18.328, Od. 21.200; ὅρκον, in [[due]] and [[solemn]] [[form]], Il. 14.280; [[pass]]. and fut. [[mid]]., be [[fulfilled]], [[come]] to [[pass]], Il. 15.74, Od. 2.171, Od. 8.510.
}}
}}