Anonymous

ἀποσημαίνω: Difference between revisions

From LSJ
big3_6
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀπεσήμηνα;<br />donner un avis par un signe <i>ou</i> par un signal : [[περί]] τινος au sujet de qch ; [[τι]] annoncer qch par des signes <i>ou</i> des symptômes, signifier qch ; ἀπ. [[εἴς]] τινα faire comprendre qch à l’adresse de qqn, faire allusion à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποσημαίνομαι;<br /><b>1</b> faire comprendre à l’aide de preuves, donner une preuve;<br /><b>2</b> apposer un sceau, cacheter ; χρήματα XÉN mettre des biens sous scellés, les confisquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σημαίνω]].
|btext=<i>ao.</i> ἀπεσήμηνα;<br />donner un avis par un signe <i>ou</i> par un signal : [[περί]] τινος au sujet de qch ; [[τι]] annoncer qch par des signes <i>ou</i> des symptômes, signifier qch ; ἀπ. [[εἴς]] τινα faire comprendre qch à l’adresse de qqn, faire allusion à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποσημαίνομαι;<br /><b>1</b> faire comprendre à l’aide de preuves, donner une preuve;<br /><b>2</b> apposer un sceau, cacheter ; χρήματα XÉN mettre des biens sous scellés, les confisquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σημαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> de signos no verbales<br /><b class="num">1</b> medic. [[mostrarse al exterior]], [[hacerse evidente]], [[manifestarse]] de indicios y síntomas ὁκόσοισι διάπυόν τι ἐν τῷ σώματι ἐὸν μὴ ἀποσημαίνει a quienes no se les manifiesta al exterior la materia purulenta que tienen en el cuerpo</i> Hp.<i>Aph</i>.6.41, ὅπῃ ἄν σοι δοκέῃ ἀποσημαίνειν μάλιστα donde te parezca que (el pus) más se manifiesta al exterior</i> Hp.<i>Int</i>.3, cf. <i>Morb</i>.1.17, esp. al auscultar ἢν δὲ μὴ πτύηται, ἀποσημήνῃ δ' ἐς τὰς πλευρὰς ... αὐτὸς δὲ σεῖε, τὸ οὖς παραβαλὼν πρὸς τὰς πλευράς, ἵνα εἰδῇς, ὀκοτέρωθεν ἀποσημαίνει Hp.<i>Morb</i>.3.16, 20<br /><b class="num">•</b>c. pred. τοῖς μὲν (νοσήματα) ἐπιληπτικὰ ἀποσημαίνει, τοῖς δὲ ἀποπληπτικά en unos se manifiestan síntomas epilépticos, en otros apopléjicos</i> Arist.<i>Pr</i>.954<sup>b</sup>30.<br /><b class="num">2</b> [[hacer]], [[dar la señal]] ὥσπερ ὑπὸ διδασκάλου χορὸς ἀποσημήναντος como el coro a la señal del director</i> Pl.<i>Euthd</i>.276b, c. dat. οὐ μέντοι καὶ αὐτὸς τοῖς ἡνιόχοις ἀπεσήμηνεν para la carrera, D.C.59.7.4.<br /><b class="num">II</b> de signos verbales [[indicar]], [[manifestar]], [[declarar]], [[decir]] τούτου μὲν πέρι αὐτοὶ ἀποσημανέετε sobre esta cuestión vosotros mismos lo indicaréis</i> Hdt.5.20, cf. S.<i>Fr</i>.676, I.<i>AI</i> 1.164, c. εἰς, πρός y pers. εἰς ἐκεῖνον Plu.2.177b, πρὸς τοὺς Ἰνδούς Philostr.<i>VA</i> 6.10.<br /><b class="num">III</b> [[ser de signo negativo o desfavorable]] c. dat. de pers. τὰ ἱερὰ ἀπεσήμηνεν αὐτῷ los auspicios se le mostraron desfavorables</i> Philostr.<i>VA</i> 2.33.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> de signos no verbales [[significar]], [[indicar]], [[mostrar]], [[revelar]] ἐξανθήματα ... οὐδὲν ἀποσημαίνοντα Hp.<i>Epid</i>.1.9, μετακόσμησιν ἀποσημαίνειν τὸ τέρας Plu.<i>Sull</i>.7, τὸ μὲν οὖν λιμὸν ἐδόκει μέγαν ἢ δημόσιον ἀποσημαίνειν Plu.2.694a, ὄνειρος ... ἀποσημαίνει τελευτὴν τῶν ἐσομένων I.<i>AI</i> 2.84, ὅσα τε τὴν ἰσχὺν ἀποσημαίνειν δύναται τοῦ θεοῦ I.<i>AI</i> 4.213, cf. 18.285.<br /><b class="num">2</b> de palabras [[significar]] τὸ παιδίον Σαμψῶνα καλοῦσιν, ἰσχυρὸν δ' ἀποσημαίνει τὸ ὄνομα I.<i>AI</i> 5.285, cf. 1.304.<br /><b class="num">3</b> c. suj. de pers. [[aludir]], [[referirse a]] τὴν ἶριν ἀποσημαίνων I.<i>AI</i> 1.103<br /><b class="num">•</b>[[decir aludiendo]] ἐς Νικίαν ... ἀπεσήμαινεν ... ῥᾴδιον εἶναι ... λαβεῖν τοὺς ἐν τῇ νήσῳ Th.4.27.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[sellar]] γράμματα Hdn.4.12.6, fig. τὴν τῆς Θέμιδος γλῶτταν ἀποσημαίνονται Eun.<i>VS</i> 489<br /><b class="num">•</b>esp. [[precintar]] como cosa confiscada τὰς ... οἰκίας Ar.<i>Fr</i>.447, τὰ χρήματα X.<i>HG</i> 2.3.21<br /><b class="num">•</b>a pers. [[proscribir]] X.<i>HG</i> 2.4.13, (cf. act. ἀποσημανῶ· ἀποδιώξω Hsch.).<br /><b class="num">2</b> [[conjeturar]] τὸν καιρόν Ael.<i>NA</i> 6.58<br /><b class="num">•</b>c. dat. de cosa ἄλλῳ μὲν οὐδενὶ ἔχω ἀποσημήνασθαι por ningún otro indicio puedo conjeturarlo</i> Hdt.9.71.
}}
}}