pie

From LSJ

οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατος → there is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind

Source

Latin > English (Lewis & Short)

pĭē: adv., v. pius.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĭē¹¹ (pius), adv., avec les sentiments d’un h. pius, pieusement, religieusement : Cic. Nat. 1, 56 || conformément aux sentiments naturels [en bon fils, en bonne mère, etc.] : Cic. CM 81 ; Att. 6, 7, 1, etc. || avec affection, par tendresse : Cic. Planc. 98 || -issime Sen. Polyb. 15, 4.

Latin > German (Georges)

piē, Adv. (pius), fromm, pflichtmäßig (kindlich, väterlich, zärtlich usw.), Ggstz. scelerate, Cic. u.a. – Compar. piius ungebr. nach Anecd. Helv. p. 261, 1 sq. (wofür magis pie): Superl. piissime, Sen. ad Polyb. 15 (34), 4. Amm. 19, 9, 7. – Dafür maxime pie, Anecd. Helv. p. 261, 3.

Spanish > Greek

βάσις, γυῖον