Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

mamma

Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us
Apollonius of Rhodes, Argonautica 3.1129f.

Latin > English (Lewis & Short)

mamma: ae, f., = μα·μμα,
I a breast, pap, esp. of females, rarely of males; also, a teat, dug of animals.
I Lit.: puero isti date mammam, give him the breast, suckle him, Plaut. Truc. 2, 5, 1; id. Trin. 5, 1, 16: puer in gremio matris sedens, mammam appetens, Cic. Div. 2, 41, 85: ubera mammarum, Lucr. 5, 885.—Of a man: mammas homo solus e maribus habet, Plin. 11, 39, 95, § 232; Cic. Fin. 3, 5, 18; Just. 12, 9 fin.—Of animals, Cic. N. D. 2, 51, 18: mammam sugere, Varr. R. R. 2, 1, 20: mammas praebere, Plin. 11, 40, 95, § 234: mamma sterilescit, dries up, id. ib. —
II Transf.
   A A protuberance on the bark of a tree, Plin. 17, 16, 26, § 118.—
   B In the language of children, mother, mamma: cum cibum ac potionem buas ac papas vocent, matrem mammam, patrem tatam, Varr. ap. Non. 81, 4; Mart. 1, 101, 1. —In inscrr., for mother, Inscr. Orell. 2769; 2813; for grandmother, Inscr. Mur. 1134, 3; for nurse, Inscr. Visc. Mus. Pio-Clem. t. 2, p. 82.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mamma,¹² æ, f.,
1 sein, mamelle [en parl. des f., des h., des animaux] : Cic. Div. 2, 85 ; Fin. 3, 18 ; Nat. 2, 18
2 bourgeon [d’un arbre] : Plin. 17, 118
3 maman [dans le lang. des enfants] : Varr. d. Non. 81, 4 ; Mart. 1, 101, 1.

Latin > German (Georges)

mamma, ae, f. (μάμμα, μάμμη), I) die Mutterbrust, 1) eig.: a) bei Menschen, die fleischige Erhöhung an beiden Seiten des oberen menschlichen Rumpfes, der Busen, die Brust (im engeren Sinne), α) der Frauen, m. tumens, Sen.: mammae muliebres, Cels.: mammae durae, Cels.: mammam dare, Plaut.: mammam matris appetere, Cic. – β) der Männer, mamma et barba, Cic.: sagittā sub mamma traiectus, Iustin. – b) das Euter, die Zitze der weibl. Tiere, suibus mammarum data est multitudo, Cic.: submissas infantibus mammas praebere (v. einer Wölfin), Liv.: mammam sugere, Varro. – 2) übtr., die Erhöhung der Rinde an den Bäumen, Plin. 17, 118. – II) Mutter, in der Sprache der lallenden Kinder, Mama, Varro fr. bei Non. 81, 4. Mart. 1, 100. – auf Inschrn. übh. = Mutter, Corp. inscr. Lat. 6, 23556; od. = Großmutter, Corp. inscr. Lat. 6, 12366; od. = Amme, Corp. inscr. Lat. 6, 2210 u. 26954.

Latin > English

mamma mammae N F :: breast, udder