3,273,773
edits
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
(SL_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> θοροῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἔθορον]];<br /><b>1</b> s’élancer, bondir : [[χαμᾶζε]] IL à terre ; [[ἐκ]] δίφροιο IL, ἀπὸ λέκτροιο OD d’un char, d’un lit ; κατὰ [[κῦμα]] IL dans les flots ; ἀπὸ νευρῆφι δ’ ὀϊστοὶ θρῷσκον IL les traits s’élançaient de la corde de l’arc;<br /><b>2</b> <i>avec idée d’hostilité</i> ἐπὶ [[Τρώεσσι]] IL fondre sur les Troyens ; <i>abs., en parl. de maladies</i>;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> se hâter, s’avancer vivement : δόμους SOPH à travers une maison;<br /><b>4</b> saillir, acc..<br />'''Étymologie:''' R. Θορ, s’élancer, cf. [[θόρνυμαι]]. | |btext=<i>f.</i> θοροῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἔθορον]];<br /><b>1</b> s’élancer, bondir : [[χαμᾶζε]] IL à terre ; [[ἐκ]] δίφροιο IL, ἀπὸ λέκτροιο OD d’un char, d’un lit ; κατὰ [[κῦμα]] IL dans les flots ; ἀπὸ νευρῆφι δ’ ὀϊστοὶ θρῷσκον IL les traits s’élançaient de la corde de l’arc;<br /><b>2</b> <i>avec idée d’hostilité</i> ἐπὶ [[Τρώεσσι]] IL fondre sur les Troyens ; <i>abs., en parl. de maladies</i>;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> se hâter, s’avancer vivement : δόμους SOPH à travers une maison;<br /><b>4</b> saillir, acc..<br />'''Étymologie:''' R. Θορ, s’élancer, cf. [[θόρνυμαι]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[θρῴσκω]] <br /> <b>1</b> [[spring]] [[forward]] “ἐπ' ἀκταῖσιν [[θορών]]” (P. 4.36) [[εἶπε]] δ' ἐν μέσσοις (αὐτὴν sc.) ἀπάγεσθαι, ὃς ἂν [[πρῶτος]] θορὼν [[ἀμφί]] οἱ ψαύσειε πέπλοις (P. 9.119) | |||
}} | }} |