δυσδιαπόρευτος: Difference between revisions
From LSJ
Μετὰ δικαίου ἀεὶ διατριβὰς ποιοῦ (Μετὰ δικαίων † τὰς διατριβὰς ποιοῦ) → Cum iustis semper versare in eodem loco → Mit den Gerechten pflege Umgang immerfort
(a) |
(10) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0677.png Seite 677]] schwer zu durchwandern, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0677.png Seite 677]] schwer zu durchwandern, Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσδιαπόρευτος''': -ον, [[δύσβατος]], ὄρη καὶ βουνοὶ Εὐάγρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 2. 13. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de atravesar]], [[impracticable]] βουνοί Euagr.Schol.<i>HE</i> 2.13. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσδιαπόρευτος]], -ον (Μ)<br />[[δύσβατος]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:05, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 677] schwer zu durchwandern, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δυσδιαπόρευτος: -ον, δύσβατος, ὄρη καὶ βουνοὶ Εὐάγρ. Ἐκκλ. Ἱστ. 2. 13.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de atravesar, impracticable βουνοί Euagr.Schol.HE 2.13.
Greek Monolingual
δυσδιαπόρευτος, -ον (Μ)
δύσβατος.