ἀμορία: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(6_11)
(2)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμορία''': ἡ, ποιητ. [[ἀμμορία]], ὃ ἴδε.
|lstext='''ἀμορία''': ἡ, ποιητ. [[ἀμμορία]], ὃ ἴδε.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμορία:''' ἡ, ποιητ. [[ἀμμορία]], βλ. αυτ.
}}
}}

Revision as of 17:56, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμορία Medium diacritics: ἀμορία Low diacritics: αμορία Capitals: ΑΜΟΡΙΑ
Transliteration A: amoría Transliteration B: amoria Transliteration C: amoria Beta Code: a)mori/a

English (LSJ)

ἡ,

   A v. ἀμμορία.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμορία: ἡ, ποιητ. ἀμμορία, ὃ ἴδε.

Greek Monotonic

ἀμορία: ἡ, ποιητ. ἀμμορία, βλ. αυτ.