titulo
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
Latin > English (Lewis & Short)
tĭtŭlo: āvi, ātum, 1, v. a. titulus,
I to give a title to, to call, name, entitle (postclass.): magos quoque Samaritanorum appellatione titulavit, Tert. adv. Jud. 9 med.; id. Anim. 13; Carm. Judic. Dom. 2; Mart. Cap. 1, § 41.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tĭtŭlō, āvī, ātum, āre (titulus), tr., désigner par un titre, par un nom : Tert. Anim. 13 ; Capel. 1, 41.
Latin > German (Georges)
titulo, āvī, ātum, āre (titulus), titulieren, betiteln, benennen, Mart. Cap. 1. § 41. Tert. de anim. 13 u.a. Eccl.