3,277,121
edits
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>impf.</i> ἀπείκαζον, <i>f.</i> ἀπεικάσομαι, <i>ao.</i> ἀπείκασα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἀπεικάσθην, <i>pf.</i> ἀπείκασμαι;<br /><b>I.</b> représenter d’après un modèle, copier ; <i>Pass.</i> être l’image de, ressembler à, τινι;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> se représenter par l’imagination, conjecturer;<br /><b>2</b> assimiler, comparer : τινά τινι une personne à une autre ; τινί [[τι]] une chose à une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[εἰκάζω]]. | |btext=<i>impf.</i> ἀπείκαζον, <i>f.</i> ἀπεικάσομαι, <i>ao.</i> ἀπείκασα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἀπεικάσθην, <i>pf.</i> ἀπείκασμαι;<br /><b>I.</b> représenter d’après un modèle, copier ; <i>Pass.</i> être l’image de, ressembler à, τινι;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> se représenter par l’imagination, conjecturer;<br /><b>2</b> assimiler, comparer : τινά τινι une personne à une autre ; τινί [[τι]] une chose à une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[εἰκάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[representar]], [[retratar]], [[imitar]]de pintores τὸ σὸν χρῶμα καὶ σχῆμα Pl.<i>Cra</i>.432b, διὰ τῶν χρωμάτων X.<i>Mem</i>.3.10.1, χρώμασι καὶ σχήμασιν Arist.<i>Po</i>.1447<sup>a</sup>19, τὰ καλὰ τῶν ζῴων Isoc.1.11<br /><b class="num">•</b>en v. pas., de las imágenes terrenas de las ideas [[ser copiado o imitado]] εἰκόσι ... τοῖς ὑπὸ τῶν κάτω ἀπεικασθεῖσιν Pl.<i>R</i>.511a, πρὸς ... ἐκεῖνο Pl.<i>Ti</i>.29c<br /><b class="num">•</b>de las cosas creadas, en rel. c. las ideas, c. dat. [[estar o ser hecho a semejanza]] Pl.<i>Ti</i>.39e.<br /><b class="num">2</b> [[asemejar]] ἑαυτὸν τῷ χείρονι Pl.<i>R</i>.396d.<br /><b class="num">3</b> [[describir]], [[expresar]] ἔχοιμ' ἂν αὐτὸ μὴ κακῶς ἀπεικάσαι S.<i>Fr</i>.149.2, τὸ «θάλλειν» τὴν αὔξην μοι δοκεῖ ἀπεικάζειν la palabra θάλλειν me parece representar el crecimiento</i> por la falsa etimología sobre θεῖν y ἅλλεσθαι Pl.<i>Cra</i>.414a, ἀ. διὰ τοῦ ῥῶ ... describir por la ῥ</i> Pl.<i>Cra</i>.426e, πάντα τὰ πράγματα ... τοῖς ἀριθμοῖς Pythag.B 2.<br /><b class="num">4</b> [[expresar mediante una comparación o paralelo]], [[ejemplificar]] τὴν νόσον μου Pl.<i>Tht</i>.169b, οἷος γὰρ Ἀχιλλεὺς ἐγένετο, ἀπεικάσειεν ἄν τις καὶ Βρασίδαν Pl.<i>Smp</i>.221c<br /><b class="num">•</b>[[comparar]] c. ac. y dat. E.<i>Supp</i>.146, Pl.<i>Phd</i>.76e, 92b, Plu.2.188d, Ath.20c, Μειδίαν Ἀλκιβιάδῃ D.21.143, εἰκόνας αὐτοῖς Luc.<i>Sacr</i>.11.<br /><b class="num">5</b> abs. [[conjeturar]] S.<i>Tr</i>.141, E.<i>Or</i>.1298<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[imaginar]] βίᾳ χειρώσασθαι τὴν Σπάρτην D.S.15.65.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas. [[parecerse]], [[asemejarse]], [[imitar]] c. dat. πρεσβυτέροις Pl.<i>R</i>.563a, ἄρχουσι Pl.<i>Lg</i>.905e, (τὸ ἀναγκαῖον) ἀπείκασται τῇ ... πορείᾳ Pl.<i>Cra</i>.420d, (τὸ ψεῦδος) ἀπείκασται τοῖς καθεύδουσιν Pl.<i>Cra</i>.421b, ἀπεικασθεὶς θεῷ E.<i>El</i>.979. | |||
}} | }} |