μεμάθηκα: Difference between revisions

From LSJ

πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → The good father does not hold anger towards his son (Chaeremon, fragment 35)

Source
(Bailly1_3)
 
(5)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[μανθάνω]].
|btext=v. [[μανθάνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μεμάθηκα:''' [μᾰ], παρακ. του [[μανθάνω]].
}}
}}

Revision as of 19:52, 30 December 2018

French (Bailly abrégé)

v. μανθάνω.

Greek Monotonic

μεμάθηκα: [μᾰ], παρακ. του μανθάνω.