Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

Latin > English (Lewis & Short)

vĕhĭcŭlārĭus: a, um, adj. vehiculum,
I of or belonging to carriages or vehicles, carriage-: fabricator, a carriage-maker, Capitol. Max. et Balb. 5: cursus, the post, id. Anton. 12; called also res, Amm. 14, 11, 5.

Latin > French (Gaffiot)

vĕhĭcŭlārĭus, ĭī, m. (vehiculum), intendant des charrois [office du palais] : CIL 6, 3092*.

Latin > German (Georges)

vehiculārius, a, um (vehiculum), zu den Wagen-, zum Fuhrwesen gehörig, fabricator, der Wagner, Stellmacher, Capit.: cursus, Fahren mit der Post, Fahrpost, Capit.: munus od. res, Postwesen, Spart. u. Amm.: copia rei vehiculariae data, Erlaubnis, die kaiserl. Fuhrwerke zu gebrauchen, Amm.