incredulitas
τῶν λεγομένων τά μέν κατά συμπλοκήν λέγεται, τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς → forms of speech are either simple or composite (Aristotle, Categoriae 1a16-17)
Latin > English
incredulitas incredulitatis N F :: disbelief, incredulity; unbelief (Christian sense) (Souter)
Latin > English (Lewis & Short)
incrēdŭlĭtas: ātis, f. incredulus,
I disbelief, incredulity (post-class.).
I In gen., App. M. 1, p. 111, 18.—
II Esp., religious disbelief, incredulity, Cod. Th. 16, 8, 19; Paul. Nol. Carm. 6, 95: venit ira Dei super filios incredulitatis, Vulg. Col. 3, 6 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
incrēdŭlĭtās, ātis, f., incrédulité : Apul. M. 1, 10 || incrédulité religieuse : Cod. Th. 16, 8, 19 ; Eccl.
Latin > German (Georges)
incrēdulitās, ātis, f. (incredulus), der Unglaube, Apul. met. 1, 20. Hieron. epist. 60, 17.
Translations
incredulity
Bulgarian: недоверчивост; Dutch: ongeloof; Finnish: epäusko, epäilys; French: incrédulité; German: Ungläubigkeit; Greek: δυσπιστία; Ancient Greek: ἀπιστία, ἀπιστίη, τὸ ἀπιστητικόν, τὸ ἄπιστον, δυσπιστία; Latin: incredulitas; Maori: whakapono tūpato; Norwegian Bokmål: mistro; Portuguese: incredulidade; Romanian: incredulitate, scepticism; Russian: недоверчивость, недоверие; Spanish: incredulidad; Swedish: misstrogenhet, klentrogenhet