δαιμονιοπληξία: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(big3_10) |
(8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δαιμονο- Petasius en Olymp.Alch.97.17<br />[[estado de posesión]] por un espíritu maligno, Ptol.<i>Tetr</i>.3.15.5, Petasius l.c., Olymp.Alch.95.20. | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δαιμονο- Petasius en Olymp.Alch.97.17<br />[[estado de posesión]] por un espíritu maligno, Ptol.<i>Tetr</i>.3.15.5, Petasius l.c., Olymp.Alch.95.20. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δαιμονιοπληξία]], η (AM) [[δαιμονιόπληκτος]]<br />το να έχει [[κάποιος]] χτυπηθεί από [[δαιμόνιο]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 514] ἡ, der Zustand des vorigen, Sp.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): δαιμονο- Petasius en Olymp.Alch.97.17
estado de posesión por un espíritu maligno, Ptol.Tetr.3.15.5, Petasius l.c., Olymp.Alch.95.20.
Greek Monolingual
δαιμονιοπληξία, η (AM) δαιμονιόπληκτος
το να έχει κάποιος χτυπηθεί από δαιμόνιο.