βασιλευτός: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
(big3_8)
(7)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[apropiado o adecuado para la monarquía]] πλῆθος Arist.<i>Pol</i>.1288<sup>a</sup>8.
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[apropiado o adecuado para la monarquía]] πλῆθος Arist.<i>Pol</i>.1288<sup>a</sup>8.
}}
{{grml
|mltxt=[[βασιλευτός]], -ή, -όν (Α) [[βασιλεύω]]<br />ο [[κατάλληλος]] να κυβερνιέται από βασιλιά.
}}
}}

Revision as of 07:00, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰσῐλευτός Medium diacritics: βασιλευτός Low diacritics: βασιλευτός Capitals: ΒΑΣΙΛΕΥΤΟΣ
Transliteration A: basileutós Transliteration B: basileutos Transliteration C: vasileftos Beta Code: basileuto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A suited for monarchical rule, Arist.Pol.1288a8.

German (Pape)

[Seite 437] von Königen beherrscht, γένος ἀνθρώπων, beherrschbar, Arist. Pol. 3, 17.

Greek (Liddell-Scott)

βασιλευτός: ή όν, ῥηματ. ἐπίθ., κατάλληλος διὰ βασιλικὴν κυβέρνησιν, Ἀριστ. Πολ. 3. 17, 1 (διάφ. γραφ. βασιλικόν).

Spanish (DGE)

-ή, -όν
apropiado o adecuado para la monarquía πλῆθος Arist.Pol.1288a8.

Greek Monolingual

βασιλευτός, -ή, -όν (Α) βασιλεύω
ο κατάλληλος να κυβερνιέται από βασιλιά.