obsonium

From LSJ

κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel

Menander, Monostichoi, 226

Latin > English

obsonium obsoni(i) N N :: food; provisions, shopping; food w/bread; victuals (esp. fish)

Latin > English (Lewis & Short)

obsōnĭum: or ops-, ii, n., = ὀψώνιον,
I that which is eaten with bread; victuals, viands, esp. fish: tu facito obsonatum nobis sit opulentum obsonium, Plaut. Bacch. 1, 1, 64: curare, id. Merc. 3, 3, 22: obsonare, id. Stich. 3, 1, 36: scindere, Sen. Vit. Beat. 17, 2; Plin. 31, 7, 41, § 87: coëmere, Hor. S. 1, 2, 9: opsonia rancidula, Juv. 11, 134.—Also of fruit, Plin. 15, 19, 21, § 82.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obsōnĭum¹¹ (ops-), ĭī, n. (ὀψώνιον), provisions de bouche, victuailles, mets, plat : Pl. Bacch. 95 ; Merc. 582 ; Cic. Fam. 9, 19, 2 ; Plin. 31, 87.

Latin > German (Georges)

obsōnium (opsōnium), iī, n. (ὀψώνιον), die Zukost, bes. Fische, Gemüse, Obst, obs. opulentum, Plaut.: obs. piscium, Apul.: obsonium obsonare, Plaut.: obsonium curare, Plaut.: obsonium scindere, Sen.: fici panis simul et opsonii vicem siccatae implent, Plin. – im Plur. = οψα, Fischspeisen, obsonia coëmere, Hor.: obsonia captare, Hor.

Latin > Chinese

obsonium, ii. n. :: 菜肉