δαιμονιοπληξία: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(big3_10)
(8)
Line 4: Line 4:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δαιμονο- Petasius en Olymp.Alch.97.17<br />[[estado de posesión]] por un espíritu maligno, Ptol.<i>Tetr</i>.3.15.5, Petasius l.c., Olymp.Alch.95.20.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δαιμονο- Petasius en Olymp.Alch.97.17<br />[[estado de posesión]] por un espíritu maligno, Ptol.<i>Tetr</i>.3.15.5, Petasius l.c., Olymp.Alch.95.20.
}}
{{grml
|mltxt=[[δαιμονιοπληξία]], η (AM) [[δαιμονιόπληκτος]]<br />το να έχει [[κάποιος]] χτυπηθεί από [[δαιμόνιο]].
}}
}}

Revision as of 06:39, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 514] ἡ, der Zustand des vorigen, Sp.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ

• Alolema(s): δαιμονο- Petasius en Olymp.Alch.97.17
estado de posesión por un espíritu maligno, Ptol.Tetr.3.15.5, Petasius l.c., Olymp.Alch.95.20.

Greek Monolingual

δαιμονιοπληξία, η (AM) δαιμονιόπληκτος
το να έχει κάποιος χτυπηθεί από δαιμόνιο.