Anonymous

pudor: Difference between revisions

From LSJ
174 bytes added ,  22 August 2017
3
(3_11)
(3)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=pudor, ōris, m. ([[pudeo]]), das [[Gefühl]], das [[uns]] verhindert, [[etwas]] zu [[tun]] od. zu [[sagen]], [[weshalb]] [[uns]] jmd. [[tadeln]] könnte, das [[Gefühl]] der [[Scham]], die [[Scham]] und [[Scheu]] in [[jeder]] [[Beziehung]] ([[während]] [[pudicitia]] die sexuelle Schamhaftigkeit, die [[Keuschheit]]), I) eig.: a) übh., [[Schamgefühl]], [[Ehrgefühl]], [[Scham]], [[Schüchternheit]], Blödigkeit, verlegene [[Scheu]], [[Verlegenheit]], [[natura]] pudorque [[meus]], meine natürliche [[Schüchternheit]], Cic.: [[rusticus]], Sen. rhet.: [[virginalis]], Augustin.: paupertatis, [[wegen]] der [[Armut]], Hor.: famae ([[vor]] übler [[Nachrede]]), Cic.: civium ([[vor]] den B.), Enn.: si [[pudor]] est, Prop. u. Ov.: si [[ullus]] [[pudor]] est, Mart.: si [[quis]] est [[pudor]], Val. Max.: sit [[pudor]], [[man]] schäme [[sich]], Mart. – m. Genet. Gerund., detrectandi certaminis [[pudor]], Liv. 8, 7, 8. – [[pudor]] est m. Infin. ([[ich]] schäme mich od. [[man]] schämt [[sich]]), [[pudor]] est referre, Ov. [[met]]. 14, 18: u. so Sil. 4, 331. Poët. [[bei]] [[Charis]]. 286, 19. – [[ebenso]] pudori est m. Infin. ([[ich]] schäme mich, er schämt [[sich]]), pudori est narrare, Ov. [[met]]. 7, 687. – u. [[pudor]] me habet m. Infin. ([[ich]] empfinde [[Scham]]), [[dum]] me [[pudor]] habet Alimuntia [[illa]] proferre mysteria, Arnob. 5, 28. p. 199, 7 R. – b) die [[Scheu]] aus [[Achtung]], die [[Achtung]], [[Ehrfurcht]], [[Rücksicht]], patris, [[vor]] dem V., [[gegen]] den V., Ter.: divûm, Sil. – c) das [[Gefühl]] [[für]] [[Recht]] und [[Gesetz]], die Ehrenhaftigkeit, [[Gewissenhaftigkeit]], [[homo]] [[summo]] honore, pudore, Cic.: [[adeo]] [[omnia]] regebat [[pudor]], Liv.: ex [[hac]] parte pugnat [[pudor]], [[illinc]] [[petulantia]], Cic. – d) die Schamhaftigkeit, [[Keuschheit]], [[Züchtigkeit]], oblita pudoris, Ov.: pudorem proicere, Ov.: pudorem pudicitiamque defendere, Cic. de har. resp. 9: membra, [[quae]] [[tibi]] pudorem abstulerunt = [[mentula]], Ov.: pudorem tollere ([[ablegen]]), Lact. – Pudor personif. [[als]] [[Gottheit]], Verg. Aen. 4, 27. – II) meton.: A) die [[Achtung]], in der jmd. [[bei]] anderen steht, die [[Ehre]], der gute [[Name]], defuncti, Plin. ep.: pudorem suum purgare, ICt. – B) die [[Ursache]], [[sich]] zu [[schämen]], die [[Schande]], [[nec]] [[pudor]] est, [[man]] darf [[sich]] [[nicht]] [[schämen]], es ist keine [[Schande]], Ov.: pudori [[esse]], zur [[Schande]] [[gereichen]], Liv.: [[pudor]] prioris flagitii [[abolitus]] est, Liv. epit.: cum pudore populi, zur [[Schande]] [[des]] usw., Liv.: [[pro]] [[pudor]]! o [[Schande]]! Petron. 81, 5. [[Flor]]. 1, 11, 9. Vopisc. Prob. 1, 4. Mart. 10, 68, 6. Val. Flacc. 8, 269 ([[Schenkel]] o [[pudor]]!). Stat. Theb. 10, 874: u. so [[pro]] [[pudor]] imperii! Sen. ad Polyb. 17, 4. – C) die [[Schamröte]], p. [[famosus]], Ov. am. 3, 6, 78. – übtr., übh. die [[Röte]] der [[Haut]], Claud. nupt. Hon. et Mar. 268. – D) die [[Scham]] = das Schamglied, [[pudor]] [[ubique]] vestitur, Tert. de virg. [[vel]]. 11; u. so Tert. de spect. 21.
|georg=pudor, ōris, m. ([[pudeo]]), das [[Gefühl]], das [[uns]] verhindert, [[etwas]] zu [[tun]] od. zu [[sagen]], [[weshalb]] [[uns]] jmd. [[tadeln]] könnte, das [[Gefühl]] der [[Scham]], die [[Scham]] und [[Scheu]] in [[jeder]] [[Beziehung]] ([[während]] [[pudicitia]] die sexuelle Schamhaftigkeit, die [[Keuschheit]]), I) eig.: a) übh., [[Schamgefühl]], [[Ehrgefühl]], [[Scham]], [[Schüchternheit]], Blödigkeit, verlegene [[Scheu]], [[Verlegenheit]], [[natura]] pudorque [[meus]], meine natürliche [[Schüchternheit]], Cic.: [[rusticus]], Sen. rhet.: [[virginalis]], Augustin.: paupertatis, [[wegen]] der [[Armut]], Hor.: famae ([[vor]] übler [[Nachrede]]), Cic.: civium ([[vor]] den B.), Enn.: si [[pudor]] est, Prop. u. Ov.: si [[ullus]] [[pudor]] est, Mart.: si [[quis]] est [[pudor]], Val. Max.: sit [[pudor]], [[man]] schäme [[sich]], Mart. – m. Genet. Gerund., detrectandi certaminis [[pudor]], Liv. 8, 7, 8. – [[pudor]] est m. Infin. ([[ich]] schäme mich od. [[man]] schämt [[sich]]), [[pudor]] est referre, Ov. [[met]]. 14, 18: u. so Sil. 4, 331. Poët. [[bei]] [[Charis]]. 286, 19. – [[ebenso]] pudori est m. Infin. ([[ich]] schäme mich, er schämt [[sich]]), pudori est narrare, Ov. [[met]]. 7, 687. – u. [[pudor]] me habet m. Infin. ([[ich]] empfinde [[Scham]]), [[dum]] me [[pudor]] habet Alimuntia [[illa]] proferre mysteria, Arnob. 5, 28. p. 199, 7 R. – b) die [[Scheu]] aus [[Achtung]], die [[Achtung]], [[Ehrfurcht]], [[Rücksicht]], patris, [[vor]] dem V., [[gegen]] den V., Ter.: divûm, Sil. – c) das [[Gefühl]] [[für]] [[Recht]] und [[Gesetz]], die Ehrenhaftigkeit, [[Gewissenhaftigkeit]], [[homo]] [[summo]] honore, pudore, Cic.: [[adeo]] [[omnia]] regebat [[pudor]], Liv.: ex [[hac]] parte pugnat [[pudor]], [[illinc]] [[petulantia]], Cic. – d) die Schamhaftigkeit, [[Keuschheit]], [[Züchtigkeit]], oblita pudoris, Ov.: pudorem proicere, Ov.: pudorem pudicitiamque defendere, Cic. de har. resp. 9: membra, [[quae]] [[tibi]] pudorem abstulerunt = [[mentula]], Ov.: pudorem tollere ([[ablegen]]), Lact. – Pudor personif. [[als]] [[Gottheit]], Verg. Aen. 4, 27. – II) meton.: A) die [[Achtung]], in der jmd. [[bei]] anderen steht, die [[Ehre]], der gute [[Name]], defuncti, Plin. ep.: pudorem suum purgare, ICt. – B) die [[Ursache]], [[sich]] zu [[schämen]], die [[Schande]], [[nec]] [[pudor]] est, [[man]] darf [[sich]] [[nicht]] [[schämen]], es ist keine [[Schande]], Ov.: pudori [[esse]], zur [[Schande]] [[gereichen]], Liv.: [[pudor]] prioris flagitii [[abolitus]] est, Liv. epit.: cum pudore populi, zur [[Schande]] [[des]] usw., Liv.: [[pro]] [[pudor]]! o [[Schande]]! Petron. 81, 5. [[Flor]]. 1, 11, 9. Vopisc. Prob. 1, 4. Mart. 10, 68, 6. Val. Flacc. 8, 269 ([[Schenkel]] o [[pudor]]!). Stat. Theb. 10, 874: u. so [[pro]] [[pudor]] imperii! Sen. ad Polyb. 17, 4. – C) die [[Schamröte]], p. [[famosus]], Ov. am. 3, 6, 78. – übtr., übh. die [[Röte]] der [[Haut]], Claud. nupt. Hon. et Mar. 268. – D) die [[Scham]] = das Schamglied, [[pudor]] [[ubique]] vestitur, Tert. de virg. [[vel]]. 11; u. so Tert. de spect. 21.
}}
{{esel
|sltx=[[ἐντροπή]], [[ἐντρεπτικός]], [[αἰδημοσύνη]], [[αἰδήμων]], [[αἰσχύνη]], [[αἰδοσύνη]], [[αἰδώς]]
}}
}}