3,277,636
edits
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sans valeur, vil ; ἀσύφηλον [[ἔπος]] IL parole insensée ; [[ὥς]] μ’ ἀσύφηλον ἔρεξε IL comme il m’a indignement traité.<br />'''Étymologie:''' orig. inc. ; pê de [[ἄσοφος]], éol. [[ἀσύφηλος]] ; c. [[Σίσυφος]]. | |btext=ος, ον :<br />sans valeur, vil ; ἀσύφηλον [[ἔπος]] IL parole insensée ; [[ὥς]] μ’ ἀσύφηλον ἔρεξε IL comme il m’a indignement traité.<br />'''Étymologie:''' orig. inc. ; pê de [[ἄσοφος]], éol. [[ἀσύφηλος]] ; c. [[Σίσυφος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀσύφαλ- Dius 1<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">1</b> [[indigno]], [[vil]], [[sin valor]] ὥς μ' ἀσύφηλον ... ἔρεξεν ... ὡς εἴ τιν' ἀτίμητον μετανάστην cuan indignamente me trató como si yo fuera un miserable advenedizo</i>, <i>Il</i>.9.647, οὔ πω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ' ἀσύφηλον <i>Il</i>.24.767, ἡ νεότης ἀ. ἀεὶ θνητοῖσι τέτυκται <i>Lyr.Eleg.Adesp</i>.25.1W., νοῦς Cyr.Al.M.69.84D, cf. Q.S.9.521.<br /><b class="num">2</b> [[tosco]], [[inculto]] de pers. ὁ δὲ [[διδάσκαλος]] ... ὡς ἀσυφήλους αὐτοὺς (μαθητάς) ἑώρα Eun.<i>VS</i> 481, cf. Eudoc.<i>Cypr</i>.1.149, Hsch., <i>Gr.Shorthand Man</i>.367, <i>Et.Gen</i>.1082.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[de una manera indigna]] οὐκ ἀ. μυθεύμενος Dius l.c.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desc. Se ha puesto en rel. c. Σίσυφος y σέσυφος q.u. | |||
}} | }} |