Anonymous

gesto: Difference between revisions

From LSJ
87 bytes added ,  22 August 2017
2
(3_6)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=gesto, āvi, ātum, āre (Intens. v. [[gero]]), I) [[tragen]], [[mit]] od. [[bei]] [[sich]] [[führen]], an [[sich]] [[tragen]], a) übh.: saxa, [[arma]], Curt.: pharetram, Verg.: [[diadema]], Suet.: [[sceptrum]], Verg.: vitulum per agros, Tibull.: [[signum]] [[rei]] publicae manu, Suet.: dorso [[onera]], Curt.: capite coronam, Suet.: puerum in manibus, Ter.: [[caput]] in [[pilo]], Cic.: gemmam digito, Plin.: cibos [[secum]], Lact.: in utero (sc. [[partum]]), [[schwanger]] od. [[trächtig]] [[sein]], Plin.: alqm in sinu, bildl., jmd. im Herzen [[tragen]], Ter. adelph. 709: so [[auch]] alqm in oculis, gleichs. [[auf]] den Händen [[tragen]], Ter. eun. 401 sq.: [[meum]] animum gestas, kennst meine [[Gesinnung]], Plaut. merc. 572: pectoribus equorum suspensa capita, Liv.: [[non]] obtunsa [[adeo]] pectora, Verg. – b) etw. in einem [[Gefäß]] od. [[auf]] einem Trag- od. Fahrwerkzeug [[tragen]], [[fahren]], [[tragen]] od. [[fahren]] [[lassen]], utribus aquam, Curt.: lecticā agnam, Hor.: navigio aurato sacerdotes, Curt. – [[Passiv]], gestari, [[sich]] (vom Pferde, [[Wagen]], in der [[Sänfte]], zur [[Bewegung]]) [[tragen]] [[lassen]], [[reiten]], [[fahren]], g. [[non]] vehiculo, [[sed]] equo, Plin. ep.: [[nunc]] gestemur, [[wollen]] [[uns]] (zu Pferde [[oder]] [[Wagen]], in der [[Sänfte]]) [[Bewegung]] [[machen]], Sen.: [[ebenso]] [[Aktiv]] gestare, [[sich]] [[tragen]] od. [[fahren]] [[lassen]], Suet. Galb. 8, 1 u. Dom. 11, 1. – II) prägn.: 1) [[austragen]], [[als]] [[Neuigkeit]] [[hinterbringen]], crimina, Plaut. Pseud. 427: übtr. = [[verbreiten]], verba, vitia, Sen. ep. 123, 8. – 2) [[herzu]] [[tragen]], [[herbei]]-, [[zuschleppen]], [[herbeischaffen]], cibos et hortamina pugnantibus, Tac.: ex urbe [[atque]] [[Italia]] irritamenta gulae, Tac.
|georg=gesto, āvi, ātum, āre (Intens. v. [[gero]]), I) [[tragen]], [[mit]] od. [[bei]] [[sich]] [[führen]], an [[sich]] [[tragen]], a) übh.: saxa, [[arma]], Curt.: pharetram, Verg.: [[diadema]], Suet.: [[sceptrum]], Verg.: vitulum per agros, Tibull.: [[signum]] [[rei]] publicae manu, Suet.: dorso [[onera]], Curt.: capite coronam, Suet.: puerum in manibus, Ter.: [[caput]] in [[pilo]], Cic.: gemmam digito, Plin.: cibos [[secum]], Lact.: in utero (sc. [[partum]]), [[schwanger]] od. [[trächtig]] [[sein]], Plin.: alqm in sinu, bildl., jmd. im Herzen [[tragen]], Ter. adelph. 709: so [[auch]] alqm in oculis, gleichs. [[auf]] den Händen [[tragen]], Ter. eun. 401 sq.: [[meum]] animum gestas, kennst meine [[Gesinnung]], Plaut. merc. 572: pectoribus equorum suspensa capita, Liv.: [[non]] obtunsa [[adeo]] pectora, Verg. – b) etw. in einem [[Gefäß]] od. [[auf]] einem Trag- od. Fahrwerkzeug [[tragen]], [[fahren]], [[tragen]] od. [[fahren]] [[lassen]], utribus aquam, Curt.: lecticā agnam, Hor.: navigio aurato sacerdotes, Curt. – [[Passiv]], gestari, [[sich]] (vom Pferde, [[Wagen]], in der [[Sänfte]], zur [[Bewegung]]) [[tragen]] [[lassen]], [[reiten]], [[fahren]], g. [[non]] vehiculo, [[sed]] equo, Plin. ep.: [[nunc]] gestemur, [[wollen]] [[uns]] (zu Pferde [[oder]] [[Wagen]], in der [[Sänfte]]) [[Bewegung]] [[machen]], Sen.: [[ebenso]] [[Aktiv]] gestare, [[sich]] [[tragen]] od. [[fahren]] [[lassen]], Suet. Galb. 8, 1 u. Dom. 11, 1. – II) prägn.: 1) [[austragen]], [[als]] [[Neuigkeit]] [[hinterbringen]], crimina, Plaut. Pseud. 427: übtr. = [[verbreiten]], verba, vitia, Sen. ep. 123, 8. – 2) [[herzu]] [[tragen]], [[herbei]]-, [[zuschleppen]], [[herbeischaffen]], cibos et hortamina pugnantibus, Tac.: ex urbe [[atque]] [[Italia]] irritamenta gulae, Tac.
}}
{{esel
|sltx=[[διαμόρφωσις]], [[ἔνδειξις]], [[ἔννευμα]]
}}
}}