ἄμπρον

From LSJ

συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)

Menander, Monostichoi, 440

German (Pape)

[Seite 129] τό, nach VLL. das Zugseil der Ochsen oder das Joch derselben, διαμπερὲς τῶν ζυγῶν δεδεμένον. Auch ἄμπρος, ὁ, wird erwähnt.

Spanish (DGE)

-ου, τό
maroma, soga, IG 12.313.24 (V a.C.), 22.1425.410 (IV a.C.), cf. Sch.Ar.Lys.289, Hsch.
• Etimología: Et. desconocida.