συνοχηδόν: Difference between revisions
From LSJ
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
(Bailly1_5) |
(40) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en tenant étroitement serré.<br />'''Étymologie:''' [[σύνοχος]], -δον. | |btext=<i>adv.</i><br />en tenant étroitement serré.<br />'''Étymologie:''' [[σύνοχος]], -δον. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> με [[συνοχή]], [[στέρεα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[συνοχή]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -(<i>η</i>)<i>δόν</i> (<b>πρβλ.</b> <i>βαθμ</i>-<i>ηδόν</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:52, 29 September 2017
English (LSJ)
Adv.
A in confinement, AP9.343 (Arch.).
Greek (Liddell-Scott)
συνοχηδόν: Ἐπίρρ. μετὰ συνοχῆς, σφιγκτῶς, Ἀνθολ. Π. 9. 343.
French (Bailly abrégé)
adv.
en tenant étroitement serré.
Étymologie: σύνοχος, -δον.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. με συνοχή, στέρεα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συνοχή + επιρρμ. κατάλ. -(η)δόν (πρβλ. βαθμ-ηδόν)].