potulentus
Latin > English
potulentus potulenta, potulentum ADJ :: tipsy, rather drunk; potable, suitable for drinking
Latin > English (Lewis & Short)
pōtŭlentus: (pōcŭl-), a, um, adj. potus.
I That may be drunk, drinkable (rare but class.).—Subst. plur.: pōtŭlen-ta, ōrum, n., drinkables, drinks: gustatus habitat in eā parte oris, quā esculentis et potulentis iter natura patefecit, Cic. N. D. 2, 56, 141: esculenta omnia et potulenta, Gell. 17, 11, 2; cf. Q. Scaevola ap. Gell. 4, 1, 17.—
II Drunken, intoxicated (post-Aug.), Suet. Oth. 2; App. M. 3, p. 131, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pōtŭlentus,¹⁶ a, um (potus),
1 bon à boire : Gell. 4, 1, 17 ; 17, 11, 2 || -tum, ī, n., ce qui se boit ; esculenta et potulenta Cic. Nat. 2, 141, les aliments et les boissons
2 qui a beaucoup bu, ivre : Suet. Oth. 2 ; Apul. M. 3, 5.
Latin > German (Georges)
pōtulentus, a, um (poto) u. pōsculentus, a, um (posc-o = poto, wov. auch posca) u. synk. pōculentus, a, um, I) trinkbar (Ggstz. esculentus), α) Form potul., neutr. subst. esculentum potulentumve, Speise oder Trank, Modestin. dig. 1, 18, 18: Plur. subst., esculenta et potulenta, Speisen u. Getränke, Cic. de nat. deor. 2, 141. Apul. de dogm. Plat. 1, 15. – β) Form posc.: penus est, quod esculentum aut posculentum est, Q. Scaevol. bei Gell. 4, 1, 17: Plur. subst., esculenta omnia et posculenta, alle Speisen u. Getränke, Gell. 17, 11, 2 (an beiden Stellen nach der Spur der besten Hdschrn.). – γ) Form pocul., Plur. subst. poculenta, Speisen (Ggstz. esculenta), Ulp. dig. 33, 9, 3. § 4 M. Macr. sat. 7, 15, 4. – II) (Form potul.) betrunken, Suet. Oth. 2, 1. Apul. met. 3, 5. Porphyr. Hor. carm. 4, 12, 19.