3,274,216
edits
(SL_2) |
(T21) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[πορεύω]] (πορεύεν: impf. πόρευ(ε): aor. πόρευσαν; πόρευσον: [[pass]]. πορευθέντα.) <br /> <b>a</b> [[make]] to go, [[let]] go “ἐμὲ δ' ἐπὶ ταχυτάτων πόρευσον ἁρμάτων ἐς Ἆλιν” (O. 1.77) Κασσάνδραν πολιῷ χαλκῷ σὺν Ἀγαμεμνονίᾳ ψυχᾷ πόρεὐ Ἀχέροντος ἀκτὰν παρ' εὔσκιον νηλὴς γυνά (v. l. πόρευσ) (P. 11.21) (Αἴαντα) Μενέλᾳ δάμαρτα κομίσαι θοαῖς ἂν ναυσὶ πόρευσαν εὐθυπνόου Ζεφύροιο πομπαὶ πρὸς Ἴλου πόλιν (N. 7.29) <br /> <b>b</b> ?intrans., [[travel]] ἐς γαῖαν πορεύεν θυμὸς ὥρμα Ἰστρίαν νιν (v. l. πορεύειν: [[fort]]. trans.: v. [[ὁρμάω]]) (O. 3.25) <br /> <b>c</b> [[pass]]. pro med., be sped [[travel]] [[Διόθεν]] τέ με σὺν ἀγλαίᾳ ἴδετε πορευθέντ' ἀοιδᾶν δεύτερον ἐπὶ τὸν κισσοδαῆ θεόν fr. 75. 8. | |sltr=[[πορεύω]] (πορεύεν: impf. πόρευ(ε): aor. πόρευσαν; πόρευσον: [[pass]]. πορευθέντα.) <br /> <b>a</b> [[make]] to go, [[let]] go “ἐμὲ δ' ἐπὶ ταχυτάτων πόρευσον ἁρμάτων ἐς Ἆλιν” (O. 1.77) Κασσάνδραν πολιῷ χαλκῷ σὺν Ἀγαμεμνονίᾳ ψυχᾷ πόρεὐ Ἀχέροντος ἀκτὰν παρ' εὔσκιον νηλὴς γυνά (v. l. πόρευσ) (P. 11.21) (Αἴαντα) Μενέλᾳ δάμαρτα κομίσαι θοαῖς ἂν ναυσὶ πόρευσαν εὐθυπνόου Ζεφύροιο πομπαὶ πρὸς Ἴλου πόλιν (N. 7.29) <br /> <b>b</b> ?intrans., [[travel]] ἐς γαῖαν πορεύεν θυμὸς ὥρμα Ἰστρίαν νιν (v. l. πορεύειν: [[fort]]. trans.: v. [[ὁρμάω]]) (O. 3.25) <br /> <b>c</b> [[pass]]. pro med., be sped [[travel]] [[Διόθεν]] τέ με σὺν ἀγλαίᾳ ἴδετε πορευθέντ' ἀοιδᾶν δεύτερον ἐπὶ τὸν κισσοδαῆ θεόν fr. 75. 8. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=to [[lead]] [[over]], [[carry]] [[over]], [[transfer]] ([[Pindar]], [[Sophocles]], [[Thucydides]], [[Plato]], others); [[middle]] (from [[Herodotus]] [[down]]), [[present]] [[πορεύομαι]]; [[imperfect]] ἐπορευόμην; [[future]] πορεύσομαι; [[perfect]] participle πεπορευμένος; 1st aorist subjunctive 1st [[person]] plural πορευσώμεθα ( st Griesbach); 1st aorist [[passive]] ἐπορεύθην; ([[πόρος]] a [[ford]] (cf. English [[pore]] i. e. [[passage]] [[through]]; [[Curtius]], § 356; Vanicek, p. 479)); the Sept. [[often]] for הָלַך, הִתְהַלֵּך, יָלַך; [[properly]], to [[lead]] [[oneself]] [[across]]; i. e. to [[take]] [[one]]'s [[way]], betake [[oneself]], [[set]] [[out]], [[depart]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]: [[τήν]] ὁδόν μου, to [[pursue]] the [[journey]] on [[which]] [[one]] has entered, [[continue]] [[one]]'s [[journey]] (A. V. go on [[one]]'s [[way]]), πορεύειν followed by [[ἀπό]] [[with]] a genitive of [[place]], to [[depart]] from, R G); [[ἀπό]] [[with]] a genitive of the [[person]], [[ἐκεῖθεν]], [[ἐντεῦθεν]], [[εἰς]] [[with]] an accusative of [[place]], to go, [[depart]], to [[some]] [[place]]: [[εἰς]] εἰρήνην, ἐν [[εἰρήνη]], [[εἰρήνη]], 3); [[εἰς]] θάνατον, [[ἐπί]] [[with]] an accusative of [[place]], [[ἐπί]] [[with]] the accusative of a [[person]] [[ἕως]] [[with]] a genitive of [[place]], [[ποῦ]] ([[which]] [[see]]) for [[ποῖ]], οὗ ([[see]] ὅς, II:11a.) for [[ὅποι]], [[πρός]] [[with]] the accusative of a [[person]], [[κατά]] [[τήν]] ὁδόν, [[διά]] [[with]] a genitive of [[place]], L [[text]] Tr [[text]] WH [[text]]); the [[purpose]] of the [[journey]] is indicated by an infinitive: [[ἐπί]] [[with]] an accusative (cf. [[ἐπί]], C. I:1f.), [[ἵνα]], [[σύν]] [[with]] a dative of the [[attendance]], [[ἔμπροσθεν]] τίνος, to go [[before]] [[one]], to [[depart]], go [[one]]'s [[way]]: to be on [[one]]'s [[way]], to [[journey]]: (L Tr marginal [[reading]]); to [[enter]] [[upon]] a [[journey]]; to go to do [[something]]: πορευόμενος or πορευθείς is placed [[before]] a [[finite]] [[verb]] [[which]] designates [[some]] [[other]] [[action]] (cf. [[ἀνίστημι]], II:1c. and [[ἔρχομαι]], I:1a. α., p. 250b [[bottom]]): וּלְמֹד צֵא (cf. Schoettgen or Wetstein at the [[passage]])); α. to [[depart]] from [[life]]: הָלַך, β. [[ὀπίσω]] τίνος, to [[follow]] [[one]], i. e. [[become]] his [[adherent]] (cf. Buttmann, 184 (160)): to [[seek]] (cf. English [[run]] [[after]]) [[anything]], γ. to [[lead]] or [[order]] [[one]]'s [[life]] ([[see]] [[περιπατέω]], b. α. and [[ὁδός]], 2a.); followed by ἐν [[with]] a dative of the [[thing]] to [[which]] [[one]]'s [[life]] is given up: ἐν ἀσελγείαις, ἐν ταῖς ἐντολαῖς [[τοῦ]] κυρίου, [[κατά]] τάς ἐπιθυμίας, ταῖς ὁδοῖς μου, dative of [[place]] (to [[walk]] in [[one]]'s [[own]] ways), to [[follow]] [[one]]'s [[moral]] preferences, τῇ ὁδῷ τίνος, to [[imitate]] [[one]], to [[follow]] his ways, τῷ φόβῳ [[τοῦ]] κυρίου, Winer s Grammar, § 31,9; Buttmann, § 133,22b.; [[ὑπό]] μεριμνῶν, to [[lead]] a [[life]] [[subject]] to cares, [[ὑπό]], I:2a.; Winer s Grammar, 369 (346) [[note]]; Buttmann, § 147,29; R. V. as [[they]] go on [[their]] [[way]] [[they]] are choked [[with]] cares, etc. Compare: [[διαπορεύω]], [[εἰσπορεύω]] (μαι), [[ἐκπορεύω]] ([[ἐκπορεύομαι]]), ἐνπορεύω (ἐνπορεύομαι), ἐπιπορεύω ([[ἐπιπορεύομαι]]), παραπορεύω ([[παραπορεύομαι]]), [[προπορεύω]], προσπορεύω ([[προσπορεύομαι]]), συνπορεύω (συνπορεύομαι). Synonym: [[see]] [[ἔρχομαι]], at the [[end]]) | |||
}} | }} |